Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable
Development Goals by 2030.
The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and
more sustainable future for all.
In order to implement Goal no 12 "Responsible Consumption and Production",
this manual has been printed on recycled paper.
VFS 048 SDD
GB Instructions for use
FR
Consignes d'utilisation
ES
Instrucciones para el uso
RUS Инструкция по эксплуатации
CHI 使用说明
‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vestfrost VFS 048 SDD

  • Page 1 Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
  • Page 2 Warning WARNING: As the appliance contains flam- mable refrigerant, as stated Do not damage the refrigerant on nameplate, it is essential to system. ensure that the refrigerant pipes WARNING: are not damaged. The appliance may not be The quantity and type of the exposed to rain.
  • Page 3 Contents Warning ............2 Introduction ..........4 Operational guidelines ........4 Get to know your VFS 048 SDD ....5 WARNING: Freezing waterpacks ........5 Danger risk of fire or explosion. Placing and unpacking .......6 Flammable refrigerant used, as stated on nameplate.
  • Page 4 So be patient! ● Reliability During days with changing weather The VFS 048 SDD system is composed of: conditions, the compressor may start and stop several times. ● VFS 048 SDD freezer The noise coming from the VFS 048 SDD ●...
  • Page 5 Get to know your VFS 048 SDD Handle Gasket waterpack storage and freezer ON/OFF Switch Power indicator Temperature display fig. 1 Freezing waterpacks Place waterpacks in the slots – after 24h the packs are frozen Frozen waterpacks can be stored in the middle of the freezer Fig.
  • Page 6 Placing and unpacking Unpacking The Climate Class is indicated on the rat- ing plate. Unpack the appliance and check that it has not been damaged. If you observe any Climate class: damage, please inform your supervisor. 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 = ambient 32°C Placing Climate class Install the appliance in a dry and well ventilat-...
  • Page 7 Installation and start up Connect the appliance to the solar pan- Size: els according to table 1, which states the Max. length: Cross section lengths and sizes of the wires used for con- [mm2] [Gauge] [ft] necting the appliances. Standard supplied cable size and length will ²...
  • Page 8 Control panel Solar-thermometer Green diode ON/OFF Switch (circuit breaker) fig. 6 The green diode indicates that there is power. Solar panels Placing Solar panels are always to be placed on a Type : Type 2 according E003/ PV01 direkt drive stable roof or bar, which is safe and easily accessible (not for the public).
  • Page 9 Maintenance and cleaning Daily maintenance: Checking of junction boxes to ensure there is Check lid is properly closed and fits tightly to no water accumulation and that the integ- the cabinet of the appliance. rity of lid seals, connections and clamping devices is intact.
  • Page 10 Defrosting The water-packs stored and the humidity of 7. To prevent water from damaging the floor during defrosting, it is advisable to check the air gradually causes frost and ice to form the defrost water tray from time to time in the freezer compartment.
  • Page 11 Trouble-shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not run- Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- ning, and the ice packs compressor will start within a few lowing: are not cold minutes.
  • Page 12 Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Page 13 Wiring diagram...
  • Page 14 VFS 048 SDD...
  • Page 16 Disposal For business users in the European Information for Users on Collection Union. and Disposal of Old Equipment and used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 18 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Puisque l’appareil appareil contient des hydrocarbures réfri- Ne pas endommager le système gérant s’il vous plaît se référer de réfrigération. aux directives ci-dessous. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à l’intérieur du comparti- gérant utilisée dans votre ment de stockage sauf s’ils sont appareil est indiquée sur la...
  • Page 19 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le nettoyage et l’entretien ef- Ne placez pas plusieurs pries fectué par l’utilisateur ne doi- de courant portables ou des vent pas être accomplis par des sources dálimentation portables enfants, sauf s’ils sont âgés de á lárriére de láppareil. 8 ans et plus et qu’un adulte les surveille.
  • Page 20 • Robustesse de quelques tentatives de démarrage pour • Fiabilité fonctionner. Soyez donc patient ! Le système VFS 048 SDD est composé des Lors de journées avec des conditions éléments suivants : météorologiques changeantes, le compres- seur peut démarrer et arrêter plusieurs fois.
