Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
Un appareil de cette marque est une
marque déposée de Sharp Corporation.
Plasmacluster est une marque déposée
inscrite ou une marque déposée de
Sharp Corporation.
SJ-SC680V
SJ-SC700V
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . 28
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 34
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 40
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . 82
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 100
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . 106
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . . . . 112
ХАЛАДЗІЛЬНІК-ЛЯДОЎНЯ
BY
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ . . . . . . . 118

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-SC680V

  • Page 1 ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . 106 Un appareil de cette marque est une ХЛАДИЛНИК...
  • Page 2 • CUIDADOS Y LIMPIEZA ........14 • PFLEGE UND REINIGUNG ........44 • ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO ..15 • BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN ..45 SOMMARIO INHOUDSOPGAVE • AVVERTENZE ............16 • WAARSCHUWING ..........46 •...
  • Page 3 CUPRINS SISUKORD • AVERTISMENTE ............ 64 • ETTEVAATUST ............94 • PRECAUŢII ............64 • TÄHELEPANU ............94 • INSTALARE ............65 • PAIGALDAMINE ............. 95 • INDICATOR DE TEMPERATURĂ ......65 • TEMPERATUURINÄIDIK ........95 • DESCRIERE ............66 •...
  • Page 4 Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, Household use only please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. WARNING CAUTION ■ This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: ■...
  • Page 5 INSTALLATION Free standing type Use the two front adjustable feet, to ensure that the WARNING refrigerator is positioned firmly and flat on the floor. ■ Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leakage .
  • Page 6 Only for SJ-SC700V) 11 . Refrigerator shelves Do not replace the right utility pocket with that of the left, (SJ-SC680V : 2 pcs. / SJ-SC700V : 3 pcs.) and vice versa. 22 . Bottle stopper / Tube stand 12 .
  • Page 7 OPERATION Controlling temperature Hints when making ice Lever Adjustable by turning each knob. Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen. When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box.
  • Page 8 Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry. (Only fruit and vegetable Contact the service agent approved by SHARP to request a shelf is not removable.) replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than by qualified service personnel.
  • Page 9 Adjust both temp. control knobs at the same time as following steps. (Adjust within 20 seconds) Adjust to MIN Adjust to MAX Return to MED • The door alarm will sound again after approximately 2 days. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
  • Page 10 Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es Sólo para uso recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas doméstico ventajas de su nuevo frigorífico. ADVERTENCIA PRECAUCION ■...
  • Page 11 INSTALACION Tipo no encastrablé Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse de ADVERTENCIA que el frigorífico quede posicionado firmemente y nivelado sobre el suelo. ■ No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas .
  • Page 12 Estanterías del frigorífico No cambie la posición derecha del compartimiento de usos múltiples con la del lado izquierdo y viceversa. (SJ-SC680V : 2 pzas. / SJ-SC700V : 3 pzas.) 22 . Tope de botellas / Base de tubo 12 .
  • Page 13 FUNCIONAMIENTO Control de la temperatura Sugerencias para hacer cubitos de hielo Palanca Ajustable al girar cada perilla. No llene excesivamente las bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse. Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera.
  • Page 14 Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. limpia y séquelos. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más (Solamente el estante de frutas y vegetales no es que por el personal de servicio.
  • Page 15 Si no se suspende la alarma de la puerta después de cerrarla, es un defecto. suspende. Póngase en contacto con el centro de servicio de Sharp para solucionar el problema. Método para suspender la alarma de la puerta temporalmente .
  • Page 16 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero Solo per uso SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo domestico le sue prestazioni. AVVERTENZE ATTENZIONE ■...
  • Page 17 INSTALLAZIONE Libera installazione L’utilizzo di due piedini sul bordo frontale regolabili, AVVERTENZE assicura che il frigorifero appoggi stabilmente e in linea con il pavimento. ■ Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite .
  • Page 18 NOTA (Solo per i modelli SJ-SC700V) 11 . Ripiani del frigorifero Non sostituire il balconcino di servizio destro con quello (SJ-SC680V : 2 pezzi / SJ-SC700V : 3 pezzi) sinistro e viceversa. 12 . Pannello di raffreddamento ibrida 22 .
  • Page 19 COMANDI Controllo temperatura Consigli per la preparazione del ghiaccio Regolabile ruotando le rispettive manopole. Non riempite troppo le formelle per i Leva cubetti di ghiaccio. Questi ultimi, altrimenti, una volta congelati, si attaccheranno l’uno all’altro. Quando sono pronti i cubetti di ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il ghiaccio nella vaschetta sottostante.
  • Page 20 Contattare un centro di assistenza approvato da SHARP per richiedere una luce di ricambio per il comparto. La luce del Rimuovere gli accessori, per esempio i ripiani, dal frigorifero comparto deve essere rimossa solo da personale qualificato.
  • Page 21 (Regolare entro 20 secondi) Regolare su MIN Regolare su MAX Tornare su MED • L’allarme porte partirà nuovamente dopo circa 2 giorni. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP.
