Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Hiermit erklärt der Hersteller Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, dass dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Normen
gemäß Richtlinie RED 2014/53/EU ist. Hier finden Sie die Konformitätserklärung:
www.technaxx.de/ (in der unteren Leiste unter "Konformitätserklärung"). Vor dem
ersten Gebrauch lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Gerät verfügt über einen aufladbaren Akku. Er muss vor dem ersten
Gebrauch vollständig aufgeladen werden. Hinweis: Laden Sie den Akku des
Geräts alle 2 bis 3 Monate, auch wenn es nicht verwendet wird. Schalten Sie
Bluetooth-Geräte in der näheren Umgebung aus, um Funkstörungen zu
vermeiden! WARNUNG: Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein – dies
Telefonnummer für den technischen Service: 01805 012643 (14 Cent/Minute aus
dem deutschen Festnetz und 42 Cent/Minute aus Mobilfunknetzen). Kostenfreie E-
Die Gebrauchsanleitung für zukünftige Bezugnahme oder eine Produktweitergabe
sorgfältig aufbewahren. Verfahren Sie ebenso mit dem Originalzubehör dieses
Produktes. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den Händler oder das
Ladengeschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben.
Viel Spaß mit Ihrem Produkt. *Teilen Sie Ihre Erfahrungen und Meinung auf
Besonderheiten
• Nackenlautsprecher für einen perfekten, natürlichen Raumklang
• Musikwiedergabe & Freisprechfunktion mit Bluetooth V5.0
• Hören Sie Musik und nehmen Sie trotzdem noch Ihre Umwelt war
• Schließen Sie eine Audioquelle Ihrer Wahl über das AUX-Kabel
an
• Integriertes Mikrofon für Telefongespräche
• Ideal für Sportaktivitäten, Videospiele und zahlreiche weitere
Tätigkeiten
• Flexibles Silikongehäuse für einen angenehmen Tragekomfort
®
MusicMan
Nackenlautsprecher BT-X50
Das tragbare Surround-Erlebnis
könnte zu Gehörschäden führen!
Mail: support@technaxx.de
einem der bekannten Internetportale.
* Gebrauchsanleitung
Garantie 2 Jahre

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MusicMan BT-X50

  • Page 1 ® MusicMan * Gebrauchsanleitung Nackenlautsprecher BT-X50 Das tragbare Surround-Erlebnis Hiermit erklärt der Hersteller Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Normen gemäß Richtlinie RED 2014/53/EU ist. Hier finden Sie die Konformitätserklärung: www.technaxx.de/ (in der unteren Leiste unter “Konformitätserklärung”). Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 2 SNR / THD / Impedanz –10°C bis +50°C Betriebstemperatur –10°C bis +50°C Lagertemperatur Schutzklasse IPX5 (spritzwassergeschützt) Material PC / ABS / Silikon Gewicht / Abmessungen 256g / (L) 246 x (B) 208 (H) 41cm MusicMan® BT-X50, Micro USB- Lieferumfang Ladekabel, Audiokabel (3,5mm), Gebrauchsanleitung...
  • Page 3 Produktübersicht Mikrofon LED-Betriebsanzeige MicroSD-Kartensteckplatz Ein/Aus-Taste Nächster Titel / Lautstärke AUX-Eingang erhöhen Micro USB-Anschluss Wiedergabe / Pause / Modus Vorheriger Titel / Lautstärke LED-Ladeanzeige verringern Tastenfunktionen Ein/Aus-Taste 7 zwei Sekunden lang Einschalten gedrückt halten Ein/Aus-Taste 7 zwei Sekunden lang Ausschalten gedrückt halten Wiedergabe/Pause Taste 9 kurz drücken Modus wechseln...
  • Page 4 Bluetooth-Betrieb in den AUX-Modus oder zur SD-Karte wechseln. So laden Sie den BT-X50 Nackenlautsprecher auf Der BT-X50 verfügt über einen integrierten Akku, der vor der ersten Inbetriebnahme zunächst einmal vollständig aufgeladen werden muss. Das erstmalige Aufladen des Akkus nimmt etwa 3 Stunden in Anspruch.
  • Page 5 Verbindungston und der Lautsprecher wechselt in den Ruhezustand. Automatische Wiederherstellung der Verbindung Wenn der BT-X50 ausgeschaltet ist und Sie ihn in Betrieb nehmen, verbindet sich dieser automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Gerät, sofern es in Reichweite ist. SD-Karte Stecken Sie, während sich das Gerät im eingeschalteten Zustand...
  • Page 6 Hindernisse (z. B. Wände oder andere elektronische Geräte) zwischen dem Lautsprecher und dem Telefon befinden. ●Wenn sich der BT-X50 selbstständig ausschaltet oder sich nicht mehr in Betrieb nehmen lässt, kann dies entweder an einer unzureichenden Akkukapazität oder an einem Problem mit dem Ladegerät/der Stromversorgung zum Nackenlautsprecher liegen.
  • Page 7 Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. ●Der BT-X50 ist nicht wasserfest und daher stets von Feuchtigkeit fernzuhalten. ●Bewahren Sie den BT-X50 stets so auf, dass er für Kinder nicht zu erreichen ist. Hinweise zum Umweltschutz: Verpackungen sind recycelbares Rohmaterial. Alte Geräte nicht im Hausmüll entsorgen. Reinigung: Gerät vor Verschmutzung schützen (mit sauberem Tuch reinigen).
  • Page 8 ® MusicMan * User Manual Neckband Speaker BT-X50 The Portable Surround Experience The manufacturer Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG hereby declares that this device, to which this user manual belongs, complies with the essential requirements of the standards referred to the Directive RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity you find here: www.technaxx.de/ (in bar at the bottom...
  • Page 9 –10°C up to +50°C Storage temperature Protection class IPX5 (splash water proofed) Material PC / ABS / Silicon Weight / Dimensions 256g / (L) 246 x (W) 208 (H) 41cm MusicMan® BT-X50, Micro USB Package Contents charging cable, Audio cable (3.5mm), user manual...
  • Page 10 Product overview Microphone Working indicator LED Micro-SD card slot Power button on/off AUX-port Next track / volume up Micro-USB port Play / pause / mode Charging indicator LED Previous track / volume down Button functions Power on press and hold the power button 7 for two seconds Power off press and hold the power button 7 for two seconds Play/Pause...
  • Page 11 AUX or SD-card. How to charge the Neckband-Speaker BT-X50 The BT-X50 has an internal, rechargeable battery which must be fully charged before used for the first time. It takes about 3 hours to charge the battery full for the first time.
  • Page 12 Auto reconnection When the BT-X50 is in off state, switch them on and it will reconnect automatically to the last connected device if it is reachable. SD-card mode Insert a Micro-SD card (max. 32GB) in the device in on state. The speaker will automatically play the songs from the SD-card.
  • Page 13 USB charging adapter but ONLY (!) up to DC 5V/1A. Do not (!) charge the BT-X50 with more power! ●If the BT-X50 fails to link to your mobile device or if it fails to play music after being connected, the user shall check if your mobile device supports A2DP.
  • Page 14 ® * Manuel d’utilisation MusicMan Neckband Speaker BT-X50 Par la présente, le fabricant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG déclare, que cet appareil, à laquelle ces manuel d’utilisation se rapportent, est conforme avec les normes essentielles référencées de la Directive RED 2014/53/UE. Veuillez trouver ici la Déclaration de Conformité: www.technaxx.de/ (sur la barre inférieure...
  • Page 15 IPX5 (protection contre les projections Indice de protection d’eau) Matériau PC / ABS / Silicone Poids / Dimensions 256g / (L) 246 x (l) 208 (H) 41cm MusicMan® BT-X50, câble de charge Contenu de la boîte Micro USB, câble audio (3,5mm), Manuel d’utilisation...
  • Page 16 Présentation du produit Microphone Voyant LED d état ’ Fente pour carte Micro-SD Bouton marche/arrêt Piste suivante / monter le Port AUX volume Port Micro-USB Lecture / pause / mode Piste suivante / baisser le Voyant LED de charge volume Fonctions des boutons maintenez le bouton d alimentation 7...
  • Page 17 êtes connecté en Bluetooth. Mode Mode Bluetooth La connexion consiste à établir une liaison entre le BT-X50 et les périphériques Bluetooth. Si aucuneconnexion n est etablie pendant ’ plus de 10 minutes, l enceinte annule le mode de connexion et ’...
  • Page 18 Reconnexion automatique Lorsque le BT-X50 est éteint, allumez-le et il se reconnectera automatiquement au dernier périphérique connecté s il est ’ accessible. Mode carte SD Insérez une carte Micro-SD (32Go max.) dans l’appareilallumé. enceinte lira automatiquement les chansons de la carte SD. Vous ’...
  • Page 19 à nouveau, cela peut être ’ ’ dû à une batterie faible ou à un problème de charge du BT-X50. (Il est conseillé de recharger le BT-X50 tous les 2 à 3 mois s il n ’ ’...
