Télécharger Imprimer la page
Intex FastFill I637USB Manuel D'utilisation
Intex FastFill I637USB Manuel D'utilisation

Intex FastFill I637USB Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FastFill I637USB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

INTEX
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
• NEVER PLACE AN INFANT TO SLEEP ON AIR MATTRESSES.
• Never introduce any flammable substance into the inflatable air bed, SUCH AS AEROSOL TIRE
REPAIR PRODUCTS, as it may ignite or explode.
• This is not a toy. Children must not be left unattended when using the air bed.
• If a storage bag is included, keep the storage bag away from babies and children. The storage bag
is not a toy. When not in use, fold the bag and put it away out of the reach of children.
• Do not walk, stand on or jump on or use the air bed as a trampoline.
• Do not use on or near water. This is not a raft.
• Do not set up bed near stairs, doors, sharp edges or breakable objects. Provide adequate space
between bed and objects to avoid entrapment.
• Make sure the area is flat, smooth, even and free of sharp objects that could puncture the bed.
• Keep pets away from the air bed. Pets may puncture the surface of the bed.
• Avoid sleeping on the edge of the air bed. Edges produce less support than the middle of the bed.
• Do not obstruct the air passage opening or insert any objects into the air passage opening.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
FOLLOW THESE RULES AND ALL INSTRUCTIONS TO AVOID SUFFOCATION, PROPERTY
DAMAGE, ELECTRIC SHOCK, BURNS OR OTHER INJURY.
©2023 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos
reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas
utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/
a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union
by/Distribué dans l'Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg
46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
www.intexcorp.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OWNER'S MANUAL
®
FastFill™ USB Pump
Model I637USB 5V
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Page 1
(37IO) I637USB ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875" X 7.25" 04/19/2023
2A
37
English
IO
037-*IO-R0-2404