  • Page 22 Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre Usage domestique réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. AVERTISSEMENT ATTENTION ■...
  • Page 23 INSTALLATION Produit pose libre Utilisez les deux pieds ajustables de devant, pour assurer AVERTISSEMENT que le réfrigérateur est fermement en place à plat sur le sol. ■ N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou mouillé car ceci peut causer des dommages à l’isolation et des fuites .
  • Page 24 11 . Clayettes de réfrigérateur NOTE (Uniquement pour SJ-SC700V) (SJ-SC680V : 2 pièces / SJ-SC700V : 3 pièces) Ne pas remplacer le balconnet fonctionnel droit par le gauche, et vice-versa. 12 . Panneau de refroidissement hybride 22 .
  • Page 25 UTILISATION Régulation de la température Astuces pour la fabrication de glaçons Réglable en tournant chaque bouton. Ne remplissez pas trop les boîtiers à Manette glaçons, sinon les glaçons seront collés les uns aux autres. Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le manette dans le sens des aiguilles d’une montre, pour vider les glaçons dans le bac à...
  • Page 26 Lavez-les dans une eau tiède additionnée de produit de biodégradable. Rincez à l’eau claire et séchez. Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP (Seule l’étagère à fruits et légumes n'est pas amovible.) pour solliciter le remplacement du compartiment à LED. Le compartiment des diodes électroluminescentes (LED) doit être...
  • Page 27 Réglez au MIN Réglez au MAX Repositionnez-vous sur MED • L’alarme de la porte retentira de nouveau après environ 2 jours. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333.
  • Page 28 Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o Apenas para uso seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de doméstico rendimento do seu novo frigorífico.
  • Page 29 INSTALAÇÃO Tipo isolado Use os dois pés ajustáveis frontais, de forma a garantir que AVISO o frigorífico está posicionado de forma firme e direito no chão. ■ Não instale o frigorífico num local húmido ou molhado, pois poderá causar danos ao isolamento e fuga . Poderá acumular-se condensação no exterior do frigorífico e causar ferrugem .
  • Page 30 Não troque o receptáculo para diversos fins da direita com 11 . Prateleiras do frigorífico o da esquerda. (SJ-SC680V : 2 peças / SJ-SC700V : 3 peças) 22 . Separadore de garrafa / Apoio de tubo 12 . Painel de arrefecimento híbrido Previne a queda de garrafas, etc.
  • Page 31 FUNCIONAMENTO Controlo das temperaturas Sugestões para quando faz gelo Ajustável rodando cada botão. Não encha demais as couvetes; se assim não fizer os cubos de gelo Alavanca ficam todos colados uns aos outros. Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo.
  • Page 32 Lave-os com água quente e detergente para a louça; enxague-os com água limpa e Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para seque-os. solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz do (Só a prateleira de frutas e legumes não é removível).
  • Page 33 Ajuste para MAX Volte para MED • O alarme da porta soará de novo depois de aproximadamente 2 dias. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo.
  • Page 34 Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Προτού χρησιμοποιήσετε Οικιακή χρήση μόνο το ψυγείο της SHARP, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκομίζετε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ...
  • Page 35 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μη σταθερού τύπου Χρησιμοποιήστε τα δύο μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια, για ΠΡΟΣΟΧΗ να εξασφαλίσετε ότι το ψυγείο είναι σταθερά τοποθετημένο στο δάπεδο. ■ Μην εγκαταστήσετε το ψυγείο σε μία τοποθεσία υγρή ή με υψηλή υγρασία καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στη μόνωση και διαρροή. Ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση...
  • Page 36 αριστερή και αντίστροφα. 11 . Ράφια ψυγείου 22 . Πώμα μπουκαλιού / Βάση υποστήριξης (SJ-SC680V : 2 τεμ. / SJ-SC700V : 3 τεμ.) Προστατεύει μπουκάλια κτλ. από πτώση. 12 . Υβριδικός πίνακας ψύξης Μπορούν να αποθηκευτούν μέσα, Ο πίνακας ψύχεται από πίσω, και έτσι έμμεσα ψύχεται...
  • Page 37 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχος θερμοκρασίας Υποδείξεις για την παραγωγή πάγου Ρυθμίζεται περιστρέφοντας το κάθε κουμπί. Μην γεμίζετε ποτέ μέχρι επάνω τα δοχεία με τα παγάκια, γιατί διαφορετικά τα Μοχλός παγάκια θα κολλήσουν μεταξύ τους όταν παγώσουν. Όταν ετοιμαστούν τα παγάκια στρίψτε το μοχλό στη φορά των δεικτών του ρολογιού...
  • Page 38 Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις που είναι Βγάλτε τα εξαρτήματα, π.χ. ράφια από το ψυγείο και εξουσιοδοτημένος από τη SHARP για να ζητήσετε την πόρτα. Πλύντε τα με ζεστό σαπουνόνερο από υγρό αντικατάσταση του λαμπτήρα του χώρου. Ο λαμπτήρας του...