  • Page 20 ® * Manuale d’istruzione MusicMan Neckband Speaker BT-X50 Con la presente la Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG dichiara che il dispositivo, a cui appartiene questo manuale, é conforme alle norme essenziale della direttiva RED 2014/53/EU. Sul seguente sito il cliente potrá leggere tutte le informazioni sulla Dichiarazione di Conformità: www.technaxx.de/ (cliccare sul link...
  • Page 21 Temperatura di da –10°C a 50°C conservazione Materiale PC / ABS / silicone Peso / Dimensioni 256g / (L) 246 x (P) 208 (A) 41cm MusicMan® BT-X50, Micro USB Contenuto della confezione cavo di ricarica, cavo audio (3,5mm), manuale d’istruzione...
  • Page 22 Panoramica del prodotto Microfono LED indicatore di funzionamento Slot scheda Micro-SD Tasto di accensione/spegnimento Porta AUX Traccia successiva / aumenta volume Porta Micro USB Riproduzione / pausa / modalità LED indicatore di carica Traccia precedente / diminuisci volume Funzioni dei pulsanti Tenere premuto il tasto di accensione 7 per Accensione circa due secondi.
  • Page 23 Bluetooth a AUX o scheda SD. Come caricare l’altoparlante da collo BT-X50 Il BT-X50 ha una batteria interna ricaricabile che deve essere completamente caricata prima di essere utilizzata per la prima volta. Sono necessarie circa 3 ore per caricare la batteria completamente per la prima volta.
  • Page 24 Se l’associazione ha esito positivo, si sentirà un suono di connessione e l’altoparlante entrerà in stato di attesa. Riconnessione automatica Quando il BT-X50 è spento, una volta acceso si riconnetterà automaticamente all’ultimo dispositivo cui era connesso se è raggiungibile. Modalità scheda SD Inserire una scheda Micro-SD (max.
  • Page 25 USB ma SOLO (!) fino a DC 5 V/1A. Non (!) caricare il BT-X50 con una potenza superiore! ●Se il BT-X50 non riesce a collegarsi al cellulare o non riproduce la musica dopo essere stato collegato, verificare che il dispositivo mobile supporti A2DP.
  • Page 26 ® MusicMan * Gebruikersaanwijzing Neckband Speaker BT-X50 Hierbij de fabrikant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG verklaart, dat dit product, waarop deze gebruikersaanwijzing betrekking hebben, is in overeenstemming met de voorschriften die zijn vermeld in Richtlijn RED 2014/53/EU. De Conformiteitsverklaring is te raadplegen op: www.technaxx.de/ (in de onderste balk “Konformitätserklärung”).
  • Page 27 -10°C tot +50°C Opslagtemperatuur -10°C tot +50°C Beschermingsklasse IPX5 (spatwater bestendig) Materiaal PC / ABS / Silicone Gewicht / Afmetingen 256g / (L) 246 x (B) 208 x (H) 41cm MusicMan® BT-X50, Micro-USB- Inhoud van verpakking laadkabel, audiokabel (3,5mm), Gebruiksaanwijzing...
  • Page 28 Beschrijving van de onderdelen Microfoon LED-stroomcontrolelampje Micro SD-kaartsleuf Aan/uit-knop AUX-aansluiting Volgende track / volume omhoog Micro USB-aansluiting Afspelen / pauze / modus LED-laadcontrolelampje Vorige track / volume omlaag Functies van de knoppen druk en houd de aan/uit toets 7 Inschakelen gedurende twee seconden ingedrukt druk en houd de aan/uit toets 7 Uitschakelen...
  • Page 29 Bluetooth is verbonden. Modus Bluetoothmodus Koppelen is het proces om een verbinding tussen de BT-X50 en een ander Bluetooth-apparaat te maken. Als er binnen de 10 minuten geen koppeling wordt gemaakt wordt de koppelingsmodus geannuleerd en schakelt de luidspreker uit.
  • Page 30 Automatisch opnieuw verbinden Als de BT-X50 is uitgeschakeld en u schakelt deze opnieuw in dan maakt het automatisch een verbinding met het laatste verbonden apparaat, wanneer het bereikbaar is SD-kaartmodus Stop een micro SD-kaart (max. 32GB) in het ingeschakelde apparaat. De luidspreker start automatisch met het afspelen van de tracks op de SD-kaart.
  • Page 31 BT-X50 zijn. (We bevelen aan om de BT-X50 eenmaal om de 2-3 maanden op te laden als u het langere tijd niet denkt te gebruiken). ●Geruis wordt gehoord van de BT-X50. Dit kan een slecht Bluetooth-signaal zijn.