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intex FastFill I637USB

  • Page 1 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 2 NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. Due to a policy of continuous product improvement, Intex reserves the right to change specifications and appearance, which may result in updates to the instruction manual, without notice.
  • Page 3 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 INFLATION 1. Open line cord compartment cover and pull out the USB cable. See Fig (1). FIG (1) 2. Connect the USB cable to one of the following external power adapters (not included): •...
  • Page 4 Dimensions shown are approximate and will vary due to the vinyl temperature and the air temperature. In no event shall Intex, their authorized agents or employees be liable for damages (such as pin holes) to the air bed caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness, or external forces.
  • Page 5 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 INFLATION OPTION If electrical power is not available, a conventional foot, manual, or battery-operated air pump can be used by connecting it to the manual inflation port located inside the line cord compartment.
  • Page 6 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 7 NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n’est pas à l’échelle réelle. En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
  • Page 8 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP FRENCH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 GONFLAGE 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du cordon d’alimentation et sortez le câble USB. (FIG. 1). FIG (1) 2. Branchez le câble USB à l’un des adaptateurs d’alimentation externes suivants (non inclus) : •...
  • Page 9 En aucun cas, Intex, ses agents ou ses employés ne peuvent être tenus responsables pour des problèmes (comme des trous) résultant de négligences, d’usures, d’accrocs, d’abus, ou de causes extérieures.
  • Page 10 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP FRENCH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 OPTION DE GONFLAGE Si l’alimentation électrique n’est pas disponible, une pompe à air conventionnelle à pied, à main ou à piles peut être utilisée en la connectant au port de gonflage manuel situé à l’intérieur du compartiment du câble d’alimentation.
  • Page 11 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 12 NOTA: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no reflejar el producto real y no son a escala. Debido a una política de mejora continuada de producto, Intex se reserva el derecho a modificar las especificaciones y la apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de instrucciones, sin previo aviso.
  • Page 13 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 INFLADO 1. Abra la tapa del compartimento del cable de línea y extraiga el cable USB. Ver figura (1). FIGURA (1) 2. Conecte el cable USB a uno de los siguientes adaptadores de corriente externos: •...
  • Page 14 Las dimensiones mostradas son aproximadas y variarán debido a la temperatura del vinilo y del aire. En ningún caso Intex, sus agentes autorizados o empleados se responsabilizarán de ningún problema (como p. ej. agujeros) derivados de negligencia, desgaste, desgarros, uso incorrecto o problemas externos.
  • Page 15 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP SPANISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 OPCIÓN DE INFLADO Si no hay suministro eléctrico disponible, puede utilizarse una bomba convencional de pie, manual o a pilas conectándola al puerto de inflado manual ubicado en el interior del compartimiento del cable.
  • Page 16 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 17 4. Markierung zum Ablassen ( 8. Luftbett HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich. Durch die Politik, der kontinuierlichen Produktverbesserung, behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern! HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF...
  • Page 18 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 04/19/2023 AUFBLASEN 1. Öffnen Sie die Kabelfachabdeckung und ziehen Sie das USB-Kabel heraus. Siehe Abb. (1). ABB. (1) 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem der folgenden externen Stromadapter (nicht inbegriffen): • USB-Netzteil mit 5V / 2A oder mehr.
  • Page 19 Verwendung innerhalb der ersten paar Tage normal. Die angegebenen Abmessungen sind nur ungefähre Angaben und können je nach Vinyl-Temperatur und Lufttemperatur variieren. Intex, seine befugten Vertreter oder Beschäftigten können in keinem Fall für Schäden (wie z. B. Löcher) verantwortlich gemacht werden, die durch Fahrlässigkeit, natürliche Abnutzung, Missbrauch und Achtlosigkeit oder äußere Krafteinwirkung verursacht wurden.
  • Page 20 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP GERMAN 4.875” X 7.25” 04/19/2023 ALTERNATIVE ZUM AUFBLASEN Wenn kein Stromanschluss verfügbar ist, kann eine herkömmliche Fuß-, Hand- oder batteriebetriebene Luftpumpe verwendet werden. Verbinden Sie die Pumpe mit dem Anschluss für manuelles Aufpumpen im Kabelfach. Keine Hochdruckkompressoren verwenden. Siehe Abb. (15). Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1.
  • Page 21 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 22 NOTA: I disegni sono da considerarsi soltanto a scopo di esempio. Potrebbero non rispecchiare il reale prodotto. Non in scala. A seguito dell’applicazione di una politica di miglioramento continuo dei prodotti, Intex si riserva il diritto, senza preavviso, di modificare le specifiche e l’aspetto dei prodotti, che potrebbero comportare l’aggiornamento del manuale di istruzioni.
  • Page 23 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP ITALIAN 4.875” X 7.25” 04/19/2023 GONFIAGGIO 1. Aprire il coperchio dell’alloggio per cavo ed estrarre il cavo USB. Vedi Fig. (1). FIG (1) 2. Collegare il cavo USB a uno dei seguenti adattatori di corrente (non incluso): •...
  • Page 24 Le dimensioni indicate sono approssimative e varieranno con la temperatura del vinile e dell’aria. In nessun caso ne’ Intex ne’ il suo personale saranno ritenuti responsabili di fronte all’ acquirente o ad altri, per danni (ad esempio fori causati da oggetti appuntiti) diret ti causati o consequenziali causati da negligenza, uso ordinario, abuso, danni accidentali o eventi indipendenti da Intex.
  • Page 25 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP ITALIAN 4.875” X 7.25” 04/19/2023 OPZIONE DI GONFIAGGIO Se l’alimentazione elettrica non è disponibile, è possibile usare una pompa manuale, a pedale o a batteria collegandola all’apertura di gonfiaggio manuale situata all’interno dell’alloggio per cavo. Non usate un compressore ad aria. Vedi Fig. (15). Procedere come descritto di seguito: 1.
  • Page 26 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 27 4. De leegloopmarkering ( LET OP: Tekening dient slechts ter verduidelijking. Kan afwijken van bijgesloten product. Niet op schaal. Door ons streven naar continue productverbeteringen heeft Intex het recht productspecificaties en ontwerpen zonder kennisgeving te wijzigen, wat zou kunnen resulteren in wijzigingen in de handleiding.
  • Page 28 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP DUTCH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 OPBLAZEN 1. Open het deksel van het snoercompartiment en haal de USB-kabel eruit. Zie fig. (1). FIG (1) 2. Sluit de USB-kabel aan op een van de volgende externe netadapters (niet inbegrepen): •...
  • Page 29 De vermelde afmetingen zijn bij benadering en zullen variëren door de temperatuur van vinyl en de luchttemperatuur. In geen enkel geval zal Intex, haar agenten of werknemers aansprakelijk zijn voor schade (zoals gaatjes) veroorzaakt door nalatigheid, onjuist gebruik, veelvoudig gebruik of onoplettendheid.
  • Page 30 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP DUTCH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 LEEGLOPEN (ALTERNATIEF) Als er geen elektrische voeding voorhanden is, kan een conventionele voetpomp, handpomp of op batterijen aangedreven luchtpomp worden gebruikt door het op de handmatige opblaasaansluiting binnenin snoercompartiment aan te sluiten. GEEN hogