Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 20
(SL) navodila za uporabo - 46
(PL) instrukcja obsługi - 53
(HR) upute za uporabu - 30
(DK) brugsanvisning - 41
(SR) Корисничко упутство - 42
(AR) ‫84 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
MS 3165
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 37
(BS) upute za rad - 39
(CZ) návod k obsluze - 35
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 33
(SV) instruktionsbok - 32
(UA) інструкція з експлуатації - 43
(SK) Používateľská príručka - 24
(BG)
Инструкция за употреба
- 50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mesko MS 3165

  • Page 1 MS 3165 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 37 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
  • Page 2 2xAAA...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Page 4 REPLACING THE BATTERY (Fig. 2) Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert a new 2x AAA 1,5V batteries. Close the lid of the battery compartment. CHOOSING MEASUREMENT UNITS Turn the scale on using the ON/OFF button (4c). Press the measurement unit change button (4a). The metric system will change.
  • Page 5 Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern. Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden.
  • Page 6 WIEGEN (Abb. 5) Schalten Sie die Waage mit der EIN / AUS-Taste (4c) ein. Warten Sie, bis die Waage 0.0 und das Einheitensymbol (6c) anzeigt. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Wiegefläche. Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat. Tarafunktion: Legen Sie nur die Verpackung / Schale auf die Waage.
  • Page 7 de l’appareil peut être à la source d’un danger grave pour son utilisateur. 8. Placer l’appareil sur une surface froide, stable et plane, à l’écart des appareils de cuisine qui se réchauffent tels qu’une cuisinière électrique, une cuisinière à gaz etc. 9.
  • Page 8 Source d'alimentation: batterie 2x AAA 1,5V Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
  • Page 9 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo. 11. De las pilas puede salir el líquido si están agotadas o no fueron usadas durante más tiempo. Para proteger el dispositivo y la salud propia, reemplaza con frecuencia las pilas y evita el contacto de la piel con el líquido que sale de las pilas.
  • Page 10 Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente.
  • Page 11 ou acima do lavatório com água. 11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite contato entre a pele e as baterias que vazam. 12.
  • Page 12 LIETUVIŲ SAUGUMO SĄLYGOS. SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSĮDĖMIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI 1. Prieš pradedant naudoti įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės joje pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą. 2.
  • Page 13 4c. Įjungimo / išjungimo mygtukas, nulio mygtukas 4d. sveriantis paviršius 4e. dubuo EKRANAS (5 pav.) 5a. taros svoris 5b. minuso ženklas 5c. nulis 5d. svorio matavimas 5e. pieno tūrio matavimas 5f. vandens tūrio matavimas 5g. svarų: uncijos 5h. mililitrų 5i. gramų 5j.
  • Page 14 ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā. 5. Lai izvairoties no nožņaugšanas briesmām, turēt maisu tālu no zīdainiem un bērniem. Nelietot gultiņās, gultās, ratiņos un bērnu sētiņās.
  • Page 15 TĪRĪŠANA UN APKOPE - Uzmanīgi noslaukiet svarus ar sausu vai viegli mitru drānu ZIŅAS Lo - zems akumulatora līmenis Kļūda - pārāk liels kravas svars TEHNISKIE DATI Barošanas avots: akumulators 2x AAA 1,5V Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros.
  • Page 16 punctele de service autorizate. Repara iile efectuate în mod necorespunzător pot provoca pericole serioase pentru utilizator. 8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care se încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc. 9.
  • Page 17 DATE TEHNICE Sursa de alimentare: baterie 2x AAA 1,5V Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
  • Page 18 egészsége megóvása érdekében az elhasznált elemet rendszeresen cserélje ki és kerülje a szivárgó elemek bőrrel való érintkezését. 12. Használat után a mérleget minden alkalommal kapcsolja ki. 13. A készüléket szilárd és sík felületen használja. 14. A készüléket távol kell tartani az erős elektromágneses terek hatásától. 15.
  • Page 19 SUOMI TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
  • Page 20 LAITTEEN KUVAUS (kuva 4) 4a. UNIT-painike 4b. näyttö 4c. ON / OFF-painike, nollapainike 4d. punnituspinta 4e. kulho NÄYTÖ (kuva 5) 5a. taarapaino 5b. miinusmerkki 5c. nolla 5d. painon mittaus 5e. maidon määrän mittaus 5f. vesimäärän mittaus 5g. kiloa: unssia 5h. millilitraa 5i.
  • Page 21 3. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во близина на деца. Не дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него. 4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат навршено...
  • Page 22 4а. Копче за Единица 4б. дисплеј 4ц. Копче ON / OFF, копче ZERO 4d. тежинска површина 4е. чинија РАЗГОВОР (слика 5) 5а. тешка тежина 5b. минус знак 5с. нула 5д мерење на тежината 5e. мерење на волуменот на млеко 5f. мерење на волуменот на вода 5г.