  • Page 21 Familiarisez-vous avec votre VFS 48 SDD Poignée Joint d’étanchéité Stockage de vaccins Interrupteur ON / OFF Voyant d’alimentation Affichage de la température fig. 1 Congélation des contenants d’eau Placez les contenants d’eau dans les rainures – après 24 heures les con- tenants sont congelés.
  • Page 22 Déballage et mise en place Déballage The Climate Class is indicated on the rating plate. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a subi aucun dommage. Si vous constatez un dom- Climate class: mage quelconque, veuillez informer votre 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 =ambient 32°C superviseur.
  • Page 23 Installation et mise en marche Raccordez l’appareil aux panneaux solaires Dimension: selon le tableau 1 qui donne les longueurs et Longueur max.: Section transversale dimensions des câbles à utiliser pour raccor- [mm2] [Jauge] [pieds] der l’appareil. Standard taille du câble et de la longueur: 6mm²...
  • Page 24 Panneau de contrôle Solar-thermomètre Diode verte Interrupteur ON / OFF (disjoncteur) fig. 6 La diode verte indiqué que l’alimentation Panneaux solaires Emplacement Type: Type 2 selon E003 / Les panneaux solaires doivent toujours être PV01 entraînement placés sur un toit ou une planche stable de direct façon sécuritaire et facilement accessible Tension nominale:...
  • Page 25 Entretien et nettoyage Entretien journalier : Vérification des boîtes de jonction pour Vérifiez chaque jour que le couvercle s’assurer qu’il n’y a pas d’accumulation intérieur est placé correctement et qu’il d’eau et que l’intégrité des joints de cou- s’ajuste étroitement à l’appareil. vercle, des raccords et des dispositifs de serrage est intacte.
  • Page 26 Dégivrage compartiment de congélation. Une mince 7. Afin d’éviter que l’eau n’abîme le sol couche de givre ou de glace n’affecte pas durant le dégivrage, il est recommandé la performance du congélateur, mais une de vérifier le bac collecteur d’eau de couche épaisse peut amener le congélateur dégivrage de temps en temps et de à...
  • Page 27 La température dans le Pour point bas sur le contrôleur numé- Contactez superviseur technique pour VFS 048 SDD est trop rique de série l’ajustment. basse La température n’est Il n’y a pas assez de lumière pour le...
  • Page 28 Garantie, pièces de rechange et service après- vente grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est Les pannes ou les dommages dûs directe- cette personne qui devra régler les frais ment ou indirectement à une utilisation in- entraînés par cette intervention. correcte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en place ou un Pièces de rechange...
  • Page 29 Schéma électrique...
  • Page 30 VFS 048 SDD...
  • Page 32 Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 34 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, por No dañe el sistema del refrige- favor, consulte la lista de directri- rante. ces que figura más abajo ADVERTENCIA: La cantidad y el tipo de refrige- No utilice aparatos eléctricos rante usado en su aparato se dentro del compartimento de al- indica en la placa de datos.
  • Page 35 Indice este electrodoméstico ADVERTENCIA ..........2 Introducción ..........4 Instrucciones de manejo ......4 Conozca a fondo su VFS 048 SDD ...5 Ubicación y desembalaje ......6 Instalación y puesta en marcha ....7 ADVERTENCIA: Panel de control ..........8 Peligro de incendio o explosión Paneles solares ..........8...
  • Page 36 048 SDD El ruido que produce el aparato VFS 048 SDD es bajo, y procede principalmente de El VFS 048 SDD es un congelador de paquete un ventilador que enfría el compresor. de agua. Dispone de un compartimento para la congelación y almacenamiento de bolsas de El compresor no hace prácticamente...
  • Page 37 Conozca a fondo su VFS 048 SDD Manija Burlete Depósito de vacunas Interruptor ON / OFF Indicador de batería Indicación de temperatura figura 1 Congelación de paquetes de agua Coloque los paquetes de agua en las ranuras - des- pués de 24h los paquetes estarán congelados...
  • Page 38 Ubicación y desembalaje Desembalaje La Clase climática está indicada en la placa de características. Retire el embalaje del aparato, y verifique que no tenga daños. Si observa algún daño, clase climática: 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 =ambiente 32°C por favor notifíquelo a su supervisor. clase climática: Importante: No encender hogueras ni 5 y 7...
