Page 2
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............7 4. DAGELIJKS GEBRUIK....................9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS..................13 6. ONDERHOUD EN REINIGING................15 7. PROBLEEMOPLOSSING..................16 8. MONTAGE ......................18 9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 20 10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
www.aeg.com Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
Page 5
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
Page 6
www.aeg.com • Gebruikers met een pacemaker krassen veroorzaken in het glas / moeten een afstand van minimaal 30 glaskeramiek. Til deze voorwerpen cm bewaren van de altijd op als u ze moet verplaatsen op inductiekookzones als het apparaat in het kookoppervlak. werking is.
Page 7
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot...
Page 8
www.aeg.com Tip- -functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Powerfunctie is in werking.
Page 9
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 4.1 In- en uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite Raak 1 seconde aan om de kookplaat kookstand heeft bereikt.
Page 10
www.aeg.com inductiekookzone worden geactiveerd. Het geluidssignaal stopzetten: Raak Daarna wordt de inductiekookzone aan. automatisch teruggeschakeld naar de CountUp Timer (De timer met hoogste kookstand. optelfunctie) Zie het hoofdstuk Gebruik deze functie om in de gaten te 'Technische informatie'. houden hoe lang de kookzone werkt. Om de functie voor een kookzone te Kookzone instellen:raak meerdere...
Page 11
NEDERLANDS 4.11 OffSound Control (In- en Als de functie loopt, kunt u de warmte- instelling niet wijzigen. uitschakelen van de geluiden) De functie stopt de timerfunctie niet. Schakel de kookplaat uit. Raak Om de functie in te schakelen: raak seconden aan. Het display gaat aan en aan.
Page 12
www.aeg.com 4.13 Hob²Hood Automa- Bakk- Koken Het is een geavanceerde automatische tische functie die de kookplaat op een speciale verlicht- afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap heeft een infraroodontvanger. De snelheid van de Modus Ventila- Ventila- ventilator wordt automatisch bepaald op torsnel- torsnel- basis van de modusinstelling en de...
Page 13
NEDERLANDS kookplaat actief is. Dit schakelt de De verlichting activeren automatische bediening van de functie U kunt de kookplaat instellen om de uit zodat u de ventilatorsnelheid verlichting automatisch te activeren als u de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de handmatig kunt veranderen.
Page 14
www.aeg.com 5.3 Öko Timer (Eco-timer) niet lineair. Wanneer u de warmte- instelling verhoogt, is dit niet Om energie te besparen schakelt het proportioneel met de toename in verwarmingselement van de kookzone stroomverbruik van de kookzone. Het eerder uit dan het signaal van de timer betekent dat de kookzone met de met aftelfunctie klinkt.
Page 15
NEDERLANDS 5.5 Praktische tips voor de Het kan gebeuren dat functie Hob²Hood andere op afstand bediende apparaten het signaal Als u de kookplaat bedient met de blokkeren. Bedien om dit te functie: voorkomen de • Bescherm het afzuigkappaneel tegen afstandsbediening van het direct zonlicht.
Page 16
www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd.
Page 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Automatisch opwarmen De zone is heet. Laat de zone voldoende af- functie werkt niet. koelen. De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tus- Vermogensbeheer -functie is Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden.
Page 18
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er is een storing in de kook- Schakel de kookplaat uit. gaat branden. plaat opgetreden, omdat Verwijder het hete kookger- het kookgerei is droog ge- ei. Schakel na ongeveer 30 kookt Automatisch uitscha- seconden de kookzone op- kelen en de oververhittings- nieuw in.
Page 19
NEDERLANDS 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Page 20
9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK854401XB PNC productnummer 949 595 326 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr.
Page 21
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK854401XB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
Page 22
www.aeg.com • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
Page 23
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................... 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................28 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................30 5. CONSEILS........................35 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................37 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT..........38 8. INSTALLATION....................... 40 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............43 10.
Page 24
www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 25
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 26
www.aeg.com panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
Page 27
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les • Ne faites jamais fonctionner les zones mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson avec des récipients de contact avec de l'eau. cuisson vides ou sans aucun récipient • N'utilisez jamais l'appareil comme de cuisson.
Page 28
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Description...
Page 29
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Page 30
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
Page 31
FRANÇAIS diamètre du fond du récipient utilisé. Les zone de cuisson, uniquement pour cette récipients de grande taille peuvent session. reposer sur deux zones de cuisson en Sélectionnez d'abord la zone de même temps. cuisson, puis réglez la fonction. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant 4.5 Démarrage automatique ou après avoir réglé...
