Page 1
EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción EIV85456...
Page 2
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................9 5.
Page 3
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Page 4
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 5
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
Page 6
• Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
Page 7
• To replace the damaged mains cable, use One-phase connection the cable type: H05V2V2-F which 1. Remove the cable end sleeve from black, withstands a temperature of 90 °C or brown and blue wires. higher. A single wire must have a minimal 2.
Page 8
Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation...
Page 9
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections 4.2 Control panel layout 1 11 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Page 10
Sensor Function Description field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. Control bar To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction.
Page 11
6.2 Pot detection To activate the function for a cooking zone: touch This feature indicates the presence of cookware on the hob and deactivates the To deactivate the function: change the heat cooking zones if no cookware is detected setting. during a cooking session.
Page 12
• Wait until the display stops flashing or 2. Press to set the time (00-99 reduce the heat setting of the cooking minutes). zone selected last. The cooking zones will 3. Press to start the timer or wait 3 continue operating with the reduced heat seconds.
Page 13
7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Automatic Switch Off 7.3 Lock The function deactivates the hob You can lock the control panel while the hob automatically if: operates. It prevents an accidental change of the heat setting. • all of the cooking zones are deactivated, •...
Page 14
FlexiBridge function The flexible induction cooking area consists of four sections. The sections can be combined into two cooking zones with different size, or into one large cooking area. You choose the combination of the sections by choosing the mode applicable to the size of the cookware you want to use.
Page 15
Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: FlexiBridge Max Bridge mode FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode press until you see To activate the mode press until you see the correct mode indicator . This mode the correct mode indicator .
Page 16
function. To change the heat setting use the left front control bar only. The left rear control bar is deactivated while the function operates. Use only one pot with a minimum bottom diameter of 160 mm when you operate the function. Incorrect cookware position: 1.
Page 17
A signal sounds and the indicator above the symbol disappears. The heat setting level Automat‐ Boiling 1) Frying 2) changes to 0. ic light You can set a timer while PowerSlide Fan speed Fan speed operates. In this case the timer does not deactivate the cooking zones when the set time runs out.
Page 18
To activate automatic operation of the The light on the hood deactivates 2 function, deactivate the hob and activate minutes after deactivating the hob. it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to H1 –...
Page 19
sounds. The difference in the operation time is not proportional to the increase of the depends on the heat setting level and the consumption of power. It means that a length of the cooking operation. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
Page 20
Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol 9. CARE AND CLEANING 9.2 Cleaning the hob...
Page 21
10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
Page 22
Problem Possible cause Remedy There is no sound when you The sounds are deactivated. Activate the sounds. Refer to "Daily touch the panel sensor fields. use". The flexible induction cooking The cookware is in a wrong position Place the cookware in the correct posi‐ area does not heat up the cook‐...
Page 23
11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model EIV85456 PNC 949 599 298 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW ELECTROLUX 11.2 Cooking zones specification...
Page 24
Energy consumption of the cooking area (EC electric Left 191.1 Wh/kg cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) 188.8 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric • When you heat up water, use only the cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods amount you need.
Page 25
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............25 2.
Page 26
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 27
couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
Page 28
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
Page 29
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
Page 30
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
Page 31
3. Branchez les extrémités des câbles noir 2. Retirez une partie de l’isolation des et marron. extrémités des câbles bleu. 4. Appliquez un nouveau manchon 3. Branchez les extrémités des deux câbles d'extrémité à l'extrémité des fils partagés bleus. (outil spécial requis). 4.
Page 32
éléments rangés dans le tiroir Consultez le tutoriel vidéo « Comment durant la cuisson. installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Page 33
Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Minuteur Pour régler la fonction. Pour augmenter ou diminuer la durée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. FlexiBridge (Flexible Bridge) Pour parcourir les trois modes de la fonction.
Page 34
Niveaux de puissance • P15 — 1 500 W • P20 — 2 000 W Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques • P25 — 2 500 W techniques ». • P30 — 3 000 W • P35 — 3 500 W ATTENTION! •...
Page 35
6.6 OptiHeat Control (Voyant de 3. Appuyez sur pour démarrer le chaleur résiduelle à trois niveaux) minuteur ou attendez 3 secondes. Le minuteur lance le compte à rebours. AVERTISSEMENT! Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson en utilisant et appuyez Tant que le voyant est allumé, il existe un risque de brûlures...
