Sommaire des Matières pour AE Bath Bain Signature Atlas-3648-C
Page 1
S LL D D S LL BLACK MATTE SHOWER KIT 36x48 KIT DE DOUCHE NOIR MAT 36x48 KIT DE DUCHA MATE NEGRO 36x48 SD2-3648-BLK September 07, 2021 C0693-B00-01...
Page 2
TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR Avant de débuter les travaux, lisez Leer todas las instalaciónes Before you begin, read all the instructions cuidadosamente antes de empezar. attentivement les instructions d'installation. carefully. Ce manuel est une référence graphique This manual is a graphic reference for Este manuel de instalación es un referen- pour l'installation.
Page 3
HERRAMIENTAS OUTILS TOOLS NECESARIAS REQUIS NEEDED (non inclus) (not included) (no incluídas) BOSQUES:1/8'',3/16''Y1/4'' CINTA PARA MEDIR TALADRO *BOSQUE DE ALBAÑLERÍA PRECISIÓN DE CUCHILLA MAZO NIVEL TOURNEVIS SCREW DRIVER LÁPIZ DESTORNILLADOR SILICONA ESCUADRA...
Page 4
PARTS AND HARDWARE LISTING PARTS LIST PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES ET QUINCAILLERIE...
Page 5
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES ITEM CODE DESCRIPTION Wall jamb/Montant mural/Jamba de pared SD2-3648-BLK-01 SD2-3648-BLK-02 Aluminium/Aluminium/Aluminio SD2-3648-BLK-03 Rail/Rail/Órbita SD2-3648-BLK-04 Rail/Rail/Órbita SD2-3648-BLK-05 Seal/Joint/Sello SD2-3648-BLK-06 Inserted seal/joint inséré/Sello de inserción SD2-3648-BLK-07 Fixed panel / Pannea xe / Pane jo SD2-3648-BLK-08 Bottom seal/Joint inférieur/ Sello inferior...
Page 6
INSTALLATION OF INSTALLATION DE LA INSTALACIÓN DE MARK THE PLACEMENT LINE FOR THE RETURN PANEL ON THE BASE WITHIN THE PLACEMENT AREA MARQUER LE REPÈRE DU PLACEMENT DU PANNEAU DE RETOUR SUR LA BASE DANS LA ZONE DE POSITIONNEMENT BLACK MATTE SHOWER DOUCHE NOIRE MATE DUCHA MATE NEGRA THE INSTALLATION SHOWN IS BASED ON...
Page 7
1.1 Position the wall jamb (#1) as the 1.1 Positionnez le montant du mur 1.1 Coloque el jamba de pared (#1) picture, make sure it is vertically, then (#1) comme sur l'image, como se muestra en la figura, mark the hole location on the walls by assurez-vous qu'il est à...
Page 8
1.3 Placer le montant mural à panneau 16) . INSTALL THE WALL JAMB / INSTALLER LE JAMBAGE...
Page 9
2.1 Connect the rail (#3) and 2.1 Connectez le rail (#3) et l'alu- 2.1 Conecte el guía (#3) y el aluminum (#2) using screw (#15) minium (#2) à l'aide de la vis (#15) aluminio (#2) con un destornil- by screw driver as shown in the à...
Page 10
2.3 Install the aluminum (#2) and 2.3 Installer l'aluminium (#2) et le 2.3 Instale el aluminio (#2) y la return panel (#13) to the wall panneau de retour (#13) sur le panel de retorno (#13) en el jamb (#1), insert the seal (#6) montant mural (#1), insérer le jamba de pared (#1), inserte el between the aluminium and...
Page 11
INSTALL THE HANDLE / INSTALLER LA POIGNÉE 3.1 Install wheels (#21) on the 3.1 Installer les roulements (#21) 3.1 Instale las ruedas (#21) en el door panel (#10) by screw driver. sur le panneau de porte (#10) à panel de la puerta (#10) con un l'aide d'un tournevis.
