Sommaire des Matières pour Smart Chair EVO II PL001-6002
Page 1
Manuel d’utilisation SmartChair EVO II PL001-6002...
Page 2
Distribution France SARL ACEKARE 7 rue de Mireport 33310 LORMONT, FRANCE 09 80 80 85 15 - contact@acekare.com...
Page 3
Sommaire Recommandations d’utilisation..........................4 Introduction.....................................5 Consignes de sécurité...............................6 Fonctions....................................7 Spécifications techniques..............................9 Avertissement interferences électromagnétiques..................10 Sécurité.......................................11 Guide d’installation................................23 Montage du joystick................................24 Guide d’opération ................................25 Guide d’utilisation / Valve de déverrouillage électromagnétique............27 Valve de déverrouillage électromagnétique / bouton de mode manuel........28 Batterie.....................................30 Monter / Retirer de la batterie............................32 Protecteur de décharge excessive..........................33 Dépliage....................................34 Pliage......................................35...
Page 4
Recommandations d’utilisation produit entraîné moteur peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. (Il est recommandé de ne pas l’utiliser à l’extérieur pendant une longue période, et la température ambiante varie de -5 °C à 45 °C). Utilisé par les personnes âgées et les handicapés comme un outil de voyage, le fauteuil roulant électrique est ultra-compact, léger, portable, sûr et confortable.
Page 5
Introduction Cher client, Merci d’avoir choisi l’un des fauteuils de la gamme SmartChair. Nous avons conçu et fabriqué ce fauteuil dans un souci de sécurité, confort et de transportabilité. Le SmartChair EVO2 vous aidera à regagner en mobilité et deviendra votre compagnon de déplacement.
Page 6
Consignes de sécurité Les icônes suivantes sont utilisées pour identifier les avertissements, actions obligatoires interdites. essentiel vous compreniez pleinement et que vous soyez familiarisé avec ces icônes avant utilisation. Lire et suivre les instructions de ce manuel Avertissement sécurité indication d’une opération dangereuse pouvant mettre en danger vous ou d’autres personnes.
Page 7
Fonctions Appui-tête Bouton de mode manuel Roue avant Bouton de pliage du dossier Coussin de dossier Contrôleur Accoudoir Joystick de commande Poignée de réglage du dossier Coussin d’assise Bloc de limitation d’accoudoir Panier Moteur Repose-pied...
Page 8
Fonctions Haut du dossier Garde boue Bouton de déverouillage pour pliage Réglage en profondeur accou- Vérin Roue anti-bascule doirs Réglage en hauteur accoudoirs Ressort Batterie...
Page 9
Spécifications techniques Modèle PL001-6002 Dimensions (déplié): L x W x H 1010*620*1220mm(39.8″*24.4″*48″( Dimensions (plié): L x W x H 600*620*950mm (23.6″*24.4″*37.4″) Poids max. utilisateur Max: 150 kg Poids 34 kg (y compris la batterie démontée) / 31,6 kg (hors batterie dé- montée) Pente max.
Page 10
Avertissement interferences électromagnétiques ATTENTION Le fauteuil roulant électrique peut être affecté par des interférences électromagnétiques (EMI). Par conséquent, il est essentiel pour les utilisateurs de se familiariser avec les instructions. Cette section vise à décrire les problèmes causés par l’interférence électromagnétique, afin d’aider les utilisateurs à...
Page 11
Sécurité Utilisateurs ATTENTION 1. Gardez les outils et autres objets métalliques à l’écart des deux extrémités de la batterie. En cas de contact, un court-circuit ou un choc électrique peut se produire et causer des blessures. 2. Le personnel de santé doit être formé sur l’utilisation sécuritaire du fauteuil roulant électrique.
Page 12
Sécurité Boîtier de commande ATTENTION Veuillez noter que vous pourriez avoir besoin de modifier les paramètres du boîtier de commande (Fig. A1) pour éviter tout risque de collisions ou de chutes. Vérifiez et ajustez les paramètres du boîtier de commande tous les six mois. Si l’un des boutons du joystick échoue ou ne répond pas, veuillez contacter le fournisseur pour réparation ou remplacement.
Page 13
Sécurité Vous ne devez pas laver la chaise roulante avec de l'eau. Si le fauteuil roulant électrique est mouillé, veuillez retirer la batterie dès que possible et faire sécher le fauteuil roulant. Assurez-vous que le fauteuil roulant est sec avant de charger la batterie pour l'utiliser. 2.
