König CSBTTRNSM100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CSBTTRNSM100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D'EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
Audio transmitter with Bluetooth® Wireless Technology for headphones
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)
CSBTTRNSM100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König CSBTTRNSM100

  • Page 1 CSBTTRNSM100 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) ANLEITUNG (S. 5) VEILEDNING (s. 44) ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.) MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) KILAVUZ (s. 50) MANUALE (p. 14) KASUTUSJUHEND (lk. 53) MANUAL DE USO (p. 17) NÁVOD (s. 56) ROKASGRĀMATA (lpp.
  • Page 2: Product View

    USB power connector Audio input for TV or audio device Setup 1. Connect the 3.5 mm connector to the CSBTTRNSM100. 2. Connect the other 3.5 mm connector to the headphone output of a TV or audio device. 3. Connect the USB connector to the USB port of the TV or audio device (or...
  • Page 3: Meaning Description

    CSBTTRNSM100 to establish a new connection. Reset Press the pairing button on the CSBTTRNSM100 and release it again. The LED light on the CSBTTRNSM100 starts blinking while the transmitter is searching for A2DP devices nearby.
  • Page 4 ENGLISH Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice.
  • Page 5 USB-Stromanschluss Audio-Stecker für Fernseh- oder Audiogeräte Einrichtung 1. Verbinden Sie den 3,5 mm Stecker mit dem CSBTTRNSM100. 2. Verbinden Sie den anderen 3,5 mm Stecker mit dem Kopfhörer-Anschluss eines Fernseh- oder Audiogerätes. 3. Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem USB-Eingang des Fernseh- oder Audiogerätes (oder mit einem USB-Adapter)
  • Page 6 Musikempfänger. 2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung). 3. Drücken Sie die Pairing-Taste auf dem CSBTTRNSM100 und halten Sie die Taste für ca. 1–2 Sekunden. Die LED-Leuchte beginnt zu blinken, während der Transmitter eine Verbindung mit dem zweiten Paar Kopfhörer oder dem zweiten Musikempfänger aufbaut.
  • Page 7 DEUTSCH - prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem CSBTTRNSM100 verbunden ist; - prüfen Sie, ob die Audioquelle funktioniert; - prüfen Sie, ob die Lautstärke der Audioquelle korrekt eingestellt ist; - prüfen Sie, ob das Gerät mindestens 10 Meter vom Audio-Transmitter entfernt steht.
  • Page 8: Fonctionnement

    Entrée audio pour téléviseur ou périphérique audio Installation 1. Branchez le connecteur de 3,5 mm au CSBTTRNSM100. 2. Branchez l'autre connecteur de 3,5 mm à la sortie du casque d'un téléviseur ou d’un périphérique audio. 3. Branchez le connecteur USB au port USB du téléviseur ou du périphérique audio (ou branchez le connecteur USB à...
  • Page 9: Réinitialisation

    Bluetooth®. 2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil). 3. Appuyez sur le bouton association du CSBTTRNSM100 pendant à peu près 1–2 secondes. Le voyant commence à clignoter tandis que l'émetteur cherche le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique. Le périphérique ayant été...
  • Page 10 FRANÇAIS - assurez-vous que le volume de la source audio est correctement réglée ; - assurez-vous que votre appareil est à une distance maximale de 10 mètres de l'émetteur audio. Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie.
  • Page 11: Installatie

    USB-stroomconnector Audio-ingang voor TV of audio-apparaat Installatie 1. Verbind de 3,5 mm-connector met de CSBTTRNSM100. 2. Verbind de andere 3,5 mm-connector met de hoofdtelefoonuitgang van een TV of audio-apparaat. 3. Verbind de USB-connector met de USB-poort van de TV of het audio-...
  • Page 12: Probleemoplossing