Page 12
3.3 Install seal (#5), magnetic seal 3.3 Installer le joint (#5), le joint 3.3 Instale el sello (#5), el sello (#11) and bottom seal (#8) on the magnétique (#11) et le joint magnético (#11) y el sello inferior door panel (#10) by hand. inférieur (#8) sur le panneau de (#8) en el panel de la puerta (#10) porte (#10) à...
Page 13
4.1 Connect the rail (#4) and 4.1 Connectez le rail (#4) et 4.1 Conecte el órbita (#4) y el aluminum (#2), install the alumi- l'aluminium (#2), installez aluminio (#2), instale el aluminio num (#2) with screws (#15) by l'aluminium (#2) avec des vis (#15) (#2) con un destornillador y screw driver.
Page 14
INSERT THE WALL JAMB ONTO THE FRAME / INSÉRER LE JAMBAGE SUR LE CADRE 4.3 Install the aluminum (#2) and 4.3 Installer l'aluminium (#2) et le 4.3 Instale el aluminio (#2) y el xed panel (#7) to the wall jamb panneau xe (#7) au montant panel jo (#7) en el jamba de (#1), insert the seal (#6) between...
Page 15
INSERT RETURN PANEL ONTO WALL JAMB INSÉRER LE PANNEAU DE RETOUR SUR LE JAMBAGE 5.1 Make sure the xed panel (#7) 5.1 Assurez-vous que le panneau 5.1 Asegúrese de que el panel jo and return panel (#13) are xe (#7) et le panneau de retour (#7) y el panel de retorno (#13) vertically level,then Adjust them, (#13) sont à...
Page 16
6.1 Adjust the top wheel (#21) and 6.1 Ajustez la roue supérieure 6.1 Ajuste la rueda superior (#21) then install door panel (#10). (#21) puis installez le panneau de e instale el panel de la puerta porte (#10). (#10). 6.2 Hang up the door panel into the rail and close the door, make 6.2 Accrochez le panneau de 6.2 Levante el panel de la puerta...
Page 17
MARK THE DRILING LOCATION FOR FIXED PANEL 7.1 Install the guide (#22), let it 7.1 Installez le guide (#22), 7.1 Instale el guía (#22) para connect the xed panel (#7) and laissez-le connecter le panneau conectar el panel jo (#7) y el door panel (#10).
Page 18
7.3 Install corner connection (#A). 7.3 Installer la connexion d'angle 7.3 Instale la conexión angular Connect the bottom aluminum (#A). Connectez l'aluminium (#A). Conecte el aluminio inferior and return panel with it. Mark the inférieur et le panneau de retour y el panel retorno.Marca el hole.
Page 19
8.1 Install the seal (#30) to the 8.1 Installer le joint (#30) sur le 8.1 Instale el sello (#30) en el xed panel (#7). panneau xe (#7). panel jo (#7). 8.2 Install the magnetic seal (#12) 8.2 Installer le joint magnétique 8.2 Instale el sello magnético to the return panel (#13).
Page 20
9.1 Use a drill bit with a diameter 9.1 Utilisez un foret d'un diamètre 9.1 Utiliza un taladro de 1/8" de of 1/8” to drill holes on the back of de 1/8” pour percer des trous à diámetro para perforar en la parte wall jamb structure.
Page 21
SÉCURISER LES EXTENSEURS ET LES JAMBAGES Apply silicone on the outlines of the Appliquez du silicone sur les contours Aplique silicona en los contornos du kit de douche (de l'intérieur et de shower kit (from the inside and the l'extérieur comme illustré ci- outside as shown below).
Page 22
MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Daily care Entretien quotidien Cuidado diario After each use, remove water on Après chaque utilisation, utilisez Eliminar el agua después de cada the glass with a squeegee. une raclette pour enlever les uso con un escurridor. gouttes et l’eau sur le verre. Use mild dishwashing detergent Utilizar detergente suave para lavar to keep surfaces bright and clean.
Page 23
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA A&E Shower and Baths Inc. (hereafter A&E Shower & Bath inc. offre la garantie A&E Shower and Baths inc. (de ahora en offers following limited warranty limitée suivante sur ses produits. Cette garantie «A&E» ofrece la siguiente garantía limitada each of its products.