Page 36
sera répartie entre les autres zones de 3 secondes. Ensuite, appuyez et maintenez cuisson en fonction de l’ordre de sélection. enfoncé . Les réglages apparaissent sur le • Pour les zones de cuisson à puissance minuteur des zones de cuisson gauches. réduite, le bandeau de sélection clignote Navigation dans le menu : le menu est et indique les plus hauts niveaux de...
Page 37
Pour activer la fonction : appuyez sur Réglages de la tem‐ La table de cuisson Ne paramétrez pas le niveau de cuisson pérature se met à l’arrêt après Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au- 1 - 2 6 heures dessus du symbole apparaisse.
Page 38
Pour régler le niveau de cuisson, utilisez deux bandeaux de sélection du côté gauche. Basculement entre les modes Pour basculer entre les modes, appuyez . Les niveaux de cuisson seront conservés. > 160 mm FlexiBridge Mode Standard Ce mode s’active par défaut lorsque vous activez la fonction.
Page 39
Mauvaise position de l’ustensile : FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer le mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de mode approprié s'affiche. Ce mode regroupe les trois sections arrière en une seule et même zone de cuisson. La section avant n'est pas reliée et fonctionne comme une zone de cuisson séparée.
Page 40
niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette fonction. • L’affichage du niveau de cuisson du bandeau de sélection avant gauche indique le niveau de cuisson pour cette fonction. Pour changer le niveau de cuisson par défaut, utilisez uniquement le bandeau de sélection avant gauche.
Page 41
Les niveaux de cuisson actualisés seront Modes automatiques enregistrés la prochaine fois que vous utiliserez la fonction. Éclairage Ébulli‐ Friture 2) 7. Répétez cette procédure pour les autres automati‐ tion 1) zones de cuisson, si nécessaire. 8. Pour désactiver la fonction, appuyez sur A l’arrêt A l’arrêt A l’arrêt...
Page 42
intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur reviendra Lorsque vous terminez la cuisson et à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la mettez à l’arrêt la table de cuisson, la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, ventilation de la hotte pourrait continuer à...
Page 43
pas de récipient plus grand qu’indiqué • sifflement, bourdonnement : le ventilateur dans la section « Caractéristiques des fonctionne. zones de cuisson ». Évitez de garder les Ces bruits sont normaux et n'indiquent récipients à proximité du bandeau de pas une anomalie de l'appareil. commande durant la cuisson.
Page 44
• Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes Electrolux commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
Page 45
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 9.1 Informations générales cuisson.
Page 46
10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
Page 47
Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se dé‐ Les signaux sonores sont désacti‐ Activez les signaux sonores. Reportez- clenche lorsque vous appuyez vés. vous au chapitre « Utilisation quoti‐ sur les touches sensitives du dienne ». bandeau. La zone de cuisson à induction Le récipient est mal positionné...
Page 48
Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle EIV85456 PNC 949 599 298 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
Page 49
Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant centrale 14.5 cm Arrière droite 32.0 cm Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson Gauche L 45.8 cm l 21.4 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant centrale 187.5 Wh/kg electric cooking)
Page 50
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................50 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............53 3. MONTAGE....................55 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................58 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............59 6.
Page 51
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Page 52
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Page 53
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
Page 54
nicht ohne Werkzeug entfernt werden Stromversorgung. So vermeiden Sie einen können. elektrischen Schlag. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Benutzer mit einem Herzschrittmacher Abschluss der Montage in die Steckdose. müssen einen Mindestabstand von 30 cm Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker zu den Induktionskochzonen einhalten, nach der Montage noch zugänglich ist.
Page 55
an dem Glas / der Glaskeramik • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verursachen. Heben Sie diese und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
Page 56
5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer VORSICHT! Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Bohre oder löte die Kabelenden nicht. Ende des gemeinsamen Drahts an Das ist verboten. (Spezialwerkzeug erforderlich). Zweiphasiger Anschluss VORSICHT! 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von den Schließe das Kabel nicht ohne blauen Drähten.
Page 57
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
Page 58
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Das flexible Induktionskochfeld bestehend aus vier Abschnitten 4.2 Bedienfeldlayout 1 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus...
Page 59
Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐...
Page 60
6. TÄGLICHER GEBRAUCH Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste WARNUNG! erscheinen bis zur gewählten Heizstufe. 2. Um eine Kochzone auszuschalten, Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. drücken Sie 0. 6.1 Ein- und Ausschalten 6.5 PowerBoost Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- Diese Funktion stellt den oder auszuschalten.