    CSBTTRNSM100 te resetten om een nieuwe verbinding tot stand te brengen. Resetten Druk op de verbindingsknop op de CSBTTRNSM100 en laat deze weer los. Het LED-lichtje op de CSBTTRNSM100 begint te knipperen terwijl de zender naar andere A2DP-apparaten in de buurt zoekt.
  • Page 13 NEDERLANDS - zorg ervoor dat het volume van de audiobron juist is ingesteld; - zorg ervoor dat de afstand van het apparaat tot de audiozender maximaal 10 meter is. Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken.
  • Page 14: Descrizione Prodotto

    USB Ingresso audio per dispositivi TV o audio Programmazione 1. Collegare il connettore da 3,5 mm al CSBTTRNSM100. 2. Collegare il connettore da 3,5 mm all’uscita cuffie di una TV o di un dispositivo audio. 3. Collegare il connettore USB alla porta USB del dispositivo audio o TV (oppure collegare il connettore USB all’adattatore di corrente USB)
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    Se si desidera collegare un secondo dispositivo A2DP, è necessario azzerare il CSBTTRNSM100 per stabilire una seconda connessione. Reset Premere il tasto di associazione sul CSBTTRNSM100 e lasciar andare. Il LED del CSBTTRNSM100 lampeggia mentre il trasmettitore cerca un dispositivo A2DP nelle vicinanze.
  • Page 16 ITALIANO - assicurarsi che il volume della fonte audio sia impostato correttamente; - assicurarsi che il dispositivo si trovi a massimo 10 metri di distanza dal trasmettitore audio. Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà...
  • Page 17: Vista Del Producto

    Entrada de audio para TV o dispositivo de audio Configuración 1. Conecte el conector de 3,5 mm en el CSBTTRNSM100. 2. Conecte la otra clavija de 3,5 mm en la salida de auriculares de su TV o dispositivo de audio. 3. Conecte el conector USB al Puerto USV de su TV o dispositivo de audio (o conéctelo a un adaptador eléctrico de alimentación USB)
  • Page 18 Bluetooth® simultáneamente. Si desea conectar un segundo dispositivo A2DP, necesitará reiniciar el CSBTTRNSM100 para establecer una nueva conexión. Reinicio Pulse el botón de emparejamiento en el CSBTTRNSM100 y suéltelo. La luz LED del CSBTTRNSM100 empieza a parpadear mientras el transmisor busca dispositivos A2DP en las proximidades.
  • Page 19 ESPAÑOL - asegúrese de que el volumen de la fuente de audio está bien ajustado; - asegúrese de que su dispositivo está a una distancia máxima de 10 metros del transmisor de audio. Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
  • Page 20: Instalação

    Entrada de áudio para TV ou dispositivo de áudio Instalação 1. Ligue o conector de 3,5 mm ao CSBTTRNSM100. 2. Ligue o outro conector de 3,5 mm à saída para auscultadores de uma TV ou de um dispositivo de áudio. 3. Ligue o conector USB à porta USB da TV ou do dispositivo de áudio (ou...
  • Page 21 Bluetooth®. 2. Prima o botão de emparelhamento (verifique o manual do dispositivo). 3. Prima uma vez o botão de emparelhamento no CSBTTRNSM100 durante cerca de 1 a 2 segundos. A luz LED fica intermitente enquanto o transmissor procura o segundo conjunto de auscultadores ou receptor de música. O primeiro dispositivo a ser ligado fica sem som.
  • Page 22 PORTUGUÊS - certifique-se de que o volume da fonte de áudio está devidamente regulado; - certifique-se de que o dispositivo se encontra a uma distância máxima de 10 metros do transmissor de áudio. Manutenção: Limpar o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
  • Page 23 USB-tápcsatlakozó Audiobemenet TV vagy audioeszköz számára Beállítás 1. Illessze a 3,5 mm-es csatlakozót a CSBTTRNSM100 bemenetéhez. 2. A másik 3,5 mm-es csatlakozót illessze a TV vagy audioeszköz fejhallgató- kimenetéhez. 3. Illessze az USB-csatlakozót a TV vagy audioeszköz USB-portjába (vagy illessze az USB-csatlakozót egy hálózati USB-adapterhez) Használat...
  • Page 24: Hibaelhárítás

