Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruikershandleiding
NL
Vaatwasmachine
Manuel d'utilisation
FR
Lave-vaisselle
Bedienungsanleitung
DE
Geschirrspüler
QW-T24F443I-DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp QW-T24F443I-DE

  • Page 1 Gebruikershandleiding Vaatwasmachine Manuel d'utilisation Lave-vaisselle Bedienungsanleitung Geschirrspüler QW-T24F443I-DE...
  • Page 3 Gebruikershandleiding Vaatwasmachine VAATWASMACHINE Gebruikers handleiding QW-T24F443I-DE U kunt geavanceerde functies voor uw product bekijken op www.sharphomeappliances.com...
  • Page 5 INHOUD HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING Technische specificaties Voldoet aan de normen en testgegevens HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik Veiligheidsinformatie Aanbevelingen Voorwerpen die niet geschikt zijn voor de vaatwasmachine HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Wateraansluitingen Wateraanvoerslang Waterafvoerslang Elektrische aansluiting Het inbouwen van de machine HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Bordenrek Alternatieve lading in de manden...
  • Page 6 HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING 7. Typeplaatje 1. Werkblad 8. Bedieningspaneel 2. Bovenmand met rekken 9. Reservoirs voor 3. Sproeiarm boven vaatwasmiddel 4. Ondermand en glansspoelmiddel 5. Sproeiarm onder 10. Zoutreservoir 6. Filters 11. Geleiderslot bovenmand 12. Bovenbestekmand Plafondsproeiarm: Turbodroogeenheid: Het zorgt voor betere Dit systeem zorgt voor betere wasresultaten voor de vaat in droogresultaten voor uw vaat.
  • Page 7 HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 15 couverts Hoogte 850 mm Hoogte (zonder werkblad) 820 mm Breedte 598 mm Diepte 598 mm Netto gewicht 53 kg Netspanning 220-240 V, 50 Hz Totaal opgenomen vermogen 2200 W Vermogen 2000 W verwarmingselement Opgenomen vermogen pomp 100 W Opgenomen vermogen...
  • Page 8 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik • De recyclebare materialen worden gebruikt in bepaalde onderdelen en verpakking. • Kunststof onderdelen zijn voorzien van internationaal toegepaste afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonnen delen zijn gemaakt van gerecycled papier en dienen te worden afgevoerd in speciale verzamelcontainers voor hergebruik.
  • Page 9 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Gebruik nooit wasmiddelen of glansspoelmiddelen die niet specifiek voor vaatwassers zijn gemaakt. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor de gevolgen. • Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater. Drink niet van dit water. •...
  • Page 10 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Om een dergelijke situatie te voorkomen, dient u het slot van de deur onklaar te maken en de elektrische snoeren van de oude machine te verwijderen. In het geval van een defect • Reparaties die niet worden uitgevoerd door erkend servicepersoneel zullen de garantie van uw machine laten vervallen.
  • Page 11 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Zorg bij de bepaling van de installatieplaats dat u makkelijk toegang heeft tijdens het laden en uitnemen van de vaat. Plaats de machine niet in een ruimte waar de temperatuur beneden 0°C kan komen.
  • Page 12 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Wateraanvoerslang Gebruik niet de wateraanvoerslang van de oude machine, maar in plaats daarvan de meegeleverde aanvoerslang. Indien u een nieuwe of een lange tijd niet gebruikte aanvoerslang aansluit, laat er dan eerst een tijdje water doorheen lopen voordat u de slang aansluit. Sluit de wateraanvoerslang rechtstreeks aan op de waterkraan.
  • Page 13 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Waarschuwing: Bij gebruik van een afvoerslang langer dan 4 m wordt de vaat mogelijk niet schoon. In dat geval is ons bedrijf niet aansprakelijk. Elektrische aansluiting De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert.
  • Page 14 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Het inbouwen van de machine Als u de machine wilt inbouwen ga dan eerst na of er genoeg ruimte is en of de elektriciteit- en wateraansluiting daarvoor geschikt zijn.1Als de ruimte geschikt is voor inbouw, verwijder dan het werkblad zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Page 15 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Pas de stelvoeten aan op de schuinte van de vloer.3 Plaats de machine door hem onder het aanrecht te duwen zonder daarbij de slangen te beschadigen of te verbuigen.4 Product Zonder isolatie Met isolatie Alle producten Voor de 2e mand Voor de 3e mand Hoogte...