  • Page 39 Instalación y puesta en marcha Conecte el aparato a los paneles solares de Tamaño: acuerdo con la tabla 1, que indica las longi- Longitud máx.: Corte transversal Calibre AWG tudes y los tamaños de los cables usados [mm2] [Calibre] [pies] para conectar los aparatos.
  • Page 40 Panel de control Solar-termómetro Diodo verde Interruptor ON / OFF (disyuntor) fig. 6 El diodo verde indica que hay corriente. Paneles solares Ubicación Siempre deben colocarse los paneles so- Tipo: Tipo 2 según E003 / lares sobre un techo o barra estables, que PV01, accionamiento sean de acceso fácil y seguro (no para el directo...
  • Page 41 Mantenimiento y limpieza Limpieza Mantenimiento diario: Por favor, controle cada día que la tapa Desconecte la alimentación eléctrica antes interna esté correctamente colocada, y que de proceder a limpiar. la tapa se ajuste firmemente al aparato. El mejor modo de limpiar el aparato es Mantenimiento mensual: usando agua caliente, con una pequeña Limpiar la pantalla en la parte trasera del...
  • Page 42 Descongelar Los paquetes de agua almacenados y la hu- 7. Para evitar que el agua dañe el piso duran- medad del aire causan gradualmente que se te la descongelación, es recomendable re- forme escarcha y hielo en el compartimento visar la bandeja de agua de vez en cuando del congelador.
  • Page 43 La temperatura dentro El punto de ajuste es baja en el con- Contacto Supervisor para el ajuste del VFS 048 SDD es trolador digital demasiado baja No se indica ninguna No hay suficiente luz para el solar Encienda la luz.
  • Page 44 Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía. Repuestos. Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
  • Page 45 Diagrama electrico...
  • Page 46 VFS 048 SDD...
  • Page 48 Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o proveedor embalajes y/o documentos adjuntos, a fin de obtener mayor información.
  • Page 50 ОСТОРОЖНО Поскольку данное изделие рекомендованных изготовите- содержит углеводоЕсли это лем изделие содержит углеводо- ОСТОРОЖНО: Оберегайте родный хладагент, соблюдайте контур хладагента от повреж- указания, приведенные ниже дений Количество хладагента и ОСТОРОЖНО: Не используйте тип, используемого в вашем электрические приборы внутри изделии, указано на таблич- охлаждаемого отсека хра- ке с паспортными данными. нения, исключая устройства Стандартом...
  • Page 51 ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Очистка и обслуживание Не размещайте блок перенос- прибора не должны произво- ных розеток или переносные диться детьми, это допустимо, источники питания на задней только если они старше 8 лет панели устройства. и их контролируют взрослые. ОСТОРОЖНО: Оберегайте контур хладагента от...
  • Page 52 годных условий, компрессор может запу- панелей скаться и останавливаться несколько раз. • Провода для соединения солнечных па- Ларь VFS 048 SDD имеет низкий уровень нелей с ларем VFS 048 SDD шума, преимущественно обусловленный шумом вентилятора, охлаждающего ком- VFS 048 SDD - это морозильная камера...
  • Page 53 Общий вид холодильного ларя VFS 048 SDD Рукоятка Уплотнительная полоса Отсек хранения вакцины ВКЛ / ВЫКЛ Индикатор батареиv Указатель температуры Рис. 1 Заморозки: Поместите пачки для воды в пазы - через 24 часа пакеты заморожены Замороженные пачки для воды можно хранить в середине морозильной камеры...
  • Page 54 Размещение и распаковка Распаковка Климат класс указывается на таблич- ке. Распакуйте ларь и проверьте его на на- личие повреждений. В случае обнаруже- ния каких-либо повреждений поставьте в Климатический класс: 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 =окружающий 32°C известность своего начальника. Климатический класс: Размещение 5 и 7 = окружающий 43°C Установите...
  • Page 55 Установка и ввод в эксплуатацию Установка Подсоедините изделие к солнечным пане- лям, руководствуясь таблицей 1, где при- С ведены значения длины и сечения прово- П а Ма . а: дов, используемых для подсоединения. [mm2] [ а Стандартный размер кабеля и длина: 6мм2 и 20м. Толстая...