    A CSBTTRNSM100 képes egyszerre két Bluetooth® A2DP-eszközt kezelni. Egy második A2DP-eszköz csatlakoztatásához alaphelyzetbe kell állítania a CSBTTRNSM100 készüléket az új kapcsolat létrehozásához. Alaphelyzetbe állítás Nyomja meg a CSBTTRNSM100 párosítás gombját, majd engedje el. A CSBTTRNSM100 LED-jelzőfénye villogni kezd, miközben az átjátszó a közelben lévő A2DP-eszközöket keresi. LED-jelzőfény Jelzőfény...
  • Page 25 MAGYAR Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő...
  • Page 26 Tuotteen kuvaus Pariliitospainike USB-virtaliitin TV:n tai äänilaitteen äänitulo Asennus 1. Liitä 3,5 mm liitin CSBTTRNSM100-laitteeseen. 2. Liitä toinen 3,5 mm liitin kuulokkeiden lähtöön TV:ssä tai äänilaitteessa. 3. Liitä USB-liitin TV:n tai äänilaitteen USB-porttiin (tai liitä USB-liitin USB- virtasovittimeen) Toimenpide Yhdistä ensimmäiset kuulokkeet tai ensimmäinen musiikkivastaanotin: 1.
  • Page 27: Vianmääritys

    Jos kuulokkeista tai musiikkivastaanottimesta ei kuulu mitään ääntä, tarkista seuraavat seikat: - varmista, että CSBTTRNSM100 on kytketty virtaan; - varmista, että äänikaapeli on liitetty oikein CSBTTRNSM100-laitteeseen; - varmista, että äänilähde toimii kunnolla; - varmista, että äänilähteen äänenvoimakkuus on asetettu oikein;...
  • Page 28 SUOMI Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
  • Page 29 Parkopplingsknapp USB-strömkontakt Ljudingång för TV eller ljudenhet Inställning 1. Anslut kontakten på 3,5 mm till CSBTTRNSM100. 2. Anslut den andra kontakten på 3,5 mm till hörlursutgången på en TV eller ljudenhet. 3. Anslut USB-kontakten till USB-porten på TV:n eller ljudenheten (eller anslut USB-kontakten till en USB-nätadapter)
  • Page 30 1. Ta den andra uppsättningen av Bluetooth® hörlurar eller Bluetooth® musikmottagare. 2. Tryck på parkopplings-knappen (se enhetens handbok). 3. Tryck på parkopplings-knappen på CSBTTRNSM100 en gång i ca 1–2 sekunder. LED-lampan börjar blinka när sändaren söker efter den andra uppsättningen hörlurar eller musikmottagare. Enheten som anslöts först är avstängd.
  • Page 31 SVENSKA Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Page 32 ČESKY Náhled produktu Tlačítko pro párování Napájecí USB konektor Audio vstup pro televizor nebo audio zařízení Nastavení 1. Připojte 3,5 mm konektor k transmitteru. 2. Připojte druhý 3,5 mm konektor k výstupu na sluchátka Vašeho televizoru nebo audio zařízení. 3. Připojte USB konektor k USB portu televizoru nebo audio zařízení (nebo USB konektor připojte k USB napájecímu adaptéru) Použití...
  • Page 33 1. Vezměte si druhou sadu Bluetooth® sluchátek nebo Bluetooth® hudební přijímač. 2. Stiskněte tlačítko pro párování (viz návod k zařízení). 3. Na transmitteru CSBTTRNSM100 stiskněte 1x tlačítko pro párování a držte jej stisknuté po dobu přibližně 1–2 sekund. Během vyhledávání druhé sady sluchátek nebo hudebního přijímače bude LED kontrolka transmitteru blikat.
  • Page 34 ČESKY Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované...
  • Page 35 Intrare audio pentru televizor sau dispozitiv audio Configurare 1. Conectaţi mufa de 3,5 mm la CSBTTRNSM100. 2. Conectaţi cealaltă mufă de 3,5 mm la ieşirea de căşti a unui televizor sau dispozitiv audio. 3. Conectaţi mufa USB la portul USB al televizorului sau dispozitivului audio (sau conectaţi mufa USB la un adaptor de alimentare cu USB)
  • Page 36: Rezolvarea Problemelor

