Ce manuel de l'utilisateur couvre les foyers à gaz suivants : matrix 450/500 i,ii,iii; matrix 450/650 i,ii,iii; matrix 800/500 i,ii,iii; matrix 800/650 i,ii,iii; matrix 1050/500 i,ii,iii; matrix 1050/650 i,ii,iii; blokhus; respect premium oc (12 pages)
Sommaire des Matières pour Faber GV60TT/10
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com GV60TT/10 User Manual...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Aspect Premium L RD/ST/C Hestia Concept I-450 Aspect (Premium) XL RD/ST Honest Concept III-700 Bright Jelling Clear Odense Duet (Premium) M–L-XL Respect Premium IC-OC ...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 2 < < < <...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Reset DC 6V connection 2.4.1 2.4.2 3 < < < <...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Gebruikershandleiding 2. User manual 3. Bedienungsvorschrift 4. Manuel de l'utilisateur 5. Modalità d'usol 6. Manuel del usario 7. Manuel de instruções 8. Brukerveiledning 9. Brugervejledning 4 < < < <...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ontsteken. Als dit herhaaldelijk voorkomt, raadpleeg dan uw Gebruikershandleiding installateur. De haard mag niet worden gebruikt De haard mag alleen door een wanneer: het glas beschadigd of gekwalificeerde installateur/dealer worden verwijderd is of wanneer de geïnstalleerd.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com maken van de afstandsbediening de gebeuren als de spanning onderbroken vlamhoogte worden ingesteld. wordt. De draaischijf A (fig. 1.3) dient altijd Het kan zijn dat na het vervangen van op de ON positie te staan. De MAN de batterijen de zendcode opnieuw positie is alleen bedoeld voor service ingelezen moet worden (zie hiervoor...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Nachttemperatuur (toestel schakelt niet in) 1.6.2 Regelen van de vlamhoogte Timer P1 6:00 (opstaan) P1 8:00 (vertrek) -knop ingedrukt houden om de P2 16:00 (thuiskomst) vlamhoogte stapsgewijs te verhogen P2 ...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com beeld en de tijdsaanduiding in het 1.9.1 Dag- en nachttemperatuur scherm gaat knipperen. Stel nu de instellen ingangstijd in. Ga met de SET-knop (fig. 1.6) Sla de instellingen op door het stapsgewijs naar TEMP.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10.1 Handmatig ontsteken (door de installateur) Deze handeling is alleen bedoeld voor servicedoeleinden. Ga hiervoor als volgt te werk: 1. Verwijder de ontsteekkabel van de ontvanger (fig. 1.2-G) en plaats deze op het gasblok (fig.1.3-D). 2.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com User manual Don’t place any inflammable materials in the combustion chamber. Never change the position of the wood The hearth can only be installed by a Gas Safe set and never add more decorative registered gas fitter/dealer.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com should always be placed within 4 metres of Press the -key to set the hours (fig. the hearth. 1. 9) Press the -key to set the minutes 2.4.1 Adapter/batteries (fig. 2.0) Although a net adapter is supplied, the ...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com The display screen on the remote control unit 2.6.3 Switching off the fire always shows one of the functions below: Press the OFF-key and the fire will be By pressing the the SET-key (fig. 1.6) briefly, switched off completely.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Check the battery- and/or mains Now keep the SET-key (fig. 1.6) voltage of the adapter. (paragraph. pushed in for a long time until the 2.4.4) temperature indication in the display 3. Check whether the receiver responds screen starts to blink.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com vorkommt, nehmen Sie dann Kontakt Bedienungsvorschrift DE mit Ihrem Installateur auf. Der Kamin darf nicht benutzt werden: Das Gerät darf nur von einem qualifizierten wenn das Glas beschädigt ist oder Installateur/Händler installiert werden. Der entfernt wurde, wenn die Brennkammer Anschluss muss die lokalen Bauverordnungen geöffnet ist.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Sendcode erneut eingelesen werden Die Drehscheibe A (Abb. 1.3.1) muss muss. Siehe hierzu Abschnitt 5.2. immer auf Position ON stehen. Die Position MAN ist nur für Servicezwecke bestimmt. Einstellen der Fernbedienung Wenn die Thermostat-/Timer-Funktion genutzt wird, muss die mitgelieferte 3.5.1 Zeit einstellen:...