Page 61
• für die benachbarten Kochzonen, auch Der Timer beendet das Herunterzählen, ein wenn Sie sie nicht benutzen, Signal ertönt und 00 blinkt. Drücken Sie ein • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte beliebiges Symbol, um das Signal und das Kochzone gestellt wird, Blinken zu beenden.
Page 62
Zur Eingabe der Benutzereinstellungen: OffSound Control Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang Sie können die Töne im Menü > gedrückt. Halten Sie dann gedrückt. Die Benutzereinstellungen aktivieren / Einstellungen erscheinen auf dem Timer der deaktivieren. linken Kochzonen. Navigieren im Menü: Das Menü besteht aus dem Einstellungssymbol und einem Wert.
Page 63
7.3 Sperren 7.5 Flexible Induktionskochfläche Sie können das Bedienfeld sperren, während WARNUNG! das Kochfeld eingeschaltet ist. Dadurch wird verhindert, dass die Heizstufe versehentlich Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. geändert wird. Stellen Sie zuerst die Heizstufe ein. FlexiBridge-Funktion Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie Das flexible Induktionskochfeld besteht aus vier Abschnitten.
Page 64
Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie das Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser größer als 160 mm mittig zwischen zwei Felder. FlexiBridge Big-Bridge-Modus Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie , bis Sie die richtige Modusanzeige sehen. Dieser Modus verbindet die drei hinteren Bereiche zu einem Kochbereich.
Page 65
Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: FlexiBridge Max-Bridge-Modus Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie , bis Sie die richtige Modusanzeige PowerSlide sehen. Dieser Modus verbindet alle Bereiche zu einem Kochbereich. Stellen Sie die Mit dieser Funktion können Sie die Heizstufe mit den beiden linken Temperatur durch einfaches Verschieben des Bedienknöpfen ein.
Page 66
verwendet sie wieder, wenn Sie die Die aktualisierten Heizeinstellstufen werden Funktion erneut einschaltest. für die nächste Verwendung der Funktion • Die Heizstufenanzeige der linken vorderen gespeichert. Bedienleiste zeigt die Heizstufe für diese 7. Wiederhole den Vorgang bei Bedarf für Funktion an. Ändere bei Bedarf die die restlichen Kochbereiche.
Page 67
Automatikmodi Wenn Sie das Garen beenden und das Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Kochfeld ausschalten, kann die sche Be‐ leuch‐ Dunstabzugshaube noch über einen tung bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.
Page 68
8. TIPPS UND HINWEISE Teil der von der Kochzone erzeugten WARNUNG! Leistung. • Verwende aus Sicherheitsgründen und für Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, das größer als in der 8.1 Kochgeschirr „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben ist. Vermeide es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Bei Induktionskochzonen erzeugt ein Bedienfelds zu stellen.
Page 69
mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Lege einen Deckel auf das Kochge‐ darf schirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
Page 70
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des...
Page 71
• Entfernen, wenn das Kochfeld • Entferne glänzende metallische ausreichend abgekühlt ist: Kalkringe, Verfärbungen: Benutze für die Reinigung Wasserringe, Fettflecken, glänzende der Glasoberfläche ein mit einer Lösung metallische Verfärbung. Reinige das aus Essig und Wasser angefeuchtetes Kochfeld mit einem feuchten Tuch und Tuch.
Page 72
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entferne den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
Page 73
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell EIV85456 Produkt-Nummer (PNC) 949 599 298 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
Page 74
ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen Modellbezeichnung EIV85456 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne Mitte 14.5 cm...
Page 75
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............75 2.
Page 76
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
Page 77
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
Page 78
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
Page 79
• Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
Page 80
• Non nebulizzare acqua né utilizzare temperatura, vibrazioni, umidità, o sono vapore per pulire l’apparecchiatura. destinate a segnalare informazioni sullo • Pulire l’apparecchiatura con un panno stato operativo dell'apparecchio. Non sono inumidito e morbido. Utilizzare solo destinate ad essere utilizzate in altre detergenti neutri.
Page 81
2. Rimuovere una parte dell’isolamento Collegamento bifase delle estremità dei cavi marrone, nero e 1. Rimuovere il manicotto terminale del cavo blu. dai cavi blu. 3. Collegare le estremità del cavo nero e di 2. Rimuovere una parte dell’isolamento quello marrone. delle estremità...
Page 82
Trova il video tutorial “Come installare il piano durante il processo di cottura. cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux min.
Page 83
Tasto Funzione Descrizione senso‐ In data / Spento Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Timer Per impostare la funzione. Per aumentare o ridurre il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti. FlexiBridge (Flexible Bridge) Per cambiare le tre modalità...
Page 84
• P15 — 1.500 W 4. Premere per uscire. • P20 — 2.000 W Livelli di potenza • P25 — 2.500 W Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". • P30 — 3.000 W • P35 — 3.500 W ATTENZIONE! • P40 — 4.000 W •...
Page 85
6.6 OptiHeat Control (indicatore di Per modificare l'ora: selezionare la zona di calore residuo su 3 livelli) cottura con , quindi premere Per disattivare la funzione: selezionare la AVVERTENZA! zona di cottura con , quindi premere . Il Se la spia è accesa, il calore tempo restante verrà...
Page 86
calore della zona di cottura selezionata visualizzate sul timer delle zone di cottura a per ultima. Le zone di cottura sinistra. continueranno a funzionare con Navigazione nel menu: il menu è costituito l’impostazione di calore ridotto. Se dal simbolo di impostazione e da un valore. Il necessario, modificare manualmente le simbolo appare sul timer posteriore e il valore impostazioni di calore delle zone di...
Page 87
Quando la funzione è attiva, è possibile Cottura con la funzione attivata: premere utilizzare . Tutti gli altri simboli sui , quindi premere per tre secondi, fino a pannelli di controllo sono bloccati. quando la spia sopra il simbolo non si spegne.
Page 88
Posizionare le pentole con il diametro di base controllo sul lato sinistro. inferiore a 160 mm al centro su una sola sezione. È possibile usare una teglia da arrosto per le modalità Big Bridge e Max Bridge. Posizione corretta delle pentole: 100-160mm Posizionare le pentole con il diametro di base superiore a 160 mm al centro tra due sezioni.
Page 89
sinistro. Posizione corretta delle pentole: Posizione corretta delle pentole: Assicurarsi di posizionare le pentole sulle quattro sezioni collegate. Se si utilizzano Assicurarsi di posizionare le pentole sulle tre pentole più piccole rispetto alle tre sezioni, la sezioni collegate. Se si utilizzano pentole più barra di controllo lampeggia e dopo due piccole rispetto alle due sezioni, la barra di minuti la zona si spegne.
Page 90
delle pentole e regola il livello di calore cambiare la posizione delle pentole, corrispondente alla posizione. sollevarle e posizionarle su un’altra parte • È possibile sistemare la pentola in dell’area. Non far scorrere le pentole in posizione anteriore, centrale o posteriore. quanto potrebbero graffiare e scolorire la Appoggiando le pentole nella zona superficie.
Page 91
Funzionamento automatico della funzione Per azionare la funzione automaticamente, impostare la modalità automatica su H1 – H6. Quando si termina la cottura e si disattiva Il piano cottura è impostato originariamente il piano cottura, la ventola della cappa su H5. La cappa reagisce ogni volta che si potrebbe ancora funzionare per un certo aziona il piano cottura.
Page 92
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI con un diametro inferiore alla zona più AVVERTENZA! piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura. Fare riferimento ai capitoli sulla • Per motivi di sicurezza e risultati di cottura sicurezza. ottimali, non utilizzare pentole di dimensioni maggiori rispetto a quelle 8.1 Stoviglie...
Page 93
cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà della propria energia. I dati riportati nella tabella sono puramente indicativi. Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) Tenere in caldo le pietanze cotte. se neces‐ Mettere un coperchio sulla pentola. sario 1 - 2 Salsa olandese;...
Page 94
Per trovare l'intera gamma di cappe per cucina che dispongono di questa funzione, consultare il nostro sito web per consumatori. Le cappe da cucina Electrolux compatibili con questa funzione presentano il simbolo 9. MANUTENZIONE E PULIZIA 9.2 Pulizia della piano cottura AVVERTENZA! •...
Page 95
10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 10.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione.
Page 96
Problema Causa possibile Soluzione Si usa una pentola molto alta che Usare una pentola più piccola, cambia‐ blocca il segnale. re zona cottura o azionare la cappa manualmente. Il pannello dei comandi diventa La pentola è troppo grande o troppo Se possibile, collocare le pentole gran‐...
Page 97
Assicurarsi che il piano cottura sia stato messo in funzione 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello EIV85456 PNC 949 599 298 00 Tipo 62 D4A 08 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
Page 98
Numero di angoli cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore centrale 14.5 cm Posteriore destra 32.0 cm Lunghezza (L) e larghezza (l) dell’angolo cottura Sinistra L 45.8 cm l 21.4 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore centrale 187.5 Wh/kg cooking)
Page 99
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............99 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............102 3. INSTALACIÓN.................... 104 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............106 5.
