Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888:2012 INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER’S MANUAL...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Szanowni klienci, Dziękujemy za wybranie produktu EURO-CART. Nasze wyroby projektujemy z myślą o ich bezpieczeństwie i funkcjonalności. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu wykorzystać wszystkie walory naszego produktu oraz przedstawi niezbędne informacje dotyczące okresowej konserwacji.
Page 7
1. EURO-CART SP. Z O.O. udziela gwarancji na • Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod UWAGA! Upewnij się, że wózek jest prawidłowo zakupiony przez Państwa produkt na okres 12 wpływem obciążenia (jest to normalna cecha tego...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM OBROTOWYCH KÓŁ PRZEDNICH elementy, więc nie należy narażać jej na działanie znajdujące się w dolnej jego części po obu stronach temperatur wyższych niż 35 °C. W przeciwnym razie (rys. 26). Wózek posiada system obrotowych kół przednich z plastikowe elementy budki mogą...
Page 9
Dear Clients, We would like to thank you for choosing EURO-CART product. Our products are manufactured thinking of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
Page 10
14 days of the product being 10. The warranty is valid within the European To attach the rear wheel system, slide them over delivered via the seller to EURO-CART SP. Z O.O. Union, the stroller rear tube ends and press in until you 5.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ARTICULATED FRONT WHEEL SYSTEM recommended to remove the canopy entirely in To adjust it press both buttons found in its lower order to avoid damaging its flexible elements. part on both sides at the same time (fig. 26). The stroller has articulated front wheels, which ATTENTION! The canopy includes flexible plastic may also be locked in a forward facing position.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемые Клиенты, Благодарим за выбор изделия EURO-CART. Наши издели разрабатывем, учитывая их безопасность и функциональность. Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия, а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации.
Page 13
деформацию рамы, которая в некоторых случаях • Затрудненную езду назад прогулочной коляской становится уже непригодной для ремонта. 1. ООО «EURO-CART» предоставляет гарантию на типа «зонтик» (это нормальное свойство конструкции ВНИМАНИЕ! Перед началом пользования убедитесь, закупленный продукт на период 12 месяцев от даты...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com возможностью блокады их для езды прямо. подвергать их действию температур, выше, чем ЧЕХОЛ ДЛЯ НОЖЕК Чтобы колеса могли вращаться, следует переместить 35°C. В противном случае пластмассовые элементы Коляска имеет чехол для ножек. Чтобы его установить, вниз...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Шановані клієнти, Дякуємо, що Ви вибрали продукт EURO-CART. Наші вироби ми проектуємо так, щоб були вони безпечні і функціональні. Ця інструкція обслуговування допоможе Вам використати усі достоїнства нашого продукту, а також ознайомить з необхідними інформаціями щодо періодичної консервації.
Page 16
у деяких випадках стає нездатною до ремонту. • Пошкоджень і забруднень, що виникли в результаті УВАГА! Перед початком користування переконайтесь, 1. ТОВ «EURO-CART» надає гарантію на закуплений незакономірної упаковки продукту на час кур’єрської що коляска правильно розкладена. продукт на період 12 місяців від дати купівлі.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com (рис. 9). МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ Щоби заблокувати колеса для їзди прямо, належить Коляска оснащена знімним захисним бампером. Щоб Коляска має сидіння, пристосоване для дітей у віці підняти важіль, що знаходиться в передній частині його...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Vážení klienti, Děkujeme za výběr výrobku EURO-CART. Naše výrobky navrhujeme s myšlenkou jejich bezpečnosti a funkčnosti. Tento návod k obsluze Vám pomůže využít všechny výhody našeho výrobku a také poskytne nezbytné informace týkající se pravidelné údržby.
Page 19
„slunečník” dozadu (toto je běžná vlastnost POZOR! Ujistěte se, že je kočárek správně 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na konstrukcí tohoto druhu), rozložený před zahájením provozování. výrobek, který jste zakoupili, na dobu 12 měsíců...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com SYSTÉM OTÁČECÍCH PŘEDNÍCH KOLEČEK POZOR! Boudička má pružné plastové části, nelze Nastavení provádíme současným stlačením ji tedy vstavovat působení teplot větších než 35°C. tlačítek v její dolní části na obou stranách (obr. 26). Kočárek má...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si vybrali produkt EURO-CART. Naše výrobky navrhujeme s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť. Tento návod na obsluhu Vám pomôže využiť všetky výhody nášho produktu a predstaví nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe.
Page 22
Pre odmontovanie systému zadných koliesok 4. Fyzické vady výrobku, ktoré budú zistené v opravy v servisu EURO-CART SP. Z O.O.. stlačte kovové tlačidlo v zadnej časti každého 8. Spôsob opravy určuje poskytovateľ záruky, záručnej lehote, budú odstránené bezplatne kolieska a stiahnite ho z trubky (obr.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com SYSTÉM OTÁČACÍCH PREDNÝCH KOLIESOK sa nesmie vstavovať pôsobeniu teplôt väčších ako tlačidiel v jej dolnej časti na obidvoch stranách 35°C. V opačnom prípade sa môžu plastové prvky (obr. 26). Kočík má systém otáčacích predných koliesok s striešky deformovať.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Verehrte Kunden, wir danken Ihnen für die Wahl des EURO-CART-Produkts. Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen. Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen, alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar, die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen.