  • Page 39 (Ρυθμίστε εντός 20 δευτερολέπτων) Ρυθμίστε στο ΜΙΝ Ρυθμίστε στο ΜΑΧ Επιστρέψτε στο MED • Ο συναγερμός πόρτας θα ηχήσει ξανά ύστερα από περίπου 2 ημέρες. ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβις εξουσιοδοτημένο από την SHARP.
  • Page 40 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank Nur für den benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich Haushaltsgebrauch nutzen können. ACHTUNG VORSICHT ■ Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel ■...
  • Page 41 AUFSTELLEN Freistehender Typ Stellen Sie den Kühlschrank mithilfe der beiden VORSICHT verstellbaren Füße an der Vorderseite stabil und flach auf dem Boden auf. ■ Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchtkalten oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden an der Isolation und Leckage führen kann .
  • Page 42 HINWEISE (Nur Modelle SJ-SC700V) Verwechseln Sie nicht das rechte Lebensmittelfach mit 11 . Kühlabteil-Abstellflächen dem linken oder umgekehrt. (SJ-SC680V : 2 St. / SJ-SC700V : 3 St.) 22 . Flaschenstopper / Flaschenhalter 12 . Hybrid-Kühlungsplatte Schützt Flaschen vor dem Herausfallen.
  • Page 43 BEDIENUNG Temperaturregelung Tipps zur Bereitung von Eiswürfeln Einstellbar, indem jeder Knopf gedreht wird. Hebel Geben Sie nicht zuviel Wasser in die Eisschale, da sonst die Eiswürfel zusammenfrieren. Wenn die Eiswürfel erstarrt sind, drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um das Eis in den Eiswürfelbehälter zu leeren.
  • Page 44 Plastikteilen hervorgerufen werden. Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich bitte an Entfernen Sie Ausstattung wie z.B. Abstellfächer aus eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Lampe darf Kühlraum und Tür. Spülen Sie mit klarem Wasser ab. nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden.
  • Page 45 BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite des Gehäuses ist bei Das ist normal. Das heiße Rohr befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau zu Berührung heiß.
  • Page 46 Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in Enkel voor gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. huishoudelijk gebruik WAARSCHUWING LET OP ■...
  • Page 47 INSTALLATIE Vrijstaand type Gebruik de twee voorste stelvoetjes om te verzekeren dat WAARSCHUWING de koelkast stevig en plat op de grond staat. ■ Plaats de koelkast niet op een vochtige of natte plaats; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigen en een lek ontstaan .
  • Page 48 N .B . (Alleen voor de SJ-SC700V) 11 . Koelkastplanken Wissel het rechter en linker opbergvak niet om. (SJ-SC680V : 2 stk. / SJ-SC700V : 3 stk.) 22 . Flessenstopper / Steun 12 . Hybride koelpaneel Voorkomt omvallen van flessen e.d. In dit...
  • Page 49 GEBRUIK Instellen van de temperatuur Tips voor het maken van ijs Hendel Instelbaar door aan elke knop te draaien. Maak de ijsblokjestrays niet te vol omdat de ijsblokjes dan aan elkaar kunnen vriezen. Draai als de ijsblokjes klaar zijn de hendel met de klok mee om de ijsblokjes in de ijsblokjesbak te laten vallen.
  • Page 50 Als de interieurlamp gesprongen is Haal de accessoires zoals koelkastplanken uit de kast en Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde de deur. Maak ze schoon met warm sopje van afwasmiddel, servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp spoel ze af en maak ze droog.
  • Page 51 20 seconden in) Stel in op MIN Stel in op MAX Keer terug naar MED • Het deuralarm zal na ongeveer 2 dagen weer afgaan. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop.
  • Page 52 Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści Tylko do użytku z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą domowego instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ■ Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: izobutan) ■...
  • Page 53 INSTALACJA Typ wolnostojący Użyj dwóch regulowanych przednich nóżek, żeby zapewnić OSTRZEŻENIE stabilne ustawienie lodówki na podłodze. ■ Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu może to spowodować uszkodzenie izolacji i nieszczelność. Wilgoć może ponadto osadzać się na ścianie komory i spowodować korozję. Regulowane nóżki Należy zachować...
  • Page 54 UWAGA (dotyczy wyłącznie modelu SJ-SC700V) Nie zamieniaj miejscami prawego i lewego pojemnika Półki lodówki użytkowego. (SJ-SC680V : 2 sztuki / SJ-SC700V : 3 sztuki) Ogranicznik butelek / stojak Panel chłodzenia hybrydowego Chroni butelki itp. przed upadkiem. Panel chłodzony jest od tyłu, tym samym pośrednio Podłużne produkty żywnościowe mogą...
