EDL - ETB
1 Coperchio Serbatoio.
1 Tank cover
2 Interruttore Generale.
2 Main switch
3 Interruttore Caffè.
3 Coffee switch
4 Interruttore Vapore.
4 Steam switch
5 Misurino per Dose Caffè.
5 Measuring spoon for one coffee
6 Portafiltro Press. Meccanico
6 Pressurized filter holder (mech.)
7 Vasca di Recupero.
7 Drip tray
8 Filtro per Cialde.
8 Filter for coffee capsules
9 Cavo Alimentazione.
9 Power cable
10 Cappuccino Automatic.
10 Cappuccino Automatic device
11 Gruppo Caldaia.
11 Boiler group
12 Serbatoio Acqua
12 Water tank
13 Pomello Acqua Calda-Vapore.
13 Hot water/steam knob
14 Turbo cappuccino.
14 Turbo Cappuccino
15 Guarnizione per cialde
15 Insert for coffee capsules
16 Scaldatazze attivo (Solo x MOD. EDL - EBR)
16 Active cup-heater (MOD. EDL - EBR Only)
17 Filtro caffè
17 Coffee filter
1 Wassertankdeckel
1 Couvercle réservoir
2 Ein-/Aus-Schalter
2 Interrupteur général
3 Schalter für Kaffee
3 Interrupteur café
4 Schalter für Dampf
4 Interrupteur vapeur
5 Meßlöffel
5 Mesure pour une dose de café
6 Druckregulierter Siebträger
6 Porte-filtre pressurisé
7 Abtropfschale mit Abtropfgitter
7 Cuvette recueille-gouttes
8 Sieb 1 / 2 Tassen /Sieb für Pods
8 Filtre à capsules
9 Netzkabel
9 Câble d'alimentation
10 Cappuccino Automatic
10 Cappuccino Automatic
11 Brühkopf
11 Groupe chaudière
12 Wassertank
12 Réservoir de l'eau
13 Heißwasser-/Dampf-Drehknopf
13 Bouton de réglage eau chaude/vapeur
14 Turbo Cappuccinodüse
14 Turbo Cappuccino
15 Siebeinlage für Pods
15 Joint pour capsules
16 Aktiven Tassenwärmer (Nur MOD. EDL - EBR)
16 Chauffe-tassen actif (MOD. EDL - EBR Seulement)
17 Kaffeefilter
17 Filtre café
All manuals and user guides at all-guides.com
EBR - ETS
Per garantire un buon funzionamento, ed evitare danni a persone o cose riportiamo alcune semplici
norme di sicurezza,Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente:
• Leggere attentamente e conservare queste istruzioni d'uso.
• Non toccare le superfici calde.
• Per evitare incendi, scosse elettriche e danni personali non immegere nell'acqua l'apparecchio, il cavo
alimentazione o altri componenti elettrici.
• Collocare l'apparecchio in un luogo sicuro, lontano da fonti di calore e dalla portata dei bambini.
• Prima di scollegare l'apparecchio assicurarsi che gli interruttori siano in posizione spenta.
• Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non viene usato o prima di procedere alla
sua pulizia.
• Non usare l'apparecchio se non funziona correttamente, o se cavi e spina sono stati danneggiati.
• I cavi e le spine danneggiati devono essere sostituiti immediatamente da centri assistenza autorizzati.
• Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.
• Non usare l'apparecchio per altro uso che non sia quello per il quale è stato costruito.
• Verificare, prima dell'uso, che la quantità d'acqua nel serbatoio sia sufficiente e che il pomello regolazione
acqua calda sia chiuso.
• Per evitare danni non usare accessori non omologati dal costruttore.
• Non togliere il portafiltro durante l'erogazione del caffè.
• Rispettate le avvertenze di decalcificazione.
• La caffettiera è un apparecchio ad uso domestico e non professionale, comportarsi di conseguenza.
• Prima della MESSA IN FUNZIONE assicurarsi che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta
dati posta sotto l'apparecchio sia quella in uso nel Paese
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO
polvere.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie
o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che sono stati istruiti o supervisionati
al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per
assicurarsi che non giocano con l' apparecchio.
• Non usare la macchina se non funziona correttamente o se il cavo di alimentazione o la spina sono stati
danneggiati; si raccomanda di sostituire il cavo di alimentazione o di far controllare la macchina da un
CENTRO DI ASSISTENZA autorizzato.
ATTENZIONE
). Non utilizzare acqua o estintori a
2