Page 25
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, Personen, dass der Wagen richtig aufgeklappt ist. 1. Die EURO-CART SP. Z O. O. gewährt auf das von • Schwergängiges Rückwärtsfahren mit dem Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kinderbuggy Typ „Parasol“ (dies ist eine normale MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Der Wagen hat schwenkbare Vorderräder, die Sie zum auszusetzen. Andernfalls können die Kunststoffteile des befindlichen Tasten gleichzeitig drücken (Abb.26). Geradeausfahren arretieren können. Daches Verformungen unterliegen. Damit die Räder schwenkbar sind, schieben Sie den FUSSSACK Hebel im Vorderteil jedes Rades nach unten (Abb.9).
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt ügyfelek, Köszönjük, hogy az EURO-CART terméket választották. Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük. Az alábbi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására, valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó...
Page 28
• „Esernyő” típusú babakocsival való nehezített okozza, ami egyes esetekben nem javítható. 1. EURO-CART SP. Z O.O. az Önök által vásárolt hátramenet (ez az ilyen típusú szerkezetnek tipikus FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg arról, termékre 12 hónapos garanciát nyújt a vásárlás...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com A kocsi első forgótengelyes kerékrendszerrel deformálódhatnak a tető műanyag elemei. tépőzárak segítségével (27. ábra). rendelkezik, mely egyenes irányba való menet A KORLÁT FEL- ÉS LESZERELÉSE BIZTONSÁGI ÖVEK pozícióban is rögzíthető. A kocsi korláttal rendelkezik. Annak felszereléséhez A kocsi 0 - 36 hónapos gyerekeknek való, 5-pontos Ahhoz, hogy a kerekek tengelyük körül forogjanak, a a csatjait tegye be a kocsivázon található...
Page 30
Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi, Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produsului EURO-CART. Produsele noastre fiind proiectate cu gândul la siguranţă şi cât mai buna funcţionalitate. Această instrucţiune de utilizare vă va ajuta să beneficiaţi de toate însuşirile şi calităţile produsului nostru, oferind în acelaşi timp informaţii necesare cu referire la menţinerea şi conservarea periodică...
Page 31
Pentru a monta roţile din spate, întroduceţi-le pe capete care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare, durată a reparaţiei în service EURO-CART SP. Z O.O.. tuburilor din spate ale căruciorului şi apăsaţi până veţi împreună cu dovada de cumpărare.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com posibilitatea blocării mersului în faţă. MONTAREA ŞI DEMONTAREA BAREI partea superioară a acesteia fixaţi la cadrul căruciorului cu ajutorul aricilor adezivi (fig. 27). Pentru ca roţile să se rotească, apăsaţi în jos pârghia Căruciorul este echipat cu o bară.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi le produit de marque EURO-CART. Nous fabriquons nos produits en tâchant d’assurer leur sécurité et fonctionnalité. Le présent mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement de notre produit et vous présentera les informations nécessaires relatives à...
Page 34
7. La période de validité de la garantie est prolongée d’achat. MONTAGE ET DEMONTAGE DES ROUES de la durée de la réparation par le service EURO-CART 4. Les défauts physiques du produit révélé durant la SP. Z O.O.. Pour monter le système de roues arrière, les places période de validité...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com les roues des tubes (fig. 8a, 8b). complètement l’auvent pour éviter la déformation de réglage s’effectue en enfonçant simultanément les ses éléments élastiques. boutons situés dans sa partie inférieure, des deux côtés (fig. 26). SYSTEME DE ROUES DIRECTRICES AVANT ATTENTION ! Comme dans la capote il y a des La poussette est équipée d’un système de roues...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продуктите на EURO-CART. Нашите продукти са разработени с мисълта за тяхната безопасност и функционалност. Това ръководство за употреба ще Ви помогне да използвате всички предимства на нашите продукти и...
Page 37
продължителността на ремонта на продукта 4. Дефекти на продуктите, разкрити по време на За да демонтирате системата на задните колела, извършван в сервиза на EURO-CART SP. Z O.O.. гаранционния период, ще бъдат ремонтирани натиснете металния бутон в задната част на...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com СИСТЕМА ЗА ВЪРТЕНЕ НА ПРЕДНИТЕ КОЛЕЛА ВНИМАНИЕ! Сенника има еластични пластмасови страни. (фиг. 26). елементи, не излагайте ги на продължително Количката е снабдена със система за въртене на действие на високи температури над 35 °C. В ПРИКРИТИЕ...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА Data i podpis/ Date and signature/ Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Data przedłużenia gwarancji/ Date of warranty Дата...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com EURO-CART SP. Z O.O. ul. 1-go Maja 21, 42-217 Częstochowa POLAND, e-mail: biuro@euro-cart.eu...