  • Page 56 панель управления Солнечный термометр Зеленый диод ВКЛ / ВЫКЛ (автоматический выключатель) Рис.6 Зеленый диод показывает наличие питания. Солнечные панели Тип: Тип 2 согласно E003 / PV01 - прямой Размещение привод. Солнечные панели всегда следует раз- Тип. мещать на прочной крыше или балке, где Номинальное на- 18 В...
  • Page 57 Техническое обслуживание и мойка Мойка Ежедневное техническое обслуживание: Перед мойкой отключите Каждый день проверяйте, что крышка электропитание. закрыта правильно и плотно прилегает к изделию. Для мойки изделия лучше всего использовать теплую воду с небольшим Ежемесячное техническое количеством непахучего моющего обслуживание: средства. Никогда не применяйте Ежемесячная очищайте решетку на чистящие...
  • Page 58 Размораживание Загруженные внутрь емкости с водой и влаж- 7. Чтобы вода не повредила пол во время ность воздуха постепенно вызывают образо- размораживания, рекомендуется вание снега и льда в морозильной камере. время от времени проверять поддон Тонкий слой снега или льда не влияет на под...
  • Page 59 ром установлено изделие, слишком прямых солнечных лучей и улучшите высока. вентиляцию в помещении. Температура в Уставка на цифровом контроллере Связаться с руководителем для регу- ларе VFS 048 SDD слишком низкая лировки слишком низкая Температура не Солнечный термометр не работает. Замените солнечный термометр.
  • Page 60 Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
  • Page 61 Cхема...
  • Page 62 VFS 048 SDD...
  • Page 64 УтилизациWя Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
  • Page 66 警告 作为该设备含有可燃性致冷剂, 它是必不可少的,以确保制冷剂 配管不被损坏。 标准EN378指定在其中您安装设备 的房间必须有每8克的电器使用碳 警告: 危 险火灾或爆炸的危险。 氢制冷剂的1立方米的体积。这是 使用可燃性制冷剂。只能 为了避免可燃气体/空气混合物在 由经过培训的人员进行维 房间里的设备位于的在制冷剂回 修。 路泄漏的事件的形成。在您的设 备中使用的制冷剂的量标在铭牌 警告: 请 勿将爆炸性物质,如喷 上。 雾罐,在此设备中的易燃 推进剂。 警告:  保 持设备柜或内置结构通 警告:定位电器时,确保电源线      风口畅通无阻。 未被跘住或损坏。 警告:  不 要使用制造商推荐之外 警告:切勿在电器附近放置多个 的其它机械装置或其它手...
  • Page 67 警告 .......2 说明 .......4 操作指南 ......4 熟悉你的太阳能制冷机VFS048SDD ..5 冻结冰袋 ......5 包装和打开包装 ......6 安装和启动 ......7 保养和清洁 ......9 除霜 ......10 故障查寻 ......11 担保,零件和服务 .....12 电路图 ......13 空闲部分清单 ......14 處理 ......16...
  • Page 68 说明 操作指南 太阳能制冷机系统的哲学: 压缩机要求太阳能板能提供电能超过一定的 启动量才能开动。一旦开动,压缩机可以使 •简单 用低于开动时的能量消耗运行。压缩机可能 •安全 需要尝试开动几次后才会开始运转。所以请 •坚固 耐心一点! •可靠 在气候环境多变的日子,压缩机可能会开动 和停止多次。 VFS048SDD阳能制冷机系统包括: 太阳能制冷机的噪音很小,噪音主要来自冷 •太阳能制冷机 却压缩机的风扇。 •太阳能板 •太阳能板的安装设备 压缩机几乎没有噪音。风扇比压缩机早开动 • 从 太阳能板到太阳能制冷机的电缆线 一会,晚停止一会。 VFS048是台冰箱冰箱。它有 温度是在产品出厂时设置的,不能由非授权 一个储藏室和冷冻室水包。 人员调整。 在43°C环境温度下,冷冻能力为3x0.6升水 包,24小时。存储容量为29个水包。 提供设备时包括篮架,一定要使用这些篮架 储存。 只要正确地安装设备,遵循简单的保养常 规,本设备可以运转很多年,不会出故障。...
