Page 1
MS 3164 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 35 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
Page 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
Page 4
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value and the zero symbol. Place the object to be weighed on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize. Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1).
Page 5
defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen. 8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc.
Page 6
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden.
Page 7
12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation. 13. Le positionner sur un sol stable et plan. 14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques. 15. Veillez à ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant. 16.
Page 8
debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento. 4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son...
Page 9
Retire la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la báscula. Retire la batería vieja. Inserte la nueva batería del tipo correcto. Cierre la tapa del compartimento de la batería. SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA Presione el botón ON / OFF (4) para encender la báscula. Toque el botón UNIT (2) para cambiar las unidades de medida lb: oz a g. La unidad será...
Page 10
manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. 5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes de tirá-lo fora.
Page 11
Função Tara: coloque a embalagem / utensílio na superfície da balança (1). Pressione o botão TARE (4). Para desligar a balança, toque no botão ON / OFF (4) por 3 segundos. LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Limpe cuidadosamente a balança com um pano seco ou levemente úmido. MENSAGENS a - carga excessiva de balança b - bateria fraca...
Page 12
įrenginių: elektrinės viryklės, dujų degiklio ir t.t. 9. Nenaudoti įrenginio arti esančių degių medžiagų. 10. Draudžiama įrenginį naudoti arti vandens pvz.: po dušu, vonioje, po kriaukle su vandeniu. 11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos gali ištekėti.
Page 13
LATVIEŠU DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2.
Page 14
AKUMULATORA Nomainīšana (2. att.) Noņemiet akumulatora nodalījuma vāku skalas apakšā. Izņemiet veco akumulatoru. Ievietojiet jauno pareizā tipa akumulatoru. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku. PASĀKUMA VIENĪBU ATLASE Lai ieslēgtu mērogu, nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (4). Pieskarieties pogai UNIT (2), lai mainītu mērvienības lb: oz līdz g. Vienība būs redzama displejā.
Page 15
aparatului fără supraveghere. Cură area şi între inerea trebuie efectuată de copii doar dacă au vârsta de peste 8 ani şi doar sub supraveghere. 5. Pentru a previne pericolului de sufocare, păstra i punga departe de bebeluşi şi copii. Nu utiliza i în pătu uri, paturi, cărucioare şi arcuri.
Page 16
CURATENIE SI MENTENANTA - Ștergeți ușor cântarul cu o cârpă uscată sau ușor umedă. MESAJE a - sarcină la scară excesivă b - baterie scăzută DATE TEHNICE Capacitate: 5 kg / 11lb Precizie: 1 g / 0,1 oz / 0,002 lb Putere: baterie CR2032 3V Din grija pentru mediul înconjurător.
Page 17
megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára. 8. A készüléket hűvös, szilárd, sík és vízszintes felületen, távol a konyhai hőforrásoktól, mint pl. elektromos tűzhely, gázégő, stb., lehet felállítani. 9. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 10. Ne használja a készüléket víz közelében pl. zuhany alatt, fürdőkádban vagy a vízzel töltött mosdó...
Page 18
SUOMI TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
Page 19
LAITEKUVAUS 1. Asteikko pinta ja läpinäkyvä kulho 2. UNIT-painike 3. Näyttö 4. ON / OFF ja TARE-painikkeet AKKUN VAIHTO (kuva 2) Poista paristolokeron kansi asteikon pohjasta. Poista vanha akku. Aseta uusi oikean tyyppinen akku paikalleen. Sulje paristokotelon kansi. MITTAUSYKSIKKÖJEN VALINTA Käynnistä...
Page 20
нивната безбедност или кога им се дадени упатства како да го користат уредот на безбеден начин и притоа се свесни за опасностите поврзани со користењето на уредот кој гарантира дека ги разбираат придружните опасности. Уредот не смее да биде користен како играчка од страна на деца. Деца не смеат да вршат работи поврзани...
Page 21
симбол. Ставете го предметот да се мери на површината на скалата (1). Почекајте еден момент за резултатот да се стабилизира. Функција за складирање: поставете ја пакувањето / приборот на површината на скалата (1). Притиснете го копчето TARE (4). За да го исклучите скалата, допрете го копчето ON / OFF (4) 3 секунди. ЧИСТЕЕ...
Page 22
λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας. Δώστε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε κατάλληλο σημείο τεχνικού ελέγχου για να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί. Μπορεί να επισκευαστεί αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένα σημεία τεχνικού ελέγχου. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 8.
Page 23
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή...
Page 24
12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite. 13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini. 14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj. 15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka. 16. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice. 17.
Page 25
3. Extra voorzichtigheid is geboden tijdens gebruik van het apparaat wanneer er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn. 4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar, personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen die geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben, indien dit gebruik plaatsvindt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze...
Page 26
van het juiste type. Sluit het deksel van het batterijvak. MEETEENHEDEN SELECTEREN Druk op de AAN / UIT-knop (4) om de schaal in te schakelen. Raak de knop UNIT (2) aan om de maateenheden lb: oz te wijzigen in g. Het apparaat is zichtbaar op het display.
Page 27
устройством. Чистку и уход за устройством не должны выполнять дети - только если им больше 8 лет, и эти действия выполняются ими под надзором. 5. Чтобы избежать опасности удушения, держите пакет вдали от детей. Не используйте в кроватках, кроватях, колясках и колыбелях. Это не игрушка. Перед тем как...
Page 28
Поместите взвешиваемый объект на поверхность весов (1). Подождите, пока результат стабилизируется. Функция тары: поместите упаковку / посуду на поверхность весов (1). Нажмите кнопку TARE (4). Чтобы выключить весы, нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (4) на 3 секунды. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Осторожно...