Page 14
Sécurité Conduire dans un environnement de circulation ATTENTION 1. Veuillez ne pas vous asseoir dans le fauteuil roulant lorsque vous prenez des moyens de transport tels que les bus, les métros, les avions ou les navires. 2. Si vous prenez de tels moyens de transport tout en restant dans le fauteuil roulant, il est extrêmement important d'attacher votre ceinture de sécurité...
Page 15
Monter / Descendre ATTENTION Il est dangereux de bouger son corps seul car cela demande un bon équilibre et de la souplesse. Chaque fois que vous bougez votre corps, il est re- commandé d'avoir un point d'appui plus haut que le coussin du siège pour éviter de tomber. 1.
Page 16
Sécurité - Description du réglage Réglage de la largeur du coussin (les pièces nécessaires pour ce réglage doivent être achetées séparément) En ajoutant des joints en plastique des deux côtés du coussin, la largeur du coussin peut être augmentée et la largeur du coussin d'origine peut être ajustée de 460 mm à 470 mm et 480 mm.
Page 17
Sécurité - Description du réglage Réglage de l’angle de l’appui-tête L’angle de cette partie est auto-adaptatif et, une fois la tête appuyée contre l’appui-tête, la pièce peut s’adapter librement à l’angle requis par l’utilisateur et l’angle de déplacement est de 15 degrés (B11-B12) Réglage avant et arrière de l’appui-tête En déverrouillant les quatre vis, les dimensions avant et arrière de l’appui-tête peuvent être librement ajustées.
Page 18
Sécurité - Description du réglage Réglage de la largeur de l’accoudoir (les pièces requises pour ce réglage doivent être achetées séparément) En ajoutant des joints en plastique des deux côtés du coussin, la largeur de l’accoudoir peut être augmentée. La taille d’origine est de 620 mm, qui peut être ajustée respectivement à 630 mm et 640 mm.
Page 19
Sécurité - Description du réglage Réglage de l’angle du dossier L’angle du dossier est ajusté en continu grâce à la poignée à l’extrémité avant de l’accou- doir. L’angle d’origine est de 95 degrés et l’angle réglable est de 95 à 120 degrés. (B23-B24) Réglage de l’angle du dossier supérieur En appuyant sur les boutons des articulations du dossier des deux côtés en même temps, l’angle du dossier supérieur est ajusté...
Page 20
Sécurité Se pencher ou tendre la main en position assise ATTENTION Tendre la main ou pencher votre corps dans le fauteuil roulant électrique peut nuire à l’équilibre du fauteuil roulant. Si vous ne vous positionnez pas correctement, vous risquez de tomber ou de basculer le fauteuil roulant. Voici quelques mesures contre le risque de blesser les utilisateurs ou d'endommager le fauteuil roulant électrique: 1.
Page 21
ATTENTION S’habiller sur le fauteuil roulant Remarque: lorsque vous vous habillez dans le fauteuil roulant, assurez-vous que l'alimentation est coupée au cas où le fauteuil roulant serait déplacé en raison d'un contact accidentel avec le panneau de commande et vous faisant tomber. Franchir les obstacles Le franchissement d'obstacles tels que les seuils de portes, les ascenseurs, les pentes, les nids-de-poule et les routes accidentées peut être dangereux.
Page 22
Sécurité Conduire sur les pentes inclinées Lorsque vous conduisez sur une pente, l'équilibre du fauteuil roulant change. Les pentes comprennent des coteaux ou des rampes. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de conduire sur une pente, demandez de l'aide pour vous éviter de vous blesser. Soyez extrêmement avertis des problemes suivants : 1.
Page 23
Guide d’installation Positionnement de la ceinture de sécurité ATTENTION La ceinture de sécurité peut être utilisée pour empêcher les utilisateurs de tomber du fauteuil roulant. Elle ne peut pas protéger les utilisateurs en cas d’accident. La ceinture de sé- curité peut être ajustée en fonction du confort de l’utilisateur. L’utilisation de la ceinture de sécurité...
Page 24
Montage du joystick 1. Comme indiqué sur la Fig. E1, alignez le joystick avec la fente pour carte, retirez la goupille à ressort et insérez-la dans le trou pour la fixer. (ce mécanisme est facile à démonter) 2. Comme indiqué sur la Fig. E2, branchez le câble du joystick et le câble prolongé ensemble et fixez-les de manière rotative avec la bague de verrouillage.
Page 25
Guide d’opération Joystick Le joystick comprend les éléments suivants : 1. Bouton de mise sous tension 8. Indicateur de code d’erreur Appuyez sur ce bouton pour allumer le Indique le code d’erreur lorsque le SmartChair, circuit est cassé (veuillez contacter le Apuyez à...