  • Page 55 OBSŁUGA Regulacja temperatury Wskazówki przy robieniu lodu Regulowane poprzez obracanie pokręteł. Foremek do wytwarzania lodu nie należy Pokrętło napełniać nadmierną ilością wody, ponieważ po zamrożeniu kostki będą pozlepiane. Gdy lód jest gotowy, obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby opróżnić foremki do zbiornika na lód w komorze zamrażarki.
  • Page 56 Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym przez popękać. firmę SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy oświetlenia komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie wykwalifikowani Wyjmij z lodówki i drzwi akcesoria, np. półki. Umyj je ciepłą...
  • Page 57 (Ustaw w ciągu 20 sekund) Ustaw na MIN Ustaw na MAX Wróć do MED • Alarm drzwi zabrzmi ponownie po około 2 dniach. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP.
  • Page 58 Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Kizárólag háztartási Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása használatra érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT ■ A hűtőszekrény gyúlékony hűtőközeget (R600a: izobutánt) és ■...
  • Page 59 ÜZEMBE HELYEZÉS Szabadon álló típus Használja a két állítható első lábat, hogy biztosítsa a FIGYELMEZTETÉS hűtőszekrény szilárd és egyenes helyzetét a földön. ■ Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezen kívül páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső...
  • Page 60 MEGJEGYZÉS (Csak SJ- SC700V) Hűtőszekrénypolcok Ne keverje össze a bal és a jobb oldali többfunkciós rekeszt! (SJ-SC680V : 2 db / SJ-SC700V : 3 db) Üvegfogó / Csöves állvány Hibrid hűtőpanel Megakadályozza a palackok stb. A lemez hűtése hátulról történik, ezáltal közvetve feldőlését.
  • Page 61 MŰKÖDTETÉS A hőmérséklet szabályozása Tippek jégkockakészítéséhez Az egyes gombok elforgatásával állítható be. Ne töltse túl a jégkockakészítő tálcát, Működtetőkar különben a jégkockák összefagynak. Amikor elkészültek a jégkockák, fordítsa el a jégkockakiszedő kart az óramutató járásával megegyező irányba. A jégkockák ekkor a jégkockatartó...
  • Page 62 Amikor a hűtőtér lámpája kiég megrepedhetnek. Forduljon egy hivatalos SHARP márkaszervizhez, és kérjen Vegye ki a tartozékokat (pl. polcok) a szekrényből és az hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag képesített ajtóból! Meleg szappanos vízzel mossa le ezeket, majd szerelő...
  • Page 63 Az ajtóriasztó nem áll le. • Ha az ajtóriasztó az összes ajtó bezárása után sem áll le, az meghibásodást jelent. A javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot a SHARP szervizközpontjával. Az ajtóriasztó ideiglenes leállításának módja. Állítsa mindkét hőmérséklet-szabályzó gombot egyszerre az alábbi lépéseknek megfelelően.
  • Page 64 Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest Doar pentru uz casnic frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. PRECAUŢII AVERTISMENTE ■...
  • Page 65 INSTALARE Tip stabil neancorat Folosiţi cele două picioare ajustabile din faţă pentru a AVERTISMENTE asigura aşezarea fermă şi uniformă a frigiderului pe podea. ■ Nu poziţionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta şi pot apărea scurgeri. De asemenea, este posibil să...
  • Page 66 NOTĂ (Numai pentru SJ-SC700V) Nu înlocuiţi sertarul utilitar din dreapta cu cel din stânga şi Rafturile frigiderului invers. (SJ-SC680V : 2 buc. / SJ-SC700V : 3 buc.) Opritor pentru sticle / Suport furtun Panou răcire hybrid Previne căderea sticlelor etc. Aici pot fi Panoul este răcit din spate şi în felul acesta se răceşte...
  • Page 67 FUNCŢIONAREA Controlarea temperaturii Idei pentru prepararea gheţii Mâner Reglabil prin rotirea fiecărui buton. Nu puneţi prea multă apă în tăvile de pregătit gheaţă, deoarece cuburile de gheaţă se vor uni între ele. Când cuburile sunt îngheţate, întoarceţi mânerul în sensul acelor de ceasornic pentru a goli gheaţa în cutia pentru cuburi de gheaţă.
  • Page 68 Spălaţi-le cu apă caldă, cu detergent de spălat vase. Limpeziţi cu apă curată şi uscaţi. Contactaţi agentul de service autorizat de SHARP pentru a cere (Doar raftul pentru fructe şi legume nu se poate scoate.) o înlocuire a becului compartimentului. Becul compartimentului Ştergeţi interiorul folosind o cârpă...
  • Page 69 în decurs de 20 de secunde) Reglaţi la MIN Reglaţi la MAX Reveniţi la MED • Alarma uşii va reîncepe să sune după aproximativ 2 zile. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVĂR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP.
  • Page 70 Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP Pouze pro použití v používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové domácnostech chladničky. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ ■ Chladnička obsahuje hořlavé chladící látky (R600a: izobutan) ■...
  • Page 71 INSTALACE Volně stojící provedení Použijte dvě přední nastavitelné nohy k tomu, abyste BEZPEČNOSTNÍ POKYNY chladničku na podlaze umístili pevně a rovně. ■ Neinstalujte tuto chladničku do vlhkých nebo mokrých prostorů, předejdete tím možnosti poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější...
  • Page 72 Police v chladničce POZNÁMKA (Pouze pro SJ-SC700V) (SJ-SC680V : 2 ks / SJ-SC700V : 3 ks) Nezaměňujte pravé a levé umístění víceúčelové přihrádky a víceúčelové přihrádky (velké). Hybridní chladicí panel Zarážka na láhve / Dutá dělící přepážka Panel je chlazen zezadu a nepřímo tak ochlazuje chladicí...
  • Page 73 OBSLUHA Nastavení teploty Pokyny k přípravě ledu Páka Optimální teplotu nastavíte pomocí otočných voličů. Nepřeplňujte vodou tácky na výrobu ledu, jinak se kostky při zmrznutí navzájem spojí. Jakmile jsou kostky zmrazené, otočte pákou ve sméru hodinových ručiček a vysypte je do přenosného zásobníku na ledové...
  • Page 74 Když zhasne osvětlení v oddělení plastových částí. Kontaktujte autorizovaný servis společnosti SHARP a požádejte Vyjměte příslušenství, jako např. police, ze skříně a ze o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v oddělení smí...
  • Page 75 Nastavte oba ovladače pro nastavení teploty zároveň podle následujících kroků. (Nastavte během 20 sekund) Nastavte na MIN Nastavte na MAX Vraťte na MED • Upozornění na otevřené dveře opět zazní přibližně za 2 dny. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP.
  • Page 76 Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP Len na používanie v si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. domácnosti UPOZORNENIE POZOR ■ Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: izobután) ■...
  • Page 77 INŠTALÁCIA Voľne stojaci typ Použite dve predné nastaviteľné pätky, aby ste zabezpečili UPOZORNENIE pevnú a vodorovnú polohu chladničky na podlahe. ■ Chladničku nezapájajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a zapríčiniť pretekanie. Navyše sa na vonkajšom povrchu chladničky môže zrážať...
  • Page 78 Posuňte zátku do stredu police a vychýľte ju dohora. veľká Police chladničky POZNÁMKA (Iba SJ-SC700V) (SJ-SC680V : 2 ks / SJ-SC700V : 3 ks) Nezamieňajte navzájom pravú a ľavú viacúčelovú Hybridný chladiaci panel priehradku. Zátka / Držiak fliaš Panel je chladený zozadu, čím sa priestor chladničky chladí...
  • Page 79 PREVÁDZKA Regulácia teplôt Rady pri výrobe ľadu Páka Je možné ju nastaviť otáčaním každého gombíka. Nádobu na tvorbu ľadových kociek nenaplňte úplne, inak sa ľadové kocky po zamrznutí spoja dohromady. Keď sú kocky ľadu hotové, otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek a vyprázdnite ľad do zásobníka na kocky ľadu.
  • Page 80 Umyte ich vo vlažnej vode s prípravkom na umývanie V prípade potreby výmeny osvetlenia priestoru chladničky, riadu, opláchnite v čistej vode a vysušte. kontaktujte servisného zástupcu schváleného firmou SHARP. (Len polica na ovocie a zeleninu nie je vyberateľná.) Servis osvetlenia priestoru chladničky smú vykonávať len Vnútorné...
  • Page 81 (Nastavte v priebehu 20 sekúnd) Nastavte na MIN Nastavte na MAX Návrat na MED • Výstražná signalizácia dverí sa ozve znova približne po 2 dňoch. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP.
  • Page 82 Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome Tik namų ūkio perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. naudojimui ĮSPĖJIMAS ATSARGUMO PRIEMONĖS ■ Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga ■ Nelieskite kompresoriaus įrenginio arba jo išorinių dalių, nes (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacinės dujos...
  • Page 83 INSTALIAVIMAS Laisvai pastatomas Naudokite dvi priekines reguliuojamas kojeles, kad ĮSPĖJIMAS užtikrintumėte, jog šaldytuvas ant grindų pastatytas tvirtai ir lygiai. ■ Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, nes gali sugesti izoliacija ir atsirasti nutekėjimai. Taip pat ant išorinės įrenginio pusės gali susidaryti kondensacija, kuri sukelia rūdijimą.
  • Page 84 Nesukeiskite dešiniojo pagalbinio dėklo su kairiuoju ir Šaldytuvo lentynėlės atvirkščiai. Butelių pertvara / Vamzdelinis stovas (SJ-SC680V : 2 vnt. / SJ-SC700V : 3 vnt.) Hibridinis šaldymo skydelis Neleidžia buteliams nuvirsti. Pailgo tipo maisto produktai laikomi viduje. Šis skydelis šaldomas iš nugarinės pusės, todėl šaldytuvo Butelių...
  • Page 85 APTARNAVIMAS Temperatūros reguliavimas Patarimai, kaip gaminti ledą Svirtis Reguliuojama pasukant kiekvieną rankenėlę. Neperpildykite ledukų dėklų; priešingu atveju, ledukai šaldymo metu susijungs. Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį laikrodžio rodyklės sukimosi kryptimi, kad iškratytumėte juos į dėžutę. PASTABA Ledukų dėžutė Kad nesugadintumėte ledukų dėžutės, negaminkite ledukų...
  • Page 86 įskilti. lemputė Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir paprašykite Išimkite papildomas dalis, pvz., lentynas, iš šaldytuvo ir pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę išimti gali tik jo durelių. Plaukite šiltu muilinu indų plovimui tinkamu kvalifikuotas aptarnavimo darbuotojas.
  • Page 87 Sureguliuokite abu temperatūros reguliavimo jungiklius tuo pačiu metu taip, kaip nurodyta. (Per 20 sekundžių pasukite Nustatykite MIN Nustatykite MAX Vėl nustatykite MED • Durų signalizacija vėl įsijungs po maždaug 2 dienų. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitės į artimiausią SHARP įgaliotą aptarnavimo atstovą.
  • Page 88 Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo Tikai izmantošanai rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. mājsaimniecībās BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU ■ Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu (R600a: ■ Nepieskarieties kompresors vai tā palīgdaļām, jo tās izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu).
  • Page 89 UZSTĀDĪŠANA Brīvais novietojums Izmantojiet divas priekšējās regulējamās kājas, lai BRĪDINĀJUMS ledusskapi uz grīdas novietotu stabili un līdzeni. ■ Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. Regulējama kāja •...
  • Page 90 PIEZĪME (Tikai modeļiem SJ-SC700V) Ledusskapja plaukti Nesamainiet vietām labo papildus nodalījumu ar kreiso un (SJ-SC680V : 2 gab. / SJ-SC700V : 3 gab.) otrādi. Hibrīda dzesēšanas panelis Pudeļu aizbāznis / Cauruļu statnis Panelis tiek dzesēts no aizmugures un tādejādi netieši Pasargā...
  • Page 91 DARBĪBA Temperatūras kontrole Ieteikumi ledus pagatavošanai Svira Regulē, griežot katru kloķi. Nepārpildiet ledus kubiņu traukus, citādi sasalušie kubiņi būs savienoti. Kad ledus kubiņi ir gatavi, pagrieziet sviru pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai iztukšotu trauku. PIEZĪME Lai nesabojātu ledus kubiņu kastīti, Ledus kubiņu negatavojiet tajā...
  • Page 92 Nomazgājiet tos siltā ziepjūdenī, noskalojiet Lai nomainītu nodalījuma apgaismojuma spuldzi, sazinieties tīrā ūdenī un nožāvējiet. ar SHARP pilnvarotu apkalpes speciālistu. Šādu spuldzi drīkst (Atstāt var tikai augļu un dārzeņu plauktu.) nomainīt tikai kvalificēts apkalpes personāls. Iekšpusi notīriet ar drāniņu, kas samitrināta siltā trauku mazgājamā...
  • Page 93 Noregulējiet vienlaikus abas temperatūras vadības pogas, veicot šādas darbības. (Regulēšanu veiciet 20 sekunžu laikā) Noregulējiet uz MIN Noregulējiet uz MAX Atgrieziet uz MED • Durvju brīdinājuma signāls atskanēs atkal pēc aptuveni 2 dienām. JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMA APKALPE, sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto apkalpes pārstāvi.
  • Page 94 Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku Ainult majapidamises kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. kasutamiseks ETTEVAATUST TÄHELEPANU ■ Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a ■ Ärge katsuge kompressorisõlme või selle ümber paiknevaid isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan).
  • Page 95 PAIGALDAMINE Eraldi seisvat tüüpi Keerake kahte külmiku esikülje all asuvat reguleeritavat ETTEVAATUST jalga, kuni külmik toetub kindlalt põrandale ja on sellega ■ Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna tasapinnas. see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist.
  • Page 96 MÄRKUS (ainult mudelitel SJ-SC700V) Ärge vahetage parempoolset mitmeotstarbelist taskut vasakpoolsega ega vastupidi. Külmikuriiulid Pudelisulgur / Pudeliriiul (SJ-SC680V : 2 tk / SJ-SC700V : 3 tk) Takistab pudelite vms ümberkukkumist. Hübriid-jahutuspaneel Seda võib kasutada ka pikavarreliste Paneeli jahutatakse tagantpoolt, jahutades nii kaudselt aedviljade püstihoidmiseks.