    Bluetooth®. 2. Apăsaţi butonul de asociere (consultaţi manualul dispozitivului). 3. Apăsaţi butonul de asociere de pe CSBTTRNSM100 o dată timp de aprox. 1–2 secunde. Indicatorul cu led începe să clipească când transmiţătorul caută al doilea set de căşti sau receptorul muzical. Dispozitivul conectat mai întâi este trecut pe modul silenţios.
  • Page 37 ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
  • Page 38 Είσοδος ήχου για τηλεόραση ή συσκευή ήχου Ρύθμιση 1. Συνδέστε το βύσμα 3,5 mm στο CSBTTRNSM100. 2. Συνδέστε το άλλο βύσμα 3,5 mm στην έξοδο ακουστικού μιας τηλεόρασης ή συσκευής ήχου. 3. Συνδέστε το βύσμα USB στη θύρα USB της τηλεόρασης ή της συσκευής...
  • Page 39: Επίλυση Προβλημάτων

    συσκευή A2DP, πρέπει να κάνετε επαναφορά του CSBTTRNSM100 ώστε να αποκαταστήσετε μια νέα σύνδεση. Επαναφορά Πατήστε το κουμπί συγχρονισμός στο CSBTTRNSM100 και ελευθερώστε το ξανά. Η λυχνία LED στο CSBTTRNSM100 αρχίζει να αναβοσβήνει, καθώς ο μεταδότης αναζητά τις συσκευές A2DP που βρίσκονται κοντά. Ενδείξεις LED Ένδειξη...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ήχου είναι σωστά συνδεμένο στο CSBTTRNSM100; - βεβαιωθείτε ότι η πηγή ήχου είναι ρυθμισμένη σωστά; - βεβαιωθείτε ότι η ένταση της πηγής ήχου είναι ρυθμισμένη σωστά; - βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε μέγιστη απόσταση 10 μέτρων από...
  • Page 41 USB strømforsyning Audioindgang for TV eller audioenhed Opsætning 1. Forbind 3,5 mm stikket til CSBTTRNSM100. 2. Forbind kablets andet 3,5 mm stik til hovedtelefonudtaget på dit TV eller audioenhed. 3. Forbind USB-stikket til USB-porten på dit TV eller audioenhed (eller forbind USB-stikket til en USB strømadapter)
  • Page 42: Fejlfinding

    2. Tryk på parrings-knappen (se vejledningen til enheden). 3. Tryk og hold parrings-knappen på CSBTTRNSM100 i ca. 1–2 sekunder. LED- indikatoren begynder at blinke, mens transmitteren søger efter det andet sæt hovedtelefoner eller musikmodtager. Lyden er slået fra i den først tilsluttede enhed.
  • Page 43 DANSK Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 44 Sammenkoblingsknapp USB-kontakt Lydinngang for TV eller lydenhet Installasjon 1. Koble 3,5mm-kontakten til CSBTTRNSM100. 2. Koble den andre 3,5 mm-kontakten til hodetelefonutgangen til en TV eller lydenhet. 3. Koble USB-kontakten til USB-porten til en TV eller lydenhet (eller koble USB- kontakten til en USB-strømadapter) Bruk Koble til det første settet hodetelefoner eller musikkmottaker:...
  • Page 45: Problemløsing