Page 26
Guide d’opération Bouton marche / arrêt : Appuyez sur ce bouton pour allumer le fauteuil roulant. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre le fauteuil roulant. Menu Réglage Appuyez longuement sur le bouton «Confirmer» dans l'interface principale pour accéder à...
Page 27
Guide d’utilisation / Valve de déverrouillage électromagnétique Menu Réglage ATTENTION 1. Lors de la première utilisation du fauteuil roulant, il est recommandé de déplacer le fauteuil roulant à faible vitesse doucement et en poussant progressivement le joystick de commande vers l'avant. La pratique vous aidera à vous familiariser avec le contrôle de la vitesse et le démarrage et l'arrêt du fauteuil roulant 2.
Page 28
Valve de déverrouillage électromagnétique / bouton de mode manuel 1. Comme le montre la figure E6, la soupape de déverrouillage électromagnétique est dans la position de verrouillage avec un état impeccable. Lorsque le fauteuil roulant est hors ten- sion, la valve de déverrouillage électromagnétique fonctionne et le fauteuil roulant freine en urgence, ce qui évite le risque que le fauteuil roulant glisse hors de la pente sans être contrôlé.
Page 29
Valve de déverrouillage électromagnétique / bouton de mode manuel ATTENTION 1. Le bouton de mode manuel doit être désactivé sans que les soignants ne poussent le fauteuil roulant. 2. Les utilisateurs doivent boucler la ceinture de sécurité lorsque le bouton de mode ma- nuel est activé.
Page 30
Batterie Gardez les outils et autres objets métalliques éloignés des deux extrémités de la batterie. En cas de contact, un court-circuit ou un choc électrique peut se pro- duire et causer des blessures Évitez les matériaux inflammables. Évitez l'exposition à des sources de chaleur telles que des flammes nues ou des étincelles.
Page 31
Batterie ATTENTION 1. Vérifiez toujours si la batterie est complè- 2. Vous devez charger le fauteuil roulant tement chargée avant utilisation. Le temps après utilisation jusqu’à ce que le voyant du de charge normal est d’environ 5 heures. chargeur devienne vert. Lorsque vous n’uti- Mais si l’alimentation est complètement lisez pas le fauteuil pendant une longue épuisée, la charge complète peut prendre...
Page 32
Monter / Retirer de la batterie ATTENTION Assurez-vous que le fauteuil roulant est hors tension avant de monter ou de retirer la batterie. Retirer la batterie: Appuyez sur le bouton (Fig. F1) et retirez-le. Montage de la batterie: Alignez la batterie avec le rail de guidage (Fig. F2) et poussez vers l'intérieur jusqu'à ce que le crochet soit bouclé...
Page 33
Protecteur de décharge excessive La batterie au lithium sera endommagée de façon permanente si la capacité de la batte- rie est complètement déchargée. Par consequent, le fauteuil est équipé d’un protecteur de décharge excessive. Lorsque la batterie est épuisée, le protecteur coupe automatique- ment le circuit et le contrôleur cesse de fonctionner.
Page 34
Dépliage Étapes de dépliage Si le fauteuil roulant doit être déplié pour être utilisé après le premier déballage ou le pre- mier magasin pliable, veuillez suivre ces étapes 1. Comme indiqué sur la figure G1, montez correctement le repose-pieds (reportez-vous à l'installation du repose-pieds).
Page 35
Pliage Étapes de pliage Pour ranger et transporter le fauteuil roulant, veuillez suivre ces étapes pour le plier après utilisation : 1. Comme le montre la Fig. G3, réglez le dossier supérieur au niveau le plus bas en pinçant le bouton de réglage du dossier. Pincez le bouton manuel rabattable, puis poussez légère- ment le dossier vers l’avant.
Page 36
Réglage de l’accoudoir / Réglage du dossier Réglage de l’accoudoir La hauteur et la position de l'accoudoir peuvent être réglées comme suit: 1. Réglage vers le haut et vers le bas: Comme indiqué sur les Fig. H1 et Fig. H2, appuyer sur le bouton de réglage permet de déplacer l'accoudoir vers le haut et vers le bas.
Page 37
Réglage de l’accoudoir / Réglage du dossier Remarques: 1. Il est interdit d’entraîner le moteur lorsque le dossier est réglé en position basse pour empêcher le fauteuil roulant de basculer. 2. Il est interdit d’entraîner le moteur lorsque le dossier est réglé en position basse pour empêcher le fauteuil roulant de basculer.