Page 32
www.aeg.com Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour désactiver la fonction : appuyez touche du minuteur. s'allume. . Le niveau de cuisson précédent Lorsque le voyant de la zone de cuisson s'allume. clignote lentement, le minuteur démarre. 4.9 Touches verrouil. L'affichage indique, en alternance, le nombre de minutes écoulées.
Page 33
FRANÇAIS utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée. 4.11 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. L'affichage 4.13 Hob²Hood s'allume, puis s'éteint.
Page 34
www.aeg.com Lorsque la cuisson est Éclair- Faire Faire terminée et que vous age au- désactivez la table de bouillir frire tomati- cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un Mode H1 Activé Désac. Désac. certain temps. Au bout d'un moment, le système Mode Activé...
Page 35
FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.2 Bruits pendant le AVERTISSEMENT! fonctionnement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 5.1 Ustensiles de cuisson composé de différents matériaux (conception « sandwich »). Sur les zones de cuisson à •...
Page 36
www.aeg.com Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le ré- chaud. soin cipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélat- ine.
Page 37
FRANÇAIS Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes qui sont dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent avoir le symbole Il peut arriver que d'autres appareils contrôlés à...
Page 38
www.aeg.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à...
Page 39
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Hob²Hood ne Vous avez couvert le ban- Retirez l'objet du bandeau fonctionne pas. deau de commande. de commande. La fonction Démarrage auto- La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- matique de la cuisson ne samment.
Page 40
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que. Rebranchez l'appareil. s'affiche à...
Page 41
FRANÇAIS 8.2 Tables de cuisson • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le intégrées type de câble d'alimentation suivant (ou supérieur) : H05BB-F Tmax 90°C. Les tables de cuisson encastrables ne Contactez votre service après-vente. peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été...
Page 42
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
Page 43
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK854401XB PNC 949 595 326 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Page 44
www.aeg.com Consommation d'énergie 175,2 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
Page 45
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................47 3. GERÄTEBESCHREIBUNG..................50 4. TÄGLICHER GEBRAUCH..................52 5. TIPPS UND HINWEISE.................... 56 6. REINIGUNG UND PFLEGE..................59 7. FEHLERSUCHE......................59 8. MONTAGE.......................62 9. TECHNISCHE DATEN.................... 64 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 46
www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 47
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 48
www.aeg.com Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
Page 49
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
Page 50
www.aeg.com Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Page 51
DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
Page 52
www.aeg.com 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 10 - 14 1,5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4.3 Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der 4.2 Abschaltautomatik gewünschten Kochstufe oder fahren Sie...
Page 53
DEUTSCH danach die gewünschte Kochstufe. Nach Ausschalten der Funktion: Wählen Sie 3 Sekunden leuchtet auf. die Kochzone mit und berühren Sie . Die Restzeit wird auf 00 Ausschalten der Funktion: Ändern Sie heruntergezählt. Die Kontrolllampe der die Kochstufe. Kochzone erlischt. 4.6 Power-Funktion Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein...
Page 54
www.aeg.com Ausschalten des Signaltons: Berühren Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Die Funktion hat keine vier Sekunden. leuchtet. Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Vorübergehendes Ausschalten der 4.8 STOP+GO Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld...
Page 55
DEUTSCH Phase angeschlossenen Kochzonen Temperatur des Kochgeschirrs aufgeteilt. automatisch und passt die • Diese Funktion wird eingeschaltet, Geschwindigkeit des Lüfters an. sobald die Gesamtleistung aller an Automatikbetrieb dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. Automa- • Mit dieser Funktion wird die Leistung Braten tische zwischen den anderen, an dieselbe...
Page 56
www.aeg.com Ändern des Automatikbetriebs das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese 1. Schalten Sie das Gerät aus. Weise wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können die 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Durch Drücken von erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
Page 57
DEUTSCH • Klicken: Bei elektronischen Der Boden des Schaltvorgängen. Kochgeschirrs sollte so dick • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. und flach wie möglich sein. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds Abmessungen des Kochgeschirrs hin. Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer 5.3 Öko Timer (Öko-Timer)
Page 58
www.aeg.com Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar- toffeln verwenden. 7 - 9 Kochen größerer Speisemen- 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu- gen, Eintopfgerichte und Sup- taten.
Page 59
DEUTSCH Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 6.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Page 60
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si- cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Page 61
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton wenn Sie die Sensorfelder tet.
Page 62
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das heiße gekocht ist. Abschaltauto- Kochgeschirr. Schalten Sie matik und der Überhitzungs- die Kochzone nach etwa 30 schutz für die Kochzone ist Sekunden wieder ein.
Page 63
DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Page 64
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK854401XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 326 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
Page 65
Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK854401XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
Page 66
www.aeg.com • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .