MORSETTI • TERMINALS • BORNES • BORNES • KLEMMEN • ΕΠΑΦΕΣ ΚΛΕΜΑΣ •
2 (L,N) per linea e neutro • 2 (L, N) for line and neutral • 2 (L, N) de ligne et neutre • 2 (L, N) para línea y neutro • 2 (L, N) für Leitung und Nullleiter •
1 morsetto (P1) per comandare il dispositivo. 1 morsetto (P2) per richiamo scenario (in tecnologia Bluetooth) e per comandare il dispositivo (in tecnologia Zigbee). Per gli ingressi P1 e P2 utilizzare
i pulsanti art. 30008.x-20008-19008-16080-14008. • 1 terminal (P1) to control the device. 1 terminal (P2) to recall a scenario (in Bluetooth technology) and to control the device (in Zigbee tech-
nology). For inputs P1 and P2 use push buttons art. 20008-19008-16080-14008. • 1 borne (P1) pour commander le dispositif. 1 borne (P2) pour rappeler un scénario (en technologie Bluetooth)
et pour commander le dispositif (en technologie Zigbee). Pour les entrées P1 et P2, utiliser les poussoirs art. 30008.x-20008-19008-16080-14008. • 1 borne (P1) para controlar el dispositivo. 1
borne (P2) para activación del escenario (con tecnología Bluetooth) y para controlar el dispositivo (con tecnología Zigbee). Para las entradas P1 y P2, utilice los pulsadores art. 30008.x-20008-
19008-16080-14008 • 1 Klemme (P1) zur Steuerung des Geräts. 1 Klemme (P2) zum Aufrufen eines Szenarios (mit Bluetooth Technologie) und zur Steuerung des Geräts (mit ZigBee Technologie).
Für die Eingänge P1 und P2 die Tasten Art. 30008.x-20008-19008-16080-14008 verwenden • 1 επαφή κλέμας (P1) για έλεγχο του μηχανισμού. 1 επαφή κλέμας (P2) για ανάκληση σεναρίου
(στην τεχνολογία Bluetooth) και για έλεγχο μηχανισμού (στην τεχνολογία Zigbee). Για τις εισόδους P1 και P2, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα κωδ. 30008.x-20008-19008-16080-14008.
.14008-16080-19008-30008-20008 ، استخدم األز ر ار صنفP2 وP1 ) الستدعاء سيناريو ( بطريقة بلوتوث) والتحكم في الجهاز (بطريقة زيجبي).بالنسبة للمدخالتP2( ) للتحكم في الجهاز. 1 لوحة توصيلP1( 1 لوحة توصيل
1 morsetto (1) per collegamento al carico • 1 terminal (1) for connection to the load • 1 borne (1) pour se connecter à la charge • 1 borne (1) para conexión a la carga • 1 Klemme (1) zum Anschluss
an die Last • 1 επαφή κλέμας (1) για σύνδεση με φορτίο •
CARICHI COMANDABILI • CONTROLLABLE LOADS • CHARGES COMMANDÉES • CARGAS CONTROLABLES • REGELBARE LASTEN
ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ •
األحمال التي يمكن التحكم بها
Per la corretta segnalazione dello stato del carico collegare un carico minimo di 2 W • For correct load state signalling, connect a 2 W minimum load • Pour obtenir la signalisation correcte de l'état de
la charge, brancher une charge minimum de 2 W • Para señalizar correctamente el estado de la carga, conecte una carga mínima de 2 W • Zur korrekten Anzeige des Lastzustands eine Mindestlast
von 2 W anschließen •
Για να επιτευχθεί σωστή επισήμανση της κατάστασης του φορτίου, συνδέστε ελάχιστο φορτίο 2 W
Carichi massimi • Loads maximum • Charges maximales • Cargas máximas
Maximale Lasten • Φορτία φορτία •
REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
Il circuito di alimentazione dell'uscita a relè deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 10 A.
L'installazione deve essere eseguita con impianto spento.
The relay output power circuit must be protected against overloads by installing a device, fuse or automatic 1-way switch, with a rated current not exceeding 10 A.