  • Page 16 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Plaats uw vaat juist in de machine. Uw machine heeft twee afzonderlijke manden om uw vaat te plaatsen. De ondermand is voor ronde en diepe voorwerpen. De bovenmand is voor smalle en kleine voorwerpen. U wordt aangeraden om voor de beste resultaten de bestekmand te gebruiken.
  • Page 17 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Bovenbestekmand De bovenbestekmand is ontworpen voor het plaatsen van vorken, lepels en messen, lange opscheplepels en kleine voorwerpen. Omdat deze eenvoudig uit de machine kan worden verwijderd, kunt u uw vaat na het wassen samen met de mand uit de machine nemen.
  • Page 18 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Alternatieve lading in de manden Ondermand Bovenmand Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Neem voor gedetailleerde informatie over prestatietests contact op via het volgende adres: “dishwasher@standardtest.info” . Meld in uw e-mail de naam en het serienummer (20 cijfers) van het model dat u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Page 19 HOOFDSTUK-5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN (PROGRAMMA) PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanummer Auto Auto Intense Programmanamen Jetwas 18’ 35°C Duale Was 65°C en -temperaturen Delicaat 30-50°C 50-70°C Soepen, sauzen, Detecteert de mate van verontreiniging Vers weinig vuil, pasta, eieren, van de vaat en stelt de temperatuur en Type voedselresten koffie, pilaf, aardappel-...
  • Page 20 HOOFDSTUK-5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN PROGRAMMA PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanummer ***Super 50 Programmanamen en Snel 30 min. 40°C Eco 50°C Hygiëne 70°C -temperaturen min. 65°C Achtergebleven soep, saus, gebak, eieren, Verse koffie, Verse koffie, melk, Verse koffie, melk, rijst, aardappel en melk, thee, Type voedselresten thee, vleeswaar, thee, vleeswaar, gerechten bereid in...
  • Page 21 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 1.) AAN/UIT-KNOP: Wanneer op de AAN/UIT/knop wordt gedrukt, gaat de machine aan en het Start/Stand-by lampje gaat aan. 2.) Extra Spoelen / Drogen Knop U kunt extra spoel- of droogfuncties toevoegen aan het geselecteerde programma door gebruik te maken van deze knop.
  • Page 22 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Zo wordt alleen de ondermand in de machine gewassen. Bij het gebruik van deze functie moet u ervoor zorgen dat er geen vaat in de bovenste mand zit. Opmerking:Als u een extra functie heeft gebruikt in het laatste wasprogramma, zal deze functie ook actief blijven in het volgende wasprogramma.
  • Page 23 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Aanzetten van de machine Het lampje op de start/pauze-knop van het programma gaat uit als het programma start en het waslampje oplicht. Druk op de knop Stroom Aan/Uit. Selecteer het programma dat geschikt is voor uw vaat via de Programmakeuzeknop.
  • Page 24 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Een programma wijzigen door te resetten In het geval u een programma wilt wijzigen terwijl er een wasprogramma wordt hervat. Houd de Start/Pauze-knop ingedrukt gedurende ongeveer 3 sec. totdat het Einde-lampje knippert. Zodra het Einde-lampje aan gaat, betekent dit dat het programma geannuleerd is.
  • Page 25 VERWIJDERING VAN UW OUDE MACHINE Dit symbool op het product of op de verpakking houdt in dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet worden gebracht naar speciale plaatsen voor afvalverzameling voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 26 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, VERENIGD KONINKRIJK...
  • Page 27 Manuel d'utilisation Lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE Manuel d'utilisation QW-T24F443I-DE Pour découvrir les fonctionnalités avancées de votre appareil, rendez- vous sur le site www.sharphomeappliances.com...
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Caractéristiques techniques Conformité avec les normes et les données d'essai CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage Informations relatives à la sécurité Recommandations Articles non appropriés au lave-vaisselle CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Raccordements d'eau...
  • Page 30 CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. Plan de travail 7. Plaque signalétique 2. Panier supérieur avec supports 8. Panneau de commande 3. Bras pulvérisateur supérieur 9. Distributeur de détergent 4. Panier inférieur et de liquide de rinçage 5. Bras pulvérisateur inférieur 10.