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Mit der Timer-Funktion (TIMER) kann das Mit zweimal kurz hintereinander die Thermostat im Laufe eines Tages ein oder Taste große Flamme drücken, wird zwei Mal auf Tagestemperatur und ein oder das Feuer in die höchste Position zwei Mal auf Nachttemperatur programmiert einstellen.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie erneut die SET-Taste TEMP (Abb. 1.6). Jetzt erscheint P1 Nachttemperatur (Verlassen der Wohnung) im Bild und Wenn die Nachttemperaturanzeige auf dem die Zeitanzeige blinkt. Stellen Sie die Display wiedergegeben wird, passt das Eingangszeit ein.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.1 Manuell anzünden (durch den Installateur) Diese Handlung nur zu Servicezwecken ausführen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1. Entfernen Sie das Zündkabel des Empfängers (Abb. 1.2-G) und schließen Sie es am Gas block an (Abb.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel de l'utilisateur Une fois la cheminée éteinte, attendre au moins trois minutes avant de la rallumer. Si pour une raison inconnue la L’installation de la cheminée doit être cheminée s’éteint, attendre au moins effectuée par un installateur/revendeur 15 minutes avant de la rallumer.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com un panneau d’accès aux boutons de réglage les piles de la télécommande doivent dans le foyer, un tiroir dans la partie être remplacées. inférieure ou derrière un cadre. Lorsque les piles ont été remplacées ...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la hauteur de la flamme Fonctions de base de la voir 1.6.2. télécommande. 4.5.1 Allumage de la cheminée Fonction thermostat et minuterie Presser les boutons OFF- et simultanément jusqu’à entendre un La fonction thermostat permet les réglages signal sonore.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com manuel et les programmes actifs de Régler à présent l’heure de mise en thermostat et/ou de minuterie sont annulés. route P1 (réveil) de la température TEMP de jour en utilisant le bouton (fig.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 4.9.1 Allumage manuel (par l’installateur) L’allumage manuel n’est effectué que lors de l’entretien ou d’une réparation sur l’appareil. Procéder pour cela de la façon suivante : 1. Retirer le câble d'allumage du récepteur (fig. 1.2-G) et le placer sur le bloc gaz (fig.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ripete, si consigla di rivolgersi Modalità d'usol all’installatore. L`uso del caminetto è vietato in caso che: Il vetro è rotto o rovinato. Il caminetto può essere installato soltanto da Se lo sportello della un innstallatore/rivenditore qualificato.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com posizione MAN è soltanto per il Il dispositivo lampeggia Service. Premere il pulsante per stabilire le Durante l’uso del termostato e del timer, il ore (fig. 1. 9) supporto a muro del telecomando dev’essere ...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com e/o per ritornare alla posizione di fiammella pilota. (fig. 2.0) 5.8.3 Come disattivare il caminetto 5.10 Ulteriori funzionalità Premere il pulsante OFF e il Il dispositivo del telecomando mostra sempre caminetto si spegne immediatamente. uno degli usi sottostanti: (fig.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 1. F2 (fig.1.3 )dev’essere su posizione I pulsante (fig. 1.9) o diminuendo 2. Pulsante A su ON (fig. 1.3.1) con il pulsante (fig. 2.0) 3. Controllare le pile e/o la rete di Premere ancora una volta il pulsante tensione dell’adattatore (par.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Manual del usuario Si se ha apagado la estufa, hay que esperar como mínimo 5 minutos antes de volver a encender la estufa. Si se desconoce la causa por la que la La estufa sólo deberá...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com cajón en la parte inferior o detrás de un En caso de una tensión de pila muy marco. baja, el mando a distancia apagará El mando a distancia viene equipado totalmente la estufa. Eso no ocurrirá de 3 botones (fig.1.1).