  • Page 69 熟悉你的太阳能制冷机VFS048SDD 手柄 密封条 疫苗储存库 ON/OFF开关 电池指示器 温度显示屏 图1 冻结冰袋 将包装放在插槽中- 24小时后,包装被冻结 冷冻冰袋可以储存在冰箱的中间 图2...
  • Page 70 包装和打开包装 打开包装 气候等级标示在铭牌上。 打开设备包装,检查设备是否受损。如果你 气候类型: 发现设备受损,应通告你的监察员。 0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 = 环境32°C 放置 气候类型: 5和 7 = 环境 43°C 将设备安装在干燥的通风良好的地方。避免 将设备安装在热源附近或者阳光直接照射的 地方。EN378标准规定,安装设备的房间里 设备每使用8克的R600a制冷剂应具备1立方米 的容积,避免在制冷剂循环漏气时形成可燃 性气体混合物。使用的制冷剂的数量在名 牌上注明。 将设备放置在地面上并确保其平整。 可调节脚 通过向上或向下拧紧可调节脚,将器械调 平。 如果要将器械置于柔软的平面(例如,地板 或地毯)上,最好每隔一段时间核查器械是 否仍处于水平状态,因为器械的重量可能会 将平面下压。 图4 空气流通 设备通风良好,上下和周围的空气能够畅通 无阻地流通非常重要。下列图4显示如何能...
  • Page 71 安装和启动 按照表格1连接太阳能板和设备,表格1上注 明有电缆线的长度和规格。 规格: 最大长度: 横切面 該標準電纜尺寸和長度:6平方毫米和20M。 [mm2] [Gauge] [ft] 从太阳能电池板的厚双峰导线(蓝色和红 表格 1 色)必须被插入到压缩机室通过在背面的 孔-见图。4 启动之前将设备彻底地清洁干净。 启动 设备装载疫苗冰包前整流器必须冷冻。在 环境温度为43°C的地方冷却时间为大约5-7 天。 本温度是产品出厂时设置的,不应由非授权 人员调整。 图5...
  • Page 72 控制面板 太阳能温度计 绿色二极管 ON/OFF开关 断路器) 图6 绿色二极管表示有电。 太阳能板 放置 類型。: 2型根據E003/PV01直 太阳能板应始终安装在牢固的屋顶上,或者 接驅動。 栏杆上,安全并容易接近(不是对公众)。 额定电压: 太阳能板的安装应始终按照供应商的说明进 额定电源: 360W(标准测试条件) 行,采用厂商提供的,或者推荐的螺丝和装 每行平行安装模块的 配件。 数量: 担保: 最少2年 不要将太阳能板安装在建筑物,树木等阴影 设备表现担保: 25年(至原始值的 处。太阳能板的表面直接面对太阳。 80%) 证书: UL,TÜV或符合IEC 规格 61215要求。 表格2上提供有太阳能板的规格。 表格2...
  • Page 73 保养和清洁 太阳能制冷机的保养 性盖子密封,连接和夹紧设备完好无损。 日常维护: 检查接线盒以确保有接线盒没有积水和完整 请每天检查内部盖子是否放置妥当,盖子和 性盖子密封,连接和夹紧设备完好无损。 设备装配是否紧密。 月保养: 安装2周后应再度紧固所有的螺栓和螺帽,随 清洁冰箱每月一次上栅格板的背面侧。 后一年紧固一次。 年保养: 检查电气连接和元件,每年最少清洁一次, 如有必要清洁多次。 清洁 清洁前应切断电源。 太阳能板的保养 清洁设备的最好方式是使用热水加少量的不 周保养 含芳香剂的清洁剂。绝对不能使用冲刷的清 每周为太阳能板除尘一次,或者根据需要除 洁剂。使用柔软的布片沾上干净的水彻底地 尘。清洁应当用水进行。 擦干。重要的是应防止水流进控制板。 盖子周围的密封条应当定期清洁,防止退 色,延长使用寿命。使用干净的水清洁密 每月维修: 封条后检查其是否仍旧密封。 避免阴影应该定期监控阴影不要像新的参 如果设备一段时间不用,应关闭设备,切断 天大树那样上来,因为这会减少能量 电源,卸空设备,清洁内部,打开盖子让其 通风,防止产生怪味。 由系统生成。 年保养: 检查电气连接和元件,每年最少清洁一次, 如有必要清洁多次。因为有火灾危险,有必 要清除灰尘和脏污。 渗透和褐变。应检查布线以确保它安全。 检查放置硬件以确保它状况良好,确保地球...