  • Page 31 CHAPITRE - 1 : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Capacité 15 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans plan de travail) 820 mm Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Poids net 53 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 2000 W Puissance de la pompe...
  • Page 32 CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et emballages sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
  • Page 33 CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE • N’utilisez jamais de détergent ou de liquide de rinçage qui ne sont pas conçus spécifiquement pour lave-vaisselle. Notre société déclinera toute responsabilité pour les dégâts liés à l’utilisation de ces produits. •...
  • Page 34 CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE machines usées. Pour éviter une telle situation, brisez le loquet de la porte de votre appareil et coupez-en les câbles électriques. En cas de dysfonctionnement • Les réparations effectuées par des personnes autres que le personnel de service agréé...
  • Page 35 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Au moment de choisir le lieu d’installation de votre lave-vaisselle, privilégiez les endroits faciles d’accès pour un chargement et un déchargement faciles de la vaisselle. N'installez pas votre lave-vaisselle dans un lieu où la température ambiante peut descendre sous 0 °C.
  • Page 36 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Tuyau d'arrivée d'eau N'utilisez jamais le tuyau d'arrivée d'eau de votre ancien lave-vaisselle. Utilisez plutôt le tuyau neuf fourni avec l'appareil. Si vous souhaitez raccorder un tuyau d'arrivée d'eau neuf ou longtemps inutilisé à votre lave-vaisselle, faites au préalable couler de l'eau dans celui-ci pendant un moment.
  • Page 37 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Avertissement : Lorsque vous utilisez un tuyau de vidange de plus de 4 m de long, la vaisselle peut rester sale. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité. Raccordement électrique Votre lave-vaisselle doit être raccordé à une prise de terre dont la tension et l'intensité...
  • Page 38 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d'un espace suffisant sous le plan de travail et que l'installation électrique et la plomberie vous le permettent.1 Si vous jugez que l'espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour installer votre lave-vaisselle, retirez le top du lave-vaisselle comme le montre l'illustration.
  • Page 39 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Réglez les pieds du lave-vaisselle en fonction de la pente du sol.3 Installez votre lave-vaisselle en le poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou d'écraser les tuyaux.4 Produit Sans isolement Avec isolement...
  • Page 40 CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez correctement la vaisselle dans l'appareil. Votre lave-vaisselle est doté de deux paniers séparés destinés au chargement de la vaisselle. Le panier inférieur est destiné aux assiettes rondes et creuses, tandis que le panier supérieur est réservé aux assiettes fines et de petite taille.
  • Page 41 CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier à couverts supérieur Le panier à couverts supérieur est conçu pour vous permettre de ranger vos fourchettes, cuillères et couteaux, louches à long manche et petits objets. Parce qu'il peut facilement être retiré de la machine, il permet de sortir la vaisselle de la machine en même temps que le panier après lavage.
  • Page 42 CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges alternatives du panier Panier inférieur Panier supérieur Charges mal équilibrées Remarque importante pour les laboratoires d'essai Pour de plus amples informations sur les essais de performance, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : «...
  • Page 43 CHAPITRE - 5 : DESCRIPTION DES PROGRAMMES DESCRIPTION DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Numéro prog. Noms de Lavage à jet Auto Auto intensif programme et Double lavage 65 °C 18 min 35 °C Délicat 30-50 °C 50-70 °C températures Les soupes, les sauces, les pâtes, les Détecte le degré...
  • Page 44 CHAPITRE - 5 : DESCRIPTION DES PROGRAMMES PROGRAMME DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Numéro prog. Rapide 30 min ***Super 50 min Noms de programme Eco 50 °C Hygiène 70 °C et températures 40 °C 65 °C Soupe avariée, Café frais, lait, Café...
  • Page 45 CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 1.) Bouton MARCHE/ARRÊT : Lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, la machine est mise sous tension et l'indicateur du bouton Marche/Veille s'allume. 2.) Bouton de rinçage/séchage supplémentaire : Vous pouvez ajouter les fonctions de rinçage ou rinçage supplémentaire au programme sélectionné...
  • Page 46 CHAPITRE - 6: MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Remarque : Si vous avez utilisé une fonction supplémentaire lors du plus récent programme de lavage, cette fonction reste active lors du programme de lavage suivant. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction dans le nouveau programme de lavage sélectionné, appuyez sur le bouton de la fonction sélectionnée et vérifiez que le voyant sur le bouton s'éteint.