Page 100
del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. •...
Page 101
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
Page 102
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
Page 103
• Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
Page 104
• No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
Page 105
4. Coloque un manguito nuevo en cada 2. Retire parte de la cubierta de los extremo del cable (se necesita una extremos del cable azul. herramienta especial). 3. Conecte los extremos de los dos 5. Conecte los extremos de los dos conductores azules.
Page 106
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your Electrolux min. 1500 Induction Hob - Worktop installation min.
Page 107
Sensor Función Descripción Encendido / Apagado Para encender y apagar el aparato. Pausa Para activar y desactivar la función. Temporizador Para ajustar la función. Para aumentar o disminuir el tiempo. Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. FlexiBridge (Flexible Bridge) Para cambiar entre los tres modos de la función.
Page 108
• P25 — 2500 W PRECAUCIÓN! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Asegúrese de que la potencia • P40 — 4000 W seleccionada se adapta a los fusibles de • P45 — 4500 W la instalación doméstica. •...
Page 109
6.6 OptiHeat Control (indicador de 3. Pulse para iniciar el temporizador o calor residual de 3 pasos) esperar 3 segundos. El temporizador comienza la cuenta atrás. ADVERTENCIA! Para cambiar la hora: seleccione la zona de cocción con y pulse Mientras el indicador esté encendido, existe riesgo de quemaduras Para desactivar la función: seleccione la por el calor residual.
Page 110
parpadea y muestra los ajustes de continuación, mantenga pulsado . Los temperatura máximos posibles. ajustes aparecen en el temporizador de las • Espere hasta que la pantalla deje de zonas de cocción izquierdas. parpadear o reduzca el nivel de calor de la Navegar por el menú: el menú...
Page 111
7.2 Pausa Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos, hasta que desaparezca el Esta función ajusta todas las zonas de indicador sobre el símbolo. Apague la placa cocción en funcionamiento al nivel de temperatura más bajo. Cuando la función está activa, se pueden Cocinar con la función activada: pulse utilizar .
Page 112
Diámetro y posición del utensilio de control del lado izquierdo. cocina Elija el modo adecuado al tamaño y forma del utensilio. El utensilio de cocina debe cubrir la zona seleccionada lo máximo posible. Coloque los utensilios de cocina con un diámetro inferior de 160 mm centrados en una sola sección.
Page 113
izquierdo. Posición correcta del utensilio de cocina: Posición correcta del utensilio de cocina: Asegúrese de colocar los utensilios de cocina en las cuatro secciones conectadas. Si utiliza Asegúrese de colocar los utensilios de cocina un utensilio de cocina más pequeño que tres en las tres secciones conectadas.
Page 114
posición del utensilio y ajusta el ajuste de cocción según sea necesario. Para temperatura según la posición. cambiar la posición del utensilio, • Puede colocar el utensilio de cocina en la levántelo y colóquelo en una parte parte delantera, media o trasera. Si coloca diferente de la zona.
Page 115
3. Pulse durante 3 segundos. 4. Pulse varias veces hasta que H se Para la mayoría de las campanas, el encienda. sistema remoto se entrega desactivado 5. Pulse en el temporizador para de origen. Actívelo antes de usar la seleccionar un modo automático. función.
Page 116
La luz de la campana extractora se desactiva 2 minutos después de apagar la placa de cocción. 8. CONSEJOS • La eficacia de la zona de cocción depende ADVERTENCIA! del diámetro del utensilio. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 117
suene la señal del temporizador de cuenta ajuste de temperatura, no es proporcional al atrás. La diferencia en el tiempo de utilización aumento del consumo de potencia. Significa depende de la temperatura de calentamiento que una zona de cocción con el ajuste de y de la duración de la cocción.
Page 118
Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta función deben tener el símbolo 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 9.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! vitrocerámica...
Page 119
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
Page 120
Problema Posible causa Solución El panel de control está caliente El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran‐ al tacto. grande o está colocado demasiado des en las zonas traseras si es posi‐ cerca del panel de control. ble.
Page 121
De lo 11. DATOS TÉCNICOS 11.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV85456 Número de producto (PNC) 949 599 298 00 Tipo 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducción 7.35 kW...
Page 122
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte del. central 14.5cm Parte tras. der. 32.0cm Largo (L) y ancho (A) del área de cocción Izquierda L45.8cm A21.4cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte del. central 187.5Wh/kg tric cooking) Parte tras.