  • Page 74 除霜 存储的水包和空气中的水分将逐渐导致冷柜 7.为了避免在除霜过程中将地板弄湿,建议 内部结霜和结冰。薄薄的一层霜和冰并不会 时常检查除霜水盘,同时应盖好除霜排水 影响冷柜的性能,但过厚的冰层可能会导致 管周围的地板,防止冰屑飞溅。当所有冰 冰柜无法令人满意地冷却水包。可使用塑料 霜融化后,用水以及中性无香清洗剂清洁 刮板去除少量的松散冰霜。 机柜内壁以及盖子、盖子垫片和机柜外 壁。使用软布擦干冷柜,确保清洁后没有 残留的水分。 请勿使用电气设备或尖锐物体,因为它们可 能会损坏电器内部。 8.重新装回内部和外部放泄塞,检查盖子垫 片有无缺损。 9.按下ON/OFF按钮重新接通电源。 当冰霜层的厚度超过4-5mm时,应对冷柜 进行彻底的除霜。 10.验证水包无泄漏,然后将其放回冷柜。 开启大约5分钟之后,按照说明放置水 除霜应在早晨7am至9am进行,就在太阳 包。关闭盖子。 光照即将恢复足够强之前,启动压缩机并运 行制冷系统。 请按照下列步骤进行: 1.关闭ON/OFF按钮断开电源。重要提示! 仅关闭冷柜的电源。(见图7) 2.从冷柜内取出所有水包,放入空蓄冷箱或 适当包裹,以使它们尽可能保持低温。 3.使冷柜的盖子保持打开。 4.打开两个放泄塞。一个位于冷柜内部,另 一个位于电器左前方。 07:00 A.M. 09:00 A.M. 5.在除霜水放泄孔下放置一个托盘。 6.将一盆热水(但不是开水)放在冷柜内, 盖上冷柜盖,大约30分钟后,用塑料刮...
  • Page 75 压缩机不运行,冰包 耐心点,很可能压缩机几分钟内就会 如果不开动,请检查下列情况: 不冷。 开动。 -检查电源是否接上,从太阳能板到 设备的电缆线是否正常。 -检查保险丝,若有必要进行更换。 -如果上述情形正常,请给监察员打 电话。 压缩机在运行中,温度 通风格板堵死。 确保空气流通不受阻碍。 太高。 盖子关闭不妥。 确保盖子关闭适当。 压缩机室风扇堵死或残损。 检查风扇是否运行,若不运行应当更 换。参见:服务 安装设备的室内温度过高。 遮挡设备,使之不受直接的阳光照 射,并确保室内更好的通风。 VFS 048 SDD 制冷机 要在数字控制器的低设置点 串接监事调整 的温度过低。 无温度显示。 太阳能温度调节器功能不良。 更换太阳能温度调节器。 绿色二极管无光亮 开关已关闭 打开开关 保险丝烧毁 更换保险丝 二极管有缺欠 更换二极管 表格3...
  • Page 76 担保,零件和服务 质量担保免责条款 零件 由于直接或非直接的不当操作,使用错误, 订购零件时请说明设备的类型,系列和产品 保养不良,不正确的建筑,安装或连接产生 号。这些信息标注在等级板上。等级板上 的故障和损害,火灾,事故,雷电,电压变 有各种技术信息,包括类型和系列号。 化或者其它电气干扰,包括不良保险丝或者 主设备的故障不包括在本担保中。 由本公司批准的服务中心之外的其他人进行 的修理,以及其它厂商可以证实的生产或者 材料之外的原因造成的故障不包含在本担保 中。 请注意,更改设备的结构,或者更换设备的 部件将导致本担保和产品责任无效,并且设 备不能合法使用。等级牌上注明的批准文字 也将无效。 由买方发现的运输损坏主要由买方和批发商 之间解决,也就说,批发商应确保这种投诉 图8 应当得以解决,使买方满意。 在打电话寻求技术帮助之前请检查你自己是 否能排除故障。如果你要求的帮助不在本担 保范围内,也就说,如果设备出现故障是因 为保险丝断裂,或者操作不当,将向你收取 因为你打电话寻求帮助而产生的费用。...