  • Page 23 παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν. 4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένη σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ικανότητα, ή άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις πάνω στη συσκευή, εάν αυτό συμβαίνει υπό την επίβλεψη...
  • Page 24 5α. το απόβαρο 5β. μείον το σημάδι 5γ. μηδέν 5δ. μέτρηση βάρους 5ε. μέτρηση όγκου γάλακτος 5f. μέτρηση όγκου νερού 5g. λίρες: ουγγιές 5 ώρες. χιλιοστόλιτρα 5i. γραμμάρια 5j. χιλιόγραμμα ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ. 2) Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών στο κάτω μέρος της κλίμακας. Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία...
  • Page 25 zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Ne dovolite, da se otroci igrajo z napravo.
  • Page 26 Metrični sistem se bo spremenil. Na prikazovalniku se prikaže trenutna enota: 5g / h ali 5i / j. TEŽA (slika 5) S pomočjo gumba za vklop / izklop (4c) vklopite tehtnico. Počakajte, da tehtnica pokaže 0,0 in simbol enote (6c). Postavite predmet, ki ga boste stehtali, na tehtalno površino.
  • Page 27 6. Het apparaat niet blootstellen aan weersomstandigheden (regen, zon etc.) 7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend worden verricht door erkende servicepunten.
  • Page 28 3. watervolumemeting - ml., Het teken 'watervolumemeting' (5f) gaat branden. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD - Veeg de weegschaal voorzichtig schoon met een droge of licht vochtige doek BERICHTEN Batterij bijna leeg Err - te veel laadgewicht TECHNISCHE DATA Stroombron: batterij 2x AAA 1,5V We geven om het milieu.
  • Page 29 7. Не используйте устройство, если оно было повреждено каким-либо способом, или если оно некорректно работает. Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Неисправное устройство нужно отдать в соответствующий сервисный пункт для проверки или ремонта. Любой ремонт должен выполняться только авторизованными сервисными пунктами. Неправильно выполненный ремонт может привести к серьёзным...
  • Page 30 2. измерение объема молока - мл., Загорится знак «измерение объема молока» (5e). 3. измерение объема воды - мл., Загорится знак «измерение объема воды» (5f). ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Осторожно протрите весы сухой или слегка влажной тканью. СООБЩЕНИЯ Lo - низкий заряд батареи Err - слишком...
  • Page 31 8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl. 9. Uređaj se ne smije rabiti blizu lako zapaljivih materijala. 10. Uređaj se ne smije rabiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad umivaonika u kojem ima vode.
  • Page 32 Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
  • Page 33 14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan. 15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt. 16. Observera att inga tunga föremål faller ned på produktens display eller glasdelar. 17. Slå INTE i produkten, skaka INTE produkten amt låt produkten INTE falla ner. BESKRIVNING AV ENHETEN (Fig.
  • Page 34 del dispositivo. 2. Il dispositivo è a uso domestico e non deve essere usato per altri scopi, non conformi alla sua destinazione d’uso. 3. Durante l’uso del dispositivo fare attenzione, specie se in vicinanze di sono bambini. Il dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non conoscono le sue funzioni.
  • Page 35 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (Fig. 4) 4a. Tasto UNIT 4b. display 4c. Pulsante ON / OFF, pulsante ZERO 4d. superficie di pesatura 4e. ciotola DISPLAY (Fig. 5) 5a. tare 5b. segno meno 5c. zero 5d. misurazione del peso 5e. misurazione del volume del latte 5f. misurazione del volume d'acqua 5g.
  • Page 36 které nebyly seznámeny s obsluhou zařízení. 4.VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby s fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení, pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly předány pokyny o bezpečném používání...
  • Page 37 baterie. VÝBĚR MĚŘICÍCH JEDNOTEK Zapněte váhu pomocí tlačítka ON / OFF (4c). Stiskněte tlačítko pro změnu měřící jednotky (4a). Metrický systém se změní. Na displeji se zobrazí aktuální jednotka: 5g / h nebo 5i / j. HMOTNOST (obr. 5) Zapněte váhy pomocí tlačítka ON / OFF (4c). Počkejte, až se na stupnici zobrazí 0,0 a symbol jednotky (6c). Položte vážený...
  • Page 38 kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes. See ei ole mänguasi. Enne ära viskamist pane sõlme. 6. Mitte panna seadet vette või muude vedelikku. Mitte jätta seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm, päike jms). 7.Ära kasuta seadet, kui see on kahjustatud või töötab häiretega. Ära remondi seadet iseseisvalt.
  • Page 39 3. veemahu mõõtmine - ml., Süttib märk veemahu mõõtmisest (5f). PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Pühkige kaalud õrnalt kuiva või kergelt niiske lapiga SÕNUMID Lo - aku tühi Err - liiga suur koormus TEHNILISED ANDMED Toiteallikas: aku 2x AAA 1,5 V Hoolitse keskkonnakaitse eest.