    4. Hvis enhetene er påslått vil LED-lyset lyse kontinuerlig. Merk CSBTTRNSM100 kommer med muligheten til å koble til to Bluetooth® A2DP- enheter samtidig. Hvis du ønsker å koble til en annen A2DP-enhet, er du nødt til å tilbakestille CSBTTRNSM100 for å etablere en ny tilkobling.
  • Page 46 NORSK - sørg for at volumet til lydkilden er hensiktsmessig angitt; - sørg for at enheten din er på en maksimumsavstand på 10 meter fra lydsenderen. Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien.
  • Page 47 Разъем питания USB Аудиовход для телевизора или аудиоустройства Настройка 1. Подключите разъем 3,5 мм к CSBTTRNSM100. 2. Подключите другой разъем 3,5 мм к выходу наушников телевизора или аудиоустройства. 3. Подключите разъем USB к порту USB телевизора или аудиоустройства (либо подключите разъем USB к адаптеру питания USB) Эксплуатация...
  • Page 48 1. Возьмите второй комплект наушников Bluetooth® или музыкального приемника Bluetooth®. 2. Нажмите кнопку сопряжение (см. руководство устройства). 3. Нажмите кнопку сопряжение на CSBTTRNSM100 и удерживайте в течение 1–2 секунд. Светодиодный индикатор начнет мигать, пока передатчик выполняет поиск второго комплекта наушников или...
  • Page 49 РУССКИЙ - убедитесь, что аудиоисточник работает исправно; - убедитесь, что громкость на аудиоисточнике настроена правильно; - убедитесь, что устройство находятся на расстоянии не более 10 м от аудиопередатчика. Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: Любые...
  • Page 50 Eşleştirme Düğmesi USB güç kablosu Televizyon ve ses cihazı için ses girişi Kurulum 1. 3,5 mm konnektörü CSBTTRNSM100’e bağlayın. 2. Diğer 3,5 mm konnektörü televizyon veya ses cihazının kulaklık çıkışına bağlayın. 3. USB konnektörü televizyon veya ses cihazının USB portuna bağlayın (veya USB konnektörünü...
  • Page 51: Sorun Giderme