  • Page 77 电路图...
  • Page 78 VFS 048 SDD...
  • Page 80 處理 以下設備回收符號僅在歐盟國 家有效。歐盟以外的國國家的 廢物處置資訊如果要廢棄產 品,請與當地機構或經銷商聯 系,獲取正確的廢棄方法。 對於歐盟的商業用戶如果你希 望拆卸電氣和電子設備,請和 你的經銷商和供應商聯繫,獲 取進一步的資訊。 其它國家有關處理這些廢物 的資訊,請與您當地政府機關 或者銷售商聯繫,詢問處理的 正確方法。 請注意電池的符號 與化學符號組合,並符合法令 對涉及的化學元素的規定。...
  • Page 85 ‫التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة‬ ‫معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة‬ .‫للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي‬ ‫والبطاريات المستعملة والتخلص منها‬ ‫في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية‬ ‫واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك‬ .‫للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات‬ ‫و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات‬ ‫[معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج‬ ‫الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات‬ ]‫االتحاد األوروبي‬...
  • Page 87 VFS 048 SDD ‫قائمة قطع الغيار‬ ‫ﺍﺳﻡ ﺍﻟﺻﻧﻑ‬ ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺻﻧﻑ‬ ‫ﺍﻟﻣﻬﻧﺔ‬ ‫،ﻓﻠﺗﺭ ﺟﻔﺎﻓﺎ‬ 0-6538001 0061 ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺟﻬﻳﺯﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ، ﻭﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ 0-6038175 0087 ‫ ﺿﺎﻏﻁ‬BD35K 101Z0211 10-45V 8-036510214 0129 ‫ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﻗﻁﻌﺔ‬ 0-A9301260103 2170 ‫ﺳﺩﺍﺩ ﺗﻔﺭﻳﻎ‬ 3010049 5000 ‫ﻗﺩﻡ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺗﻌﺩﻳﻝ‬ 3040400 5013 ‫ﺗﺟﻬﻳﺯﺍﺕ ﻟﻣﻛﺛﻑ‬...
  • Page 88 ‫الضمان وقطع الغيار والخدمة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫إبطال صالحية الضمان‬ ‫عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي‬ ‫حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج‬ ‫وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على‬ ‫عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير‬ ‫لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات‬ ‫كافية...
  • Page 89 ‫مخطط الرسم البياني‬...
  • Page 90 ‫مواجهة المشكالت‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ :‫في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي‬ ‫كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في‬ ‫الضاغط ال يعمل والحوامل‬ ‫- تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل الخاليا‬ .‫العمل خالل دقائق معدودة‬ ‫المخصصة...
  • Page 91 ‫ﺇﺫﺍﺑﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ‬ ،‫7. لمنع تس ب ُب الماء في إتالف األرض أثناء إذابة التجمد‬ ‫تتسبب عبوات الماء المخزنة ورطوبة الهواء تدريج ي ًا في‬ ‫ي ُنصح بالتحقق من صينية الماء الناتج من إذابة التجمد من‬ ‫تشكل وتراكم الصقيع والثلج في حجيرة ثالجة التجميد. ال‬ ‫وقت...
  • Page 92 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫التنظيف‬ ‫صيانة مبرد الطاقة الشمسية‬ .‫قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف‬ :‫صيانة يومية‬ ‫أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة‬ ‫مع كمية صغيرة من منظف عديم الرائحة. يحذر استخدام‬ ‫يرجى التأكد بشكل يومي من وضع الغطاء الداخلي بطريقة‬ ‫مواد منظفة مزيلة. استخدم قطعة قماش ناعمة. وقم بالشطف‬ .‫صحيحة...
  • Page 93 ‫مكحتلا ةحول‬ ‫يسمش رتمومرت‬ ‫رضخأ يئانث مامص‬ ‫فاقيإ / ليغشت حاتفم‬ (‫)ركيرب تكريس‬ 5 ‫الشكل‬ ‫.ةوق كانه نأ ىلإ ريشي رضخألا يئانثلا مامصلا‬ ‫الخاليا الشمسية‬ ‫الوضع‬ .‫النوع‬ ‫نوع 2 وفقا‬ ‫توضع الخاليا الشمسية دائ م ً ا فوق سطح أو قضيب مستو آمن‬ .‫محرك...