Page 38
Utilisation des aides à l’embarquement Utilisation des aides à l’embarquement Le fauteuil roulant est équipé des dispositifs d'embarquement suivants: 1. Placez la roue coulissante sur le bord du coffre. 2. Saisissez la partie noire du corps du vérin de l'ensemble du ressort à gaz de queue avec les deux mains et soulevez tout le fauteuil roulant.
Page 39
Utilisation du pantographe Méthode de déverrouillage du pantographe: La méthode de déverrouillage est la suivante: 1. Il peut être déverrouillé par une goupille à ressort et le déplacer vers l’extérieur, (Fig. J1). 2. Lorsque vous revenez à sa position d’origine, tournez le contrôleur directement vers l’in- térieur et verrouillez-le complètement si vous entendez un «clic».
Page 40
Dépannage N° Cause Solution 1. Mauvaise connexion entre le boîtier de Rebranchez la prise 5 broches reliée au boîtier de commande et son connecteur. commande se trouvant dans la partie dossier du fauteuil 2. Perte de puissance, ou fauteuil qui s’éteint Si l’alimentation est coupée automatiquement, les Problème de automatiquement...
Page 41
Dépannage Panne du moteur du côté gauche: im- Panne du moteur du côté droit: impos- possible de communiquer avec la trac- sible de communiquer avec la traction tion gauche; Le moteur du côté gauche droite; Le moteur du côté droit est cassé. est cassé.
Page 42
Garanties Garantie Éléments Une utilisation incorrecte, endommagée ou modifiée par l'utilisateur annulera la Châssis 5 ans garantie et les frais de réparation seront facturés. Tout dégât provoqué par une surcharge (poids supporté par le fauteuil) ou un Moteur 2 ans démontage par l’utilisateur annule la garantie.
Page 43
Contenu du colis Contenu du colis Éléments Châssis Moteur Batterie Lithium Contrôleur Boîtier de commande...
Page 44
Conseils et declaration du fabricant Les informations sur les câbles ci-dessous sont fournies pour référence CEM. Câble Longuer max. du câble Numéro Classification du Blindé/Non-blindé câble Ligne d’alimentation 1,8m Non-blindé 1 Set Alimentation en courant alternatif Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Ce fauteuil roulant électrique a besoin de précautions particulières concernant la CEM et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans le manuel d’utilisation ;...
Page 45
Conseils et declaration du fabricant DÉCLARATION: L'équipement est un grand système installé de façon permanente. Selon le chapitre 8.6 de la CEI 60601-1-2:2014, l'essai n'a été effectué qu'à certaines fréquences discrètes. a) Une exemption a été utilisée et que l'équipement n'a pas été testé pour l'immunité RF rayonnée sur toute la gamme de fréquences de 80 MHz à...
Page 46
Conseils et declaration du fabricant Tableau 2 - Port du boîtier Niveaux de tests d’immunité Phénomène Norme EMC de base Environnement de soins à domicile Contact ±8 kV Décharge électrostatique CEI 61000-4-2 ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV air Champ électromagnétique RF 20V/m, 26MHz-2.5GHz, 1kHz, 80% AM CEI 61000-4-3 rayonné...
Page 47
Conseils et declaration du fabricant Tableau 4 - Entrée A.C. Port d’alimentation Niveaux de tests d’immunité Phénomène Norme EMC de base Environnement de soins à domicile Transitoires électriques rapides ±2 kV CEI 61000-4-4 / rafale 100kHz fréquence de répétition Surtensions CEI 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV Ligne à...
Page 48
Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-1 Angle de basculement du fauteuil roulant (degrés) Direction de stabilité Le moins stable Le plus stable Vers l’avant Roues avant bloquées Roues avant déverrouillées 30.0° > 30.0° Vers l’arrière Roues arrière bloquées 11.0° 14.6°...
Page 49
Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-3 Tableau 2 Résultats des tests de freinage Essais des freins de stationnement Pente maximale en montée 30° (testé uniquement à un angle de 45 ° en raison de l’angle limité par le dispositif de test) Pente maximale en descente 18.5°...
Page 50
Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-5 Fauteuils roulants sans mains courantes Clause Eléments de mesure Valeurs mesurées Longueur totale 1026mm Largeur totale 620mm Longueur d'arrimage 1026mm Largeur d'arrimage 620mm Hauteur d'arrimage 1030mm Verticalisation Masse totale 35kg 8.10 Masse de la partie la plus lourde 8.11 Largeur du pivot 8.12...
Page 51
Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-7 Measurement Dimension No. Valeur fixe ou Valeur max. (le cas échéant) minimale Angle du plan de siège 5° ° Profondeur d'assise effective 440mm Largeur d'assise 475mm Largeur effective du siège 475mm Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant 540mm Angle du dossier 85°...