    Verici ikinci kulaklık veya müzik alıcısını ararken LED ışığı yanıp sönmeye başlar. İlk bağlanan cihaz sessizleştirilir. 4. Cihazlar bağlanmışsa LED ışığı sürekli yanar. CSBTTRNSM100 aynı anda iki Bluetooth® A2DP cihazına bağlanma seçeneğine sahiptir. İkinci bir A2DP cihazına bağlanmak isterseniz yeni bir bağlantı kurmak için CSBTTRNSM100’ı sıfırlamanız gerekmektedir.
  • Page 52 TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı...
  • Page 53 Seadme üldvaade Paarisidumise nupp USB toitepistik Teleri või heliseadme heli sisend Ülesseadmine 1. Ühendage heliseadmele CSBTTRNSM100 pistik 3,5 mm. 2. Ühendage teine pistik 3,5 mm teleri või heliseadme kõrvaklappide väljundpessa. 3. Ühendage USB-pistik teleri või heliseadme USB-pessa (või ühendage USB- pistik USB-toiteadapterisse) Kasutamine Esimese peakomplekti või muusikavastuvõtja ühendamine:...
  • Page 54 1. Võtke kätte teine Bluetooth® kõrvaklappide komplekt või Bluetooth® muusikavastuvõtja. 2. Vajutage paari sidumise nuppu (järgige seadme kasutusjuhendi nõudeid). 3. Hoidke 1 kuni 2 sekundi jooksul all heliseadme CSBTTRNSM100 paari sidumise nuppu. LED-märgutuled vilguvad sel ajal kui saatja otsib teist peakomplekti või muusikavastuvõtjat. Esimesena ühendatud seadme heli katkeb.
  • Page 55 EESTI - veenduge, et heliallika valjus on nõuetekohaselt seadistatud; - veenduge, et teie seade ei ole heliedastusseadmest kaugemal kui 10 meetrit. Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest.
  • Page 56 Napájací USB konektor Vstup zvuku pre TV alebo audio zariadenie Inštalácia 1. Zapojte 3,5 mm konektor do CSBTTRNSM100. 2. Druhý 3,5 mm konektor zapojte do slúchadlového výstupu na TV alebo audio zariadení. 3. Zapojte USB konektor do USB portu na TV alebo audio zariadení (alebo zapojte USB konektor do USB napájacieho adaptéra)
  • Page 57 Bluetooth®. 2. Stlačte tlačidlo párovanie (pozrite návod k zariadeniu). 3. Stlačte na CSBTTRNSM100 tlačidlo párovanie a podržte asi 1 až 2 sekundy. LED kontrolka začne blikať, vysielač hľadá druhé slúchadlá alebo hudobný prijímač. Zariadenie, ktoré bolo pripojené ako prvé, je stlmené.
  • Page 58 SLOVENSKY Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované...
  • Page 59 USB jaudas spraudnis Audio ieeja televizoram vai audio ierīcei Iestatīšana 1. Pieslēdziet 3,5 mm spraudni pie CSBTTRNSM100. 2. Otru 3,5 mm spraudni pievienojiet pie TV vai audio ierīces audio izejas. 3. USB spraudni pievienojiet pie TV vai audio ierīces USB porta (vai pieslēdziet USB spraudni pie USB jaudas adaptera) Ekspluatācija...
  • Page 60 2. Nospiediet saslēgšanas pogu (sk. iekārtas ekspluatācijas instrukciju). 3. Vienu reizi nospiediet un aptuveni 1–2 sekundes pieturiet nospiestu ‘pairing’ (saslēgšanas) pogu uz CSBTTRNSM100. LED diode sāk mirgot laikā, kad raidītājs meklē otru austiņu komplektu vai mūzikas uztvērēju. Ierīcē, kas pieslēgta pirmā, tiek atslēgta skaņa.
  • Page 61 LATVIEŠU Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
  • Page 62 USB maitinimo jungtis Garso įvestis TV ir garso įrenginiams Sąranka 1. 3,5 mm skersmens jungtį prijunkite prie CSBTTRNSM100. 2. Kitą 3,5 mm skersmens jungtį prijunkite prie TV arba garso įrenginio ausinių išvesties. 3. USB jungtį prijunkite prie TV arba garso įrenginio USB prievado (arba USB jungtį...
  • Page 63: Trikčių Šalinimas

    įrenginius. Jei norėtumėte prijungti kitą A2DP įrenginį, turėtumėte CSBTTRNSM100 paleisti iš naujo, kad nustatytumėte naują ryšį. Nustatyti iš naujo Ant CSBTTRNSM100 paspauskite ir vėl atleiskite „susiejimo“ mygtuką. CSBTTRNSM100 LED lemputė pradeda mirksėti ir mirksi tol, kol siųstuvas ieško netoli esančių A2DP įrenginių. LED indikatorius Indikatorius Reikšmė...
  • Page 64 LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių...
  • Page 65 USB mrežni konektor Audio ulaz za TV ili audio uređaj Postavljanje 1. Povežite konektor 3,5 mm na model CSBTTRNSM100. 2. Povežite drugi konektor 3,5 mm na izlaz za slušalice TV prijemnika ili audio uređaj. 3. Povežite USB konektor na USB priključnicu TV prijemnika ili audio uređaja (ili povežite USB konektor na USB mrežni adapter)
  • Page 66 Ako ne čujete zvuk iz vaših slušalica ili prijamnika glazbe, provjerite ovo: - uvjerite se da je CSBTTRNSM100 uključen; - uvjerite se da je audio kabel pravilno povezan na CSBTTRNSM100; - uvjerite se da audio izvor pravilno radi; - uvjerite se da je glasnoća audio izvora pravilno podešena;...
  • Page 67 HRVATSKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
  • Page 68: Български