  • Page 97 TÖÖTAMINE Temperatuuri reguleerimine Nõuandeid jää tegemiseks Hoob Reguleeritav vastava nupu pööramisega. Ärge täitke jääkuubikukandikuid ülemäärase veega, kuna sel juhul külmuvad jääkuubikud üksteise külge. Kui jääkuubikud on valmis, pöörake hooba kellaosuti liikumissuunas – sellega kallatakse kuubikud jääkuubikukarpi. Jääkuubikukarp MÄRKUS Et vältida jääkuubikukarbi vigastamist, ärge valmistage jääd (külmiku jaoks) (sügavkülmiku jaoks) jääkuubikukarbis ega valage sinna õli.
  • Page 98 TOIDUAINETE HOIDMINE Juhised Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele toiduainetele maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke võimalikult värskeid külmutamiseks toiduaineid. Järgnevalt on toodud mõned üldised juhised, mis aitavad pikendada toidu säilivusaega. • Külmutatavad toiduained • Veenduge, et valmistoidud oleks kindlalt pakitud või asetatud peaks olema võimalikult õhukindlalt suletud anumasse.
  • Page 99 ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. Probleem Lahendus Külmiku väliskorpus on puudutamisel See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kondensaadi kuum. ladestumist külmikule. Külmik teeb müra. Külmiku töötamisel on järgnevate helide kostumine täiesti normaalne. •...
  • Page 100 Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno Le za gospodinjsko uporabljati, si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uporabo. uporabo OPOZORILO PREVIDNOST ■ Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: izobutan) ■...
  • Page 101 NAMESTITEV Samostojna postavitev OPOZORILO Z uporabo dveh sprednjih nastavljivih nožic zagotovite, da bo hladilnik stabilno in ravno postavljen na tla. ■ Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in povzroči rjavenje.
  • Page 102 Ne zamenjajte desnega uporabnega predala z levim in obratno. Police hladilnika Omejevalnik steklenic/Stojalo za tube (SJ-SC680V : 2 kos. / SJ-SC700V : 3 kos.) Onemogoči prevračanje steklenic itd. V njem shranjujte tudi paličaste izdelke. Hibridna hladilna plošča Predal za steklenice Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predelek...
  • Page 103 DELOVANJE Nadzor temperature Napotki za izdelavo ledu Ročica Nastavljivo z obračanjem posameznega gumba. Pladnjev za izdelavo ledenih kock ne napolnite čezmerno, saj se bodo v nasprotnem primeru kocke sprijele. Ko so ledene kocke pripravljene, obrnite ročico v smeri urinega kazalca, da izpraznite led v škatlo za ledene kocke.
  • Page 104 Ko ugasne lučka v hladilnem predelu odstranite temeljito, lahko povzročite razpoke v plastičnem materialu. Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte zamenjavo lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko zamenja samo Iz hladilnika in z vrat odstranite dodatke, kot so police. usposobljen serviser.
  • Page 105 Alarm vrat ne utihne. • Če alarm vrat ne utihne, ko zaprete oboja vrata, pomeni, da je prišlo do okvare. Za servis se obrnite na servisni center SHARP. Način začasne zaustavitve alarma vrat. Istočasno nastavite oba kontrolna gumba za temperaturo po naslednjem postopku.
  • Page 106 Дякуємо за придбання цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника Призначений лише для SHARP уважно ознайомтесь з цією інструкцією; щоб отримати максимум переваг від домашнього користування використання цього пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА ■ Даний холодильник містить легкозаймисту охолоджуючу ■ Не доторкайтися до блоку компрессора і вузлів поруч...
  • Page 107 ВСТАНОВЛЕННЯ Вільно встановлений тип Налаштуйте дві передні ніжки, що регулюються, таким ПОПЕРЕДЖЕННЯ чином, щоб холодильник надійно та рівно стояв на підлозі. ■ Не встановлюйте холодильник в сирому або вологому приміщенні, це може призвести до його пошкодження та підтікання. На поверхні холодильника може утворюватись...
  • Page 108 ПРИМІТКА (Тільки для SJ-SC700V) Не змінюйте розташування правого додаткового Полиці холодильної камери відділення на ліве і навпаки. (SJ-SC680V : 2 шт. / SJ-SC700V : 3 шт.) Стопор для пляшок / Підпора для Гібридна охолоджуюча панель вертикальних ємностей Панель охолоджується ззаду, й забезпечує...
  • Page 109 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Контроль за температурою Поради по Заморожуванню льоду Регулюється повертанням кожної з ручок. Не наливайте в піддони для Ручка приготування льоду забагато води; при заморожуванні кубики змерзаються разом. Коли кубики льоду готові, поворотом ручки за годинниковою стрілкою вигрузіть лід в контейнер для...
  • Page 110 Вийміть допоміжні елементи та полиці з камери і дверцят. Після миття ретельно промийте водою всі Щоб замінити лампи у відділах холодильника, звертайтесь пластикові деталі. до авторизованих дилерів SHARP. Заміну ламп може (Не витягаються лише полиці для фруктів і овочів.) здійснювати лише кваліфікований персонал сервісних центрів.
