Télécharger Imprimer la page
Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 590 Manuel D'installation
Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 590 Manuel D'installation

Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 590 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Eurostyle Cosmopolitan 33 590:

Publicité

Liens rapides

33 590
33 591
33 592
Eurostyle Cosmopolitan
.....1
.....1
.....2
.....3
D
D
I
I
.....1
.....1
.....3
.....2
GB
GB
NL
NL
.....2
.....1
.....4
.....3
F
F
S
S
.....2
.....2
DK .....4
DK .....3
E
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
99.196.031/ÄM 218690/12.10
.....5
.....3
.....5
.....7
N
N
GR
GR
.....5
.....4
.....7
.....5
CZ
CZ
FIN
FIN
.....4
.....6
.....8
.....5
PL
PL
H
H
.....4
.....6
P
P
.....8
.....6
UAE
UAE
.....6
.....9
.....7
....11
TR
TR
BG
BG
.....9
.....6
.....8
....11
SK
SK
EST
EST
....10
.....7
....12
.....8
LV
LV
SLO
SLO
.....7
....10
....12
.....8
HR
HR
LT
LT
....13
.....9
RO
RO
....13
.....9
CN
CN
....14
.....9
RUS
RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 590

  • Page 1 ..8 ..11 ..9 ..13 ..1 ..2 ..3 ..4 ..4 ..6 ..5 ..8 ..7 ..10 ..8 ..12 ..9 ..14 ..2 ..2 DK ..3 DK ..4 ..4 ..6 ..6 ..8 ..7 ..10 ..8 ..12 Design & Quality Engineering GROHE Germany 99.196.031/ÄM 218690/12.10...
  • Page 3 33 591 33 592 36-42 *19 377 33 590...
  • Page 4 Avoid major pressure differences between hot and cold water Maintenance: supply. Inspect and clean all components and replace if GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ necessary. showers are equipped with non-return valves. Shut off water supply for maintenance work.
  • Page 5 Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas las acometidas del agua fría y del agua caliente! en caso de necesidad. Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble ¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de están equipadas con válvulas antirretorno con certificación de mantenimiento! modelo.
  • Page 6 Durante il montaggio della cartuccia controllare Tutti i rubinetti GROHE con doccia o raccordi di uscita/docce che le guarnizioni siano perfettamente in sede. estraibili sono dotati di valvola di non ritorno. Serrare le viti in alternanza alla stessa coppia di serraggio.
  • Page 7 Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och Kontrollera att tätningarna sitter rätt vid varmvattenanslutningen måste undvikas! montering av patronen. GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ Dra åt skruvarna växelvis. dusch är utrustade med backventil. Reservdelar: se sprängskiss ( * = specialtillbehör).
  • Page 8 Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og Kontroller at tetningene sitter riktig når patronen varmtvannstilkoblingen! monteres. GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ Trekk til skruene vekselvis og jevnt. dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. Reservedeler: se sprengskisse (* = ekstra tilbehør) Pleie: se pleieveiledningen Tämä...
  • Page 9 Sprawdzi wszystkie cz ci, oczy ci i ewent. a ciep ! wymieni . Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwan Podczas prac konserwacyjnych zamkn dop yw wody! wylewk /prysznicem, wyposa one s w atestowane zawory Podczas monta u g owicy zwróci uwag na zwrotne.
  • Page 10 P ed zahájením údržby uzav ete p ívod vody! Armatury GROHE se sprchou nebo vytahovacím výtokovým P i montáži kartuše dbejte na správné nasazení hrdlem/sprchou jsou vybaveny schválenými zp tnými t sn ní.
  • Page 11 Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar o água fria e a ligação da água quente! abastecimento de água! As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou Ao montar o cartucho, certifique-se de que as chuveiros extensíveis encontram-se equipadas com válvulas juntas de vedação ficam devidamente assentes.
  • Page 12 Bakõm çalõ malarõnda su giri ini kapatõn! farklõlõklarõndan kaçõnõn! Kartu un montajõnda contalarõn düzgün GROHE du lu veya çõkartõlabilir musluklu/du lu armatürler yerle mesine dikkat edin. montaj türüne göre kontrol edilmi çek valfler ile donatõlmõ tõr. Cõvatalarõ dönü ümlü olarak e it ekilde sõkõn.
  • Page 13 Prepre ite ve je razlike v tlaku med priklju kom hladne in zamenjajte. tople vode! Pred pri etkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode! GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so Pri vgradnji kartuše, bodite pozorni na pravilni opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. naleg tesnila.
  • Page 14 Hooldustööde ajaks palume sulgeda vee juurdevoolu! Vältige suuri surveerinevusi külma- ja kuumaveetorust Keraamilise sisu paigaldamisel jälgige tihendite siseneva vee vahel! õiget asendit. GROHE dušisegistid või väljatõmmatava segistitila/dušiga Keerake kruvid vaheldumisi ühtlaselt kruvides kinni. segistid on varustatud tagasivooluklappidega. Tagavaraosad:vt plahvatusolukorra kirjeldust (* = lisatarvikud)
  • Page 15 Veicot tehnisko apkopi, nosl dziet dens padevi! piesl gumos! Ieb v jot patronu, iev rojiet pareizu bl v jumu GROHE armat ras ar duš m vai izvelkam m izpl d m/ st vokli. duš m ir apr kotas ar p rbaud tiem atpaka pl smas aizturiem.
  • Page 16 înlocuiesc. ap cald i rece! În timpul lucr rilor de între inere se va închide Bateriile GROHE cu du sau cu pip i du mobil sunt alimentarea cu ap ! echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv. La montarea cartu ului, se va verifica pozi ia corect a garniturilor.
  • Page 17 : 46 308). : 07 130 ( . 0,5 – 1 – 5 . 10 . 21,5 / . 18 / . 80 °C 60 °C GROHE (* = 33 590 33 591 33 592 Grohe AG,...

Ce manuel est également adapté pour:

Eurostyle cosmopolitan 33 591Eurostyle cosmopolitan 33 592