    Аудио вход за телевизор или аудиоустройство Настройка 1. Свържете към конектора за 3,5 mm на CSBTTRNSM100. 2. Свържете другия край на конектора 3,5 mm към извода за слушалки на телевизора или аудиоустройството. 3. Свържете USB конектора към USB порта на телевизора или...
  • Page 69 сдвояване Постоянно включен Свързан CSBTTRNSM100 и устройството са свързани Отстраняване на неизправности Ако не чувате звук от слушалките или музикалния приемник, проверете следното: - уверете се, че CSBTTRNSM100 е включен; - уверете се, че аудиокабелът е правилно свързан към CSBTTRNSM100;...
  • Page 70 БЪЛГАРСКИ - уверете се, че аудиоизточникът работи правилно; - уверете се ,че силата на звука на звуковия източник е установена правилно; - уверете се, че устройството е на максимално разстояние от 10 метра от аудиопредавателя. Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не...
  • Page 71: Widok Produktu

    Złącze zasilania USB Wejście audio do telewizora lub urządzenia audio Konfiguracja 1. Podłączyć złącze 3,5 mm do CSBTTRNSM100. 2. Podłączyć drugie złącze 3,5 mm do wyjścia słuchawek telewizora lub urządzenia audio. 3. Podłączyć złącze USB do portu USB telewizora lub urządzenia audio (lub podłączyć...
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli trzeba podłączyć drugie urządzenie A2DP, należy zresetować CSBTTRNSM100, aby utworzyć nowe połączenie. Reset Nacisnąć przycisk parowania na CSBTTRNSM100 i puścić go. Dioda LED na CSBTTRNSM100 zaczyna migać, a przekaźnik wyszukuje urządzenia A2DP znajdujące się w pobliżu.
  • Page 73 POLSKI Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są...
  • Page 74 Avdio vhod za TV ali avdio napravo Nastavitev 1. Priključite 3,5 mm priključek v CSBTTRNSM100. 2. Priključite drugi 3,5 mm priključek v izhod za slušalke na TV ali avdio napravi. 3. Priključite USB-priključek v USB-vhod na TV ali avdio napravi (ali priključite USB-priključek v USB-napajalni adapter)
  • Page 75: Odpravljanje Napak

    1. Vzemite druge Bluetooth® slušalke ali Bluetooth® glasbeni sprejemnik. 2. Pritisnite gumb za povezovanje (preverite navodila naprave). 3. Pritisnite gumb za povezovanje na CSBTTRNSM100 in ga držite za sekundo ali dve. LED-lučka začne utripati, medtem ko oddajnik išče druge slušalke ali glasbeni sprejemnik.
  • Page 76 SLOVENSKI Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Kakršna koli sprememba ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tako tudi označene.
  • Page 77 Français Nous, NEDIS, en tant que fabricant, déclarons que le produit CSBTTRNSM100 de la marque Kőnig, fabriqué à Taïwan, a été soumis à des tests conformément à toutes les réglementations/normes CE en vigueur et que celui-ci a passé tous ces tests avec succès.
  • Page 78 NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi Português Nós, a NEDIS, na condição de fabricante, declaramos que o produto CSBTTRNSM100 da marca Kőnig, produzido em Taiwan, foi testado de acordo com todos os padrões/normas relevantes da CE e que passou todos os testes.
  • Page 79 NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA Česky My, společnost NEDIS, jako výrobce prohlašujeme, že produkt CSBTTRNSM100 od značky Kőnig, který byl vyroben na Tchaj-wanu, byl testován podle všech standardů a omezení CE a všechny testy splnil. Patří sem např. směrnice R&TTE Directive 1999/5/EC (z června 2017, která bude nahrazena směrnicí RED 2014/53/EU) .
  • Page 80 NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA Română Noi, NEDIS, în calitate de producător, declarăm că produsul CSBTTRNSM100 al mărcii Kőnig, produs în Taiwan, fost testat în conformitate cu toate standardele/reglementările CE relevante şi au trecut toate testele.

Table des Matières