  • Page 111 Сигнал дверцят не вимикається. • Якщо сигнал дверцят не вимикається після зачинення всіх дверей — це дефект. Зверніться за підтримкою в сервісний центр компанії SHARP. Спосіб тимчасового вимкнення сигналу дверцят. Виконайте дії, вказані нижче, обома ручками регулювання температури камери одночасно.
  • Page 112 Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия Да се използва само хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа. за домакински цели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ ■ Хладилникът съдържа запалим хладилен агент (R600a: ■ Не пипайте компресора или частите около него, тъй като...
  • Page 113 МОНТАЖ Свободно (отделно) стоящ тип ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Нивелирайте хладилника чрез двете предни регулируеми крачета. ■ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч. Отвън на корпуса може да се образува конденз, който...
  • Page 114 Не разменяйте страните на лявата и дясната поставки Рафтове на хладилника за разни неща или обратно. (SJ-SC680V : 2 бр. / SJ-SC700V : 3 бр.) Ограничител за бутилки / Тръбна стойка Хибриден охлаждащ панел Пази бутилки и др. от падане.
  • Page 115 РАБОТА Температурен контрол Съвети за правене на лед Лостче Pегулира се чрез завъртване на ръчките. Не препълвайте формите за лед; в противен случай готовите кубчета лед ще бъдат слепени. Когато кубчетата лед станат готови, завъртете лостчето по часовниковата стрелка, за да изсипете...
  • Page 116 вода не бъде измита напълно, пластмасовите части може Когато крушката в отделението изгори да се напукат. Свържете се със Сервизния център на SHARP, за да Извадете приставките (например рафтовете) от поръчате нова крушка за вътрешно осветление. Крушката вътрешността и вратата. Измийте ги с топла вода и...
  • Page 117 Ако алармата за отворена врата не спира след затварянето на всички врати, налице спира. е дефект. Свържете се със сервизен център на SHARP за техническо обслужване. Метод за временно спиране на алармата за отворена врата. Регулирайте едновременно и двата термостата като следвате стъпките.
  • Page 118 Дзякуем за набыццё прадукцыі SHARP. Перад выкарыстаннем Вашага халадзільніка SHARP Толькі для хатняга уважліва прачытайце гэтую інструкцыю, каб ведаць і карыстацца ўсімі яго карыснымі функцыямі. ўжытку ПАПЯРЭДЖАННЕ УВАГА ■ Гэты халадзільнік змяшчае лёгка-ўзгаральны ■ Не дакранайцеся да кампрэсарнай устаноўкі або яе...
  • Page 119 УСТАНОЎКА Асобна стаячага тыпу З дапамогай двзвюх пярэдніх рэгулюемых ножак, ПАПЯРЭДЖАННЕ устанавіце халадзільнік на падлозе ў трывалай і роўнай гарызантальнай пазіцыі. ■ Не усталёўвайце халадзільнік у вільготным або мокрым месцы, паколькі гэта можа прывесці да пашкоджання ізаляцыі і працякання. Таксама на знешнім...
  • Page 120 Не памяшчайце закрытую ячэйку і вялікую закрытую Паліца халадзільнай камеры ячэйку правым бокам улева і наадварот. Фіксатар для бутэлек / (SJ-SC680V : 2 шт. / SJ-SC700V : 3 шт.) Стойка для цюбікаў Гібрыдная панэль ахалоджвання Не дазваляе бутэлькам упасці; унутры...
  • Page 121 КІРАВАННЕ Кантроль тэмпературы Выраб лёду Рычаг Змяняецца паваротам рэгулятара. Не налівайце занадта многа вады ў форму для кубікаў, інакш у замарожаным стане яны склеяцца. Калі кубікі лёду гатовы, павярніце рычаг па гадзіннай стрэлцы, каб Менш Менш Халадней кубікі ўпалі ў каробку. Халадней...
  • Page 122 Замена ўнутранай лямпы сцертая мыльная вада можа прывесці да растрэсквання пластмасавых дэталяў. Для замены перагарэлай лампачкі звярніцеся да сэрвіснага агента SHARP. Замена лампачкі павінна ажыццяўляцца Дастаць усе аксэсуары, напрыклад, палічкі камеры толькі кваліфікаваным спецыялістам. і наддзвярныя палічкі. Вымыць іх цёплай вадой з...
  • Page 123 Сігнал адчыненых дзвярэй звініть • Калі сігнал ачыненых дзвярэй не супыняецца пасла закрыццы дзвярэй, то ён з без супынку. дэфектам. Звяжыцеся с Центрам па абслугоўванню SHARP для рамонту. Метад каб часова адключыць сігнал адчыненных дзвярэй. Настроіць адначасова тэмпературу наступным вобразам. (Наладзіць...
  • Page 124 SHARP CORPORATION 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka. 545-8522, Japan In Europe represented by SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K. Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε...

Ce manuel est également adapté pour:

Sj-sc700v