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Ahora la estufa desde la estufa en el misma cuarto en que se automáticamente se pone a encuentre la estufa. arder a tope. La función timer (TIMER) puede hacer 6.6.2 Regular la altura de llama funcionar el termostato por espacio de 24 horas una o dos veces a temperatura diurna y ...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com En esta función “termostato de reloj” se y P2 (llegada) aparece en el regula, por espacio de un día, la duración de display, la indicación de la hora en el la temperatura diurna y de la temperatura display se pone a destellar y luego nocturna.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com piloto C y el dispositivo de encendido piezoeléctrico E. 4. Con un destornillador la válvula de la llama piloto C hay que presionarla de todo hacia dentro y mantener la válvula presionada, y simultáneamente presionar varias veces sobre el dispositivo de encendido piezoeléctrico E (fig.1.3 )
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com acontecimento formam a parte inferior Manual de instruções PT da lareira e os botões de comando. Sempre que a lareira venha a ser A lareira poderá apenas ser instalada por um apagada, deverá ser aguardado o espaço instalador / fornecedor qualificado.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Conjunto : Sempre que a indicação Telecomando geral BATT apareça no lado superior esquerdo do visualizador, deverão as O aparelho encontra-se munido de um baterias do telecomando serem conjunto de telecomando, formado por um substituídas.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com °F/12 horas e vice-versa efectuar-se-á Ajuste a altura da chama ver 1.6.2 da seguinte maneira : Pressione o botão SET ea chama Pressione simultaneamente o botão (grandes) simultaneamente, e as “OFF” e o botão (chama baixa) chamas vão dividir todo o até...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com de 5 ºC. Caso não se pretenda que a Comando manual lareira se accione durante a noite, Sempre que a indicação MAN se encontre pressione então tanto quanto visualizada, poderá a lareira pressionando o necessário o botão (figura 2.0) até...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com antes de largar a válvula da chama Pontos de controlo em caso de piloto. avaria 6. Rode então a placa giratória A para a esquerda com a flecha na posição No caso do telecomando ou da lareira não “ON”...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Brukerveiledning Ikke plasser brennbare materialer i forbrenningskammeret. Det må aldri gjøres endringer på vedkubbesettets plassering og heller Peisen må kun installeres av en kvalifisert ikke fylles på mer montør/forhandler. dekorasjonsmateriell, carrara-stein Ved installasjonen må...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com (fig. 2.4/2.5/2.6) monteres innen en avstand 8.4.2 Innstilling av senderkoden på på 4 meter fra peisen. fjernkontrollen: Trykk inn resetknappen på 8.3.2 Adapter/batterier mottakeren (fig. 2.4.1) med en spiss Selv om det følger med en nettadapter, kan gjenstand inntil et nytt lydsignal mottakeren også...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Bare for apparatet med STEP- TEMP brenner TIMER TEMP 8.6.1 Bytte flammebildet på STEP- brenneren Manuell betjening Merk: “STEP”-brenneren” vil ikke reagere før etter 45 sekund fra oppstart prosedyren. Når meldingen MAN vises på skjermen, kan peisen skrus opp eller ned ved å...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com inn -knappen (fig. 2.0) inntil - - vises mottakeren (fig. 2.4.1). For innstilling på skjermen. av senderkoden vises til avsnitt 8.5.2. 5. Hvis start prosessen ble påbegynt Lagre innstillingene ved å trykke inn OFF-tasten (fig.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Brugervejledning Der må ikke placeres brandbart materiale i forbrændingsrummet. Lav aldrig om på opstillingen af træet, og brug aldrig mere dekorationsmaterial, Gaspejsen må kun installeres af en flere carrara-sten eller grå sten split, kvalificeret installatør/forhandler.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 2.4/2.5/2.6) monteres indenfor en radius på 4 9.6.2 Indstilling af fjernbetjeningens meter fra gaspejsen. senderkode: Tryk med en spids genstand 9.5.1 Strømforsyning/batterier resetknappen på modtageren ind Selvom der medfølger en strømforsyning, (fig. 2.4.1), indtil lydsignal nummer fungerer modtageren også...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Kun for apparatet med STEP- Håndbetjening brænder. Når anvisningen MAN ses på displayet, kan 9.8.1 Styring af Step-brænderen. flammehøjden reguleres ved at trykke på eller -knappen (fig. 1.9 of 2.0), se også par. Note: Step-brænderen starter først op 6.2 og 6.3.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 9.10.2 Indstilling af tidsuret 9.11.1 Manuel antændelse (bør kun udføres af en installatør) Gå trinvis med SET-knappen (fig. 1.6) Denne handling udføres kun ved service. hen til TIMER Hold nu SET-knappen (fig. 1.6) inde Følg nedenstående punkter: indtil tidsangivelsen begynder at 1.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 46 < < < <...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com www.faber.nl info@faber.nl Saturnus 8 NL - 8448 CC Heerenveen Postbus 219 NL - 8440 AE Heerenveen T. +31(0)513 656500 F. +31(0)513 656501...