  • Page 94 ‫التركيب وبدء التشغيل‬ ‫التركيب‬ :‫أقصى طول‬ :‫الحجم‬ ،1 ‫وصل الجهاز بالخاليا الشمسية وفقا للمذكور بالجدول‬ ‫ )مقياس‬AWG ‫قطاع عرضي‬ ‫الذي يوضح أطوال وأحجام األسالك المستخدمة في تركيب‬ (‫األسالك األمريكي‬ .‫األجهزة‬ ]‫[بوصة‬ ]‫[ملي‬ ]‫[مقياس‬ ]2‫[مم‬ .‫كابل حجم قياسي وطول: 6مم2 و02م‬ ‫يجب إدخال السلك صدرة سميكة )األزرق واألحمر( من لوحة‬ ‫للطاقة...
  • Page 95 ‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة واختيار موضع تثبيته‬ ‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة‬ :‫فئة المناخ‬ ‫ المحيط‬C ° 32 = 8 ،6 ،4 ،3 ،2 ،1 ،0 ‫قم بإخراج الجهاز وتأكد من كونه سليما. في حال مالحظة‬ ‫الفئة المناخ‬ .‫وجود أي ضرر، يرجى إبالغ المشرف المخصص ألجلك‬ ‫ المحيطة‬C ° 43 = 6 ‫5 و‬ ‫اختيار موضع التثبيت‬...
  • Page 96 ‫تعرف على مبردك الذي يعمل بالطاقة الشمسية‬ ‫مقبض‬ ‫شريط إلحكام الغلق‬ ‫مقصورة حفظ اللقاحات‬ ‫شاشة لعرض درجة‬ ‫الحرارة‬ ‫ةيراطبلا رشؤم‬ ‫فاقيإ / ليغشت حاتفم‬ 1 ‫الشكل‬ ‫تﺠﻤﻴﺪ حﺰم الﺠلﻴﺪ‬ ‫- بعﺪ 24 ساعة يﺘﻢ تﺠﻤﻴﺪ حﺰم‬ ‫وضع حﺰم الﺠلﻴﺪ في فﺘﺤات‬ ‫الﻤﺠﻤﺪة في مﻨﺘﺼﻒ الفﺮيﺰر‬ ‫يﻤﻜﻦ تﺨﺰيﻦ عﺒﻮات الﺜلج‬ 2 ‫الشكل‬...
  • Page 97 ‫المقدمة‬ ‫المبادئ التوجيهية التشغيلية‬ ‫يتطلب الضاغط أن الطاقة الشمسية‬ :‫لقد استخدم نظام التبريد بالطاقة الشمسية من أجل توفير‬ ‫لوحات قادرة على توفير الطاقة أعاله‬ ‫• البساطة‬ ‫• األمان‬ ‫حد معين من أجل البدء. متى‬ ‫• المتانة‬ ‫بدأ ، الضاغط قادر على العمل‬ ‫•...
  • Page 98 :‫تحذير‬ ‫تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة‬ ‫متعددة أو مصادر طاقة محمولة في الجزء‬ .‫الخلفي من الجهاز‬ ‫احتفظ دو م ً ا بالمفاتيح في مكان أخر، وبعي د ًا‬ ● ‫عن متناول األطفال‬ ‫تكون الجليد على الحائط ال م ُ بخر الداخلي‬ ●...
  • Page 99 ‫تحذير‬ :‫تحذير‬ ،‫كما يحتوي على جهاز التبريد القابلة لالشتعال‬ ‫يجب الحفاظ على فتحات التهوية الموجودة في‬ ‫فمن الضروري للتأكد من أن أنابيب التبريد ال‬ ‫هيكل الجهاز أو المدمجة في الهيكل بعيدة عن‬ .‫التالفة‬ ‫أي عوائق‬ ‫ القياسية يحدد أنه يجب أن يكون‬EN378 ‫الغرفة...
  • Page 100 +43ºC VFS 048 SDD ‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA 8060262 rev 01...