Installation must be carried out with the system switched off.
Le circuit d'alimentation de la sortie à relais doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 10 A.
Procéder à l'installation après avoir mis le circuit hors tension.
El circuito de alimentación de la salida de relé debe estar protegido contra sobrecargas por un dispositivo, fusible o interruptor automático, con corriente nominal no superior a 10 A.
El montaje debe realizarse con la instalación apagada.
Der Versorgungskreis des Relaisausgangs muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit Nennstrom nicht über 10 A gegen Überlasten geschützt werden.
Die Installation hat bei ausgeschalteter Anlage zu erfolgen.
Το κύκλωμα τροφοδοσίας της εξόδου με ρελέ πρέπει να προστατεύεται από την υπερφόρτωση μέσω μηχανισμού, ασφάλειας ή αυτόματου διακόπτη, με ονομαστικό ρεύμα έως 10 A.
Η τοποθέτηση πρέπει να πραγματοποιείται με την εγκατάσταση απενεργοποιημένη.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 –
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
Il logo Apple, iPhone e iPad sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi e Regioni. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Google è un marchio di Google LLC. Amazon, Alexa e tutti i loghi correlati sono marchi
di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate.
The Apple, iPhone and iPad logos are trademarks of Apple Inc., registered in the United States and in other Countries and Regions. App Store is a service trademark of Apple Inc. Google is a trademark of Google LLC. Amazon, Alexa and all related logos
are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.
Les logos Apple, iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays et régions. App Store est une marque de service de Apple Inc. Google est une marque de Google LLC. Amazon, Alexa et
tous les logos associés sont des marques de Amazon.com, Inc. ou de ses sociétés affiliées.
El logotipo Apple, iPhone e iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países y regiones. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google es una marca de Google LLC. Amazon, Alexa y todos los logotipos
correspondientes son marcas de Amazon.com, Inc. o de sus afiliadas.
Die Logos Apple, iPhone und iPad sind in den USA sowie in anderen Ländern und Regionen eingetragene Handelsmarken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google ist ein Markenzeichen von Google LLC. Amazon,
Alexa und alle damit verbundenen Logos sind Markenzeichen von Amazon.com, Inc. oder der Tochtergesellschaften.
Τα λογότυπα Apple, iPhone και iPad είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα της Apple Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες και περιοχές. Η ονομασία App Store είναι σήμα υπηρεσίας της Apple Inc. Η ονομασία Google είναι σήμα της Google LLC. Οι
ονομασίες Amazon, Alexa και όλα τα σχετικά λογότυπα είναι σήματα της Amazon.com, Inc. ή των θυγατρικών της.
.. أو الرشكات التابعة لهاInc أوAmazon.com وجميع الشعا ر ات التجارية املرتبطة بها هي عالمات تجارية مملوكة لرشكةAlexa وGoogle LLC. Amazon عالمة تجارية ملك لرشكةApple Inc. Google هو عالمة تجارية لخدمةApp Store .. ومسجلة يف الواليات املتحدة األمريكية ويف بالد ومناطق أخرىApple Inc هي عالمات تجارية ملك لرشكةiPad وiPhone وApple الشعا ر ات
49401493B0 01 2303
1 لوحة توصيل (1) للتوصيل بالشحنة
األحمال القصوى
100 V~
240 V~
لوحات نقاط التوصيل
من أجل الحصول على اإلشارة الصحيحة عن حالة الحمل، قم بتوصيل حمل ال يقل عن 2 و اط
•
250 W
500 W
قواعد التركيب
.يجب حماية دائرة تغذية مخرج المرحل ضد األحمال ال ز ائدة بواسطة جهاز أو منصهر أو قاطع أوتوماتيكي، بتيار اسمي ال يتجاوز 01 أمبير
.) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاصREACh )UE الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية
2 (L, N) για γραμμή και ουδέτερο
) لخط التيار والمحايدN وL( 2
50 W
60 W
100 W
120 W
.يجب أن يتم التثبيت والنظام مطفأ
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
125 VA
250 VA