  • Page 40 korisnika uređaja. 8. Uređaj se postavlja na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emitiraju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grijne ploče i sl. 9. Uređaj se ne smije koristiti blizu lako zapaljivih materijala. 10.
  • Page 41 Izvor napajanja: baterija 2x AAA 1,5V Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
  • Page 42 lækkende batterier. 12. Enheden skal slukkes, hver gang du sætter den ned. 13. Brug enheden på en stabil og flad overflade. 14. Hold enheden væk fra området med stærke elektromagnetiske felter. 15. Pas på, at det underlag, som du bruger enheden på, ikke er fugtig eller glat. 16.
  • Page 43 УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ 1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки, спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням інструкції...
  • Page 44 Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка чи слизька. 16. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину ваги. 17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж. ОПИС ПРИСТРОЮ (рис. 4) 4а.
  • Page 45 СРПСКИ OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVIBITNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Pred početak korišćenja uređaja treba da pročitate uputstvo za upotrebu. Uvek treba da se pridržavate napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale usled upotrebe uređaja suprotno njegovoj nameni ili zbog nepravilnog korišćenja uređaja. 2.
  • Page 46 16. Trebate da pripazite da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni deo vage. 17. NE SME da se udara, NE SME da se trese, NE SME da se dopusti da uređaj padne. OPIS UREĐAJA (Sl. 4) 4a. Dugme UNIT 4b.
  • Page 47 3. Buďte zvlášť opatrní, ak prístroj používate v blízkosti deti. Nedovoľte deťom sa hrať s prístrojom, nedovoľte prístroj používať deťmi alebo osobami, ktoré nie sú oboznámené s používaním tohto prístroja. 4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré...
  • Page 48 VÝMENA BATÉRIE (obr. 2) Odstráňte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane váhy. Vyberte starú batériu. Vložte nové 2x 1,5A batérie typu AAA. Zatvorte kryt priestoru pre batériu. VÝBER MERACÍCH JEDNOTIEK Váhu zapnite pomocou tlačidla ON / OFF (4c). Stlačte tlačidlo výmeny meracej jednotky (4a). Metrický...
  • Page 49 ‫اﻟﻐﺎز ، إﻟﺦ‬ 9. ‫.ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬ 10. ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣﺎء ﻣﺛل ﺗﺣت اﻟدش أو ﻓﻲ ﺣوض اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم أو ﻓوق ﺣوض ﻣﻐﺳﻠﺔ ﺑﮫ‬ ‫.ﻣﺎء ﺑداﺧﻠﮫ‬ 11. ‫ﻗد ﺗﺗﺳرب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت إذا ﻛﺎﻧت ﻓﺎرﻏﺔ أو ﻟم ﯾﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﻔﺗرة أطول. ﻣن أﺟل ﺣﻣﺎﯾﺗك وﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز‬ ،...
  • Page 50 (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ. МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ 1. Преди да използвате този уред, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите за употреба. Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от неправилна употреба или неправилна експлоатация на уреда. 2.
  • Page 51 на везната. 17. НЕ удряйте, НЕ разклащайте и НЕ изпускайте везната. ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО (Фиг. 4) 4а. Бутон за мерни единици (UNIT) 4b. Дисплей 4c. Бутон за вкл. / изкл, (ON/OFF), бутон за нулиране (ZERO) 4d. Повърхност на везната 4e. Купа ДИСПЛЕЙ...
  • Page 52 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 53 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z instrukcjami użytkowania. Producent nie może być odpowiedzialny za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą obsługą urządzenia. 2.
  • Page 54 17. NIE uderzaj, NIE wstrząsaj i NIE upuszczaj wagi. OPIS URZĄDZENIA (Ryc. 4) 4a. Przycisk UNIT 4b. wyświetlacz 4c. Przycisk ON / OFF, przycisk ZERO 4d. powierzchnia ważąca 4e. miska WYŚWIETLACZ (rys. 5) 5a. tara 5b. znak minus 5c. reset 5d.
  • Page 55 Professional pet hair clipper Bathroom scale Milk Frother MS 2826 MS 8160 MS 4462 POLSKI Coffee Grinder Hand Blender Washing machine MS 4465 MS 4619 MS 8053 Steam Iron Deep Fryer 1,5L Heating Blanket MS 5031 MS 4911 MS 7419 www.meskoeurope.eu...
  • Page 56 Quartz Heater Electric Kettle Double hot plate MS 7710 MS 1276 MS 6509 Standing Fan Sandwitch Maker Kitchen Scale MS 7311 MS 3032 MS 3152 Sandwitch Maker Electric Kettle Hair Clipper MS 3045 MS 1288 MS 2830 www.meskoeurope.eu...