  • Page 47 CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Mise en marche du lave-vaisselle Le voyant sur le bouton du programme Départ/ Pause s'éteint une fois que le programme démarre et que le voyant du programme de lavage s'allume.
  • Page 48 CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME Modification d’un programme et réinitialisation Si vous souhaitez annuler un programme lors de la reprise d'un programme de lavage. Appuyez sur le bouton Départ/ Pause et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à...
  • Page 49 MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 50 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, ROYAUME-UNI...
  • Page 51 Bedienungsanleitung Geschirrspüler GESCHIRRSPÜLER Bedienungs- anleitung QW-T24F443I-DE Wenn Sie mehr über die erweiterten Funktionen für Ihr Produkt erfahren möchten, können Sie folgende Website besuchen www.sharphomeappliances.com...
  • Page 53 INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss Den Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte einbauen KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Geschirrkorb...
  • Page 54 KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTES 1. Arbeitsplatte 7. Typenschild 2. Oberer Korb mit Ablagen 8. Bedienfeld 3. Oberer Sprüharm 9. Spülmittel- und Klarspülerbehälter 4. Unterer Korb 10. Salzbehälter 5. Unterer Sprüharm 11. Obere Schienensperre 12. Oberer Besteckkorb 6. Filter Deckensprüharm: Turbo-Trocknungseinheit: Sorgt für eine bessere Dieses System sorgt für eine verbesserte Trocknung Ihres...
  • Page 55 KAPITEL-1: TECHNISCHE DATEN Technische Angaben Fassungsvermögen 15 Maßgedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 598 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 53 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 2200 W Heizleistung 2000 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 25 W Wasserzufuhrdruck 0,3 bar –...
  • Page 56 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Recycelbare Wertstoffe werden in bestimmten Bauteile und Verpackungen verwendet. • Die Kunststoffteile sind mit den folgenden internationalen Abkürzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<) • Die Teile aus Karton sind aus wiederverwertetem Papier hergestellt worden. Diese können als Altpapier entsorgt werden, sodass sie der Wiederverwertung zugeführt werden können.
  • Page 57 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Stellen oder hängen Sie keine Lasten auf/an die offene Tür des Geschirrspülers, da dieser sonst umkippen könnte. • Verwenden Sie keine Spülmittel, die nicht speziell für Geschirrspüler hergestellt werden. Unser Unternehmen übernimmt für daraus entstandene Schäden keine Verantwortung.
  • Page 58 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Erlauben Sie Kinder nicht, mit dem Geschirrspüler zu spielen oder ihn einzuschalten. • Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler von Ihren Kindern fern. • Halten Sie Kinder von der Geschirrspülmaschine fern, wenn sie offen steht, weil sich in der Maschine noch Rückstände von Reinigungssubstanzen befinden können.
  • Page 59 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS • Absorbierende Gegenstände wie Schwämme oder Küchentücher gehören nicht in einen Geschirrspüler. Warnung:Achten Sie bitte darauf, dass Sie in Zukunft spülmaschinenfeste Produkte kaufen. DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Die Aufstellung des Geschirrspülers Beim Festlegen des Aufstellortes der Maschine sollten Sie zugängliche Orte berücksichtigen, die das Be- und Entladen des Geschirrs erleichtern.
  • Page 60 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Zulaufschlauch Benutzen Sie nicht den Zulaufschlauch Ihres alten Geschirrspülers. Benutzen Sie stattdessen den neuen, im Lieferumfang enthaltenen Zulaufschlauch. Wenn Sie einen neuen oder einen lange nicht benutzten Zufuhrschlauch an Ihre Maschine anschließen, lassen Sie bitte erst eine Zeit lang Wasser durch den Schlauch fließen, bevor Sie ihn anschließen.
  • Page 61 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung: Verlängern Sie den Ablaufschlauch nicht über 4 Meter, da das Schmutzwasser andernfalls nicht mehr problemlos abgepumpt und das Spülergebnis beeinträchtigt wird. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der elektrische Anschluss Der geschützte Stecker Ihres Geschirrspülers muss an die Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung und Stromstärke angeschlossen werden.