Page 29
6. Uređaj se ne smije uranjati u vodu niti druge tekućine. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce itd..). 7. Ne smije se rabiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako radi nepravilno. Nikad nemojte samostalno popravljati uređaj.
Page 30
Snaga: CR2032 3V baterija Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
Page 31
12. Anordningen ska slås av varje gång du lägger ned den. 13. Använd produkten på ett stabilt och platt underlag. 14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan. 15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt. 16.
Page 32
dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non conoscono le sue funzioni. 4. AVVERTENZA: Il dispositivo può essere usato dai bambini di età superiore ai 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, dalle persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, a condizione di essere supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure di essere informate sull’uso sicuro del dispositivo.
Page 33
SELEZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA Premere il pulsante ON / OFF (4) per accendere la bilancia. Toccare il pulsante UNIT (2) per modificare le unità di misura libbre: oz in g. L'unità sarà visibile sul display. PESATURA Premere il pulsante ON / OFF (4) per accendere la bilancia. Attendere fino a quando la bilancia visualizza il valore 0,0 e il simbolo zero. Posizionare l'oggetto da pesare sulla superficie della bilancia (1).
Page 34
zařízení samostatně. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za účelem kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná servisní místa. Nesprávně provedená oprava může vyvolat vážné ohrožení pro uživatele. 8.Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický...
Page 35
EESTI OHUTUSJUHISED TÄHTIS KASUTUSOHUTUST PUUDUTAV TEAVELOE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIA ALLES HILISEMA KASUTUSE EESMÄRGIL 1.Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi ja käituge vastavalt selles sisalduvatele juhistele. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest, juhul kui seda kasutatakse mitteotstarbekohaselt või kasutusjuhiseid eirates. 2.Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks.
Page 36
SEADME KIRJELDUS 1. Katlakivi pind ja läbipaistev kauss. 2. nupp UNIT 3. Ekraan 4. Sisse / välja ja nupp TARE AKU VAHETAMINE (joonis 2) Eemaldage patareipesa kaas kaalu alaosast. Eemaldage vana aku. Sisestage uus õiget tüüpi aku. Sulgege akupesa kaas. MÕÕTÜHIKUTE VALIK Skaala sisselülitamiseks vajutage nuppu ON / OFF (4).
Page 37
sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe. 5.
Page 38
- Nežno obrišite vagu suhom ili blago vlažnom krpom. PORUKE a - preveliko opterećenje skale b - slaba baterija TEHNIČKI PODACI Kapacitet: 5 kg / 11lb Tačnost: 1 g / 0,1 oz / 0,002 lb Snaga: CR2032 3V baterija Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira.
Page 39
autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 8. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur, gasbrænder osv. 9. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 10. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i brusebadet, i badekarret eller over håndvasken med.
Page 40
УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ 1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки, спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням інструкції...
Page 41
Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка чи слизька. 16. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину ваги. 17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж. ОПИС ОБЛАДНАННЯ 1. Масштабна поверхня та прозора чаша 2.
Page 42
ne smeju da se igraju ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke dece, kao i ne smeju da ga koriste druga lica koja ne znaju kako da se služe są njim. 4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i invalidna lica sa ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili lica koja nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ako to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa...
Page 43
ОДАБИР МЈЕРЕНИХ ЈЕДИНИЦА Притисните тастер ОН / ОФФ (4) да бисте укључили вагу. Додирните дугме УНИТ (2) да бисте изменили мерне јединице лб: оз у г. Јединица ће бити видљива на дисплеју. ТЕЖИНА Притисните тастер ОН / ОФФ (4) да бисте укључили вагу. Сачекајте да вага прикаже вредност 0,0 и симбол нула. Поставите...
Page 44
postieľkach, posteliach, kočíkoch a detských ohrádkach. Toto nie je hračka. Pred vyhodením vytvorte uzol. 6. Prístroj neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. Prístroj nevystavujte atmosférickým podmienkam (dážď, slnko atď.). 7. Nepoužívajte prístroj, ktorý je akýmkoľvek spôsobom poškodený alebo nefunguje správne. Prístroj samostatne neopravujte. Poškodený prístroj vráťte na príslušné servisné miesto za účelom kontroly alebo opravy.
Page 45
Presnosť: 1 g / 0,1 oz / 0,002 lb Napájanie: 3 V batéria CR2032 Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič...
Page 47
или други лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 4.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не е предназначен за употреба от деца под 8- годишна възраст или лица с намалени физически или умствени способности, или с липса на опит и познания относно оборудването, освен ако не са под надзор или инструктирани...
Page 48
ИЗБОР НА ИЗМЕРВАТЕЛНИ ЕДИНИЦИ Натиснете бутона ON/OFF (4), за да включите везната. Натиснете бутона UNIT (2), за да промените мерните единици на lb:oz или g. Единиците ще бъдат видими на дисплея. ПРЕТЕГЛЯНЕ Включете везната, като използвате бутона ON/OFF (4). Изчакайте, докато везната покаже 0.0 и символа за нулиране. Поставете...
Page 49
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Page 50
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
Page 51
śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca i przezroczysta misa 2. Przycisk UNIT 3. Wyświetlacz 4. Przycisk ON / OFF i TARE WYMIANA BATERII (rys.
Page 52
Convector heater Lint remover electric kettle MS 7713 MS 9610 MS 1276 Bathroom Scale Hot Plate meat grinder MS 8137 MS 6508 MS 4805 Espresso Maker Egg Boiler Kitchen scale with bowl MS 4409 MS 4485 MS 3165 www.meskoeurope.eu...