  • Page 62 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Um Stromschläge zu vermeiden, dürfen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. Wenn Sie die Stromzufuhr Ihres Geschirrspülers unterbrechen, müssen Sie immer den Stecker selbst aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel.
  • Page 63 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie die Füße des Geschirrspülers gemäß der Bodenfläche bei Ihnen ein.3 Achten Sie darauf, dass keine Schläuche oder Leitungen geknickt oder beschädigt werden.4 Produkt Ohne Isolierung Mit Isolierung gesamte Für 2. Korb Für 3. Korb Produkt Höhe 820 mm...
  • Page 64 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN GESCHIRRSPÜLER BELADEN Setzen Sie Geschirr richtig ein. Es befinden sich zwei separate Körbe in Ihrem Geschirrspüler. Der untere Korb ist für runde und tiefe Dinge. Der obere Korb ist für dünne und schmale Elemente. Das beste Ergebnis wird mit dem Besteckkorb erzielt. Zur Vermeidung möglicher Verletzungen müssen Besteckteile und Messer mit langem Griff und scharfen Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw.
  • Page 65 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkorb dient dem Beladen mit Gabeln, Löffeln und Messern, langen Schöpfkellen und kleinen Gegenständen. Er kann leicht aus der Maschine genommen werden. Er kann nach dem Spülen gemeinsam mit Ihrem Geschirr herausgenommen werden. Der obere Besteckkorb besteht aus zwei Teilen.
  • Page 66 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Fehlerhafte Beladungen Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: „dishwasher@standardtest.info“. Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte Modellnamen und Seriennummer (20-stellig) an, die Sie an der Gerätetür finden können. DE-16...
  • Page 67 KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMM PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnummer Düsenspülen, 18 Auto- Auto-Intensiv, Duales Spülen, Programmnamen und Temperaturen Minuten, 35 °C Schonend, 30 – 50 °C 50 – 70 °C 65 °C Frisch benutztes Frisch benutztes Erkennt den Verschmutzungsgrad Geschirr, Suppen, Geschirr, leicht Art der des Geschirrs und stellt Temperatur, Saucen, Nudeln,...
  • Page 68 KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMM PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnummer Schnell, 30 ***Super, 50 Programmnamen und Eco 50 °C Hygiene, 70 °C Temperaturen Minuten, 40 °C Minuten, 65 °C Suppe, Soße, Frischer Kaffee, Frischer Kaffee, Frischer Kaffee, Gebäck, Eier, Milch, Tee, Art der Verschmutzung Milch, Tee, Milch, Tee, Reis, Kartoffeln,...
  • Page 69 KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN 1.) Ein-/Austaste: Wenn die Ein-/Austaste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät ein und die Start-/Bereitschaftsanzeige leuchtet auf. 2.) Extraspülen/Extratrocken-Taste: Mit dieser Taste können Sie die Funktionen Extraspülen und Trocknen zum ausgewählten Programm hinzufügen. Sobald Sie die Extraspülen-Funktion gewählt haben, leuchtet die Extraspülen-Anzeige links oben auf;...
  • Page 70 KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Auf diese Weise konzentriert sich das Spülen auf den unteren Korb der Maschine. Bei Verwendung dieser Funktion sollte sich kein Geschirr im oberen Korb befinden. Hinweis: Wenn Sie beim letzten Spülprogramm eine Zusatzfunktion genutzt haben, bleibt diese Funktion auch beim nächsten Spülprogramm aktiv.
  • Page 71 KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Maschine einschalten Die Beleuchtung der Start-/Pausetaste erlischt beim Programmstart, die Spülen-Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Ein-/Austaste. Wählen Sie mit der Programmauswahltaste ein für Ihr Geschirr geeignetes Programm. Bei Bedarf können Sie eine Zusatzfunktion wählen.
  • Page 72 KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Programm ändern und zurücksetzen Sie möchten ein Programm komplett abbrechen. Halten Sie die Start-/Pausetaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Programmende-Anzeige zu blinken beginnt. Wenn die Programmende-Anzeige aufleuchtet, wurde das Programm komplett gestoppt. Etwa 30 Sekunden nach dem Aufleuchten der Programmende-Anzeige wird das Wasser abgepumpt.
  • Page 73 ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Dies verringert die negativen Auswirkungen in Bezug auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
  • Page 74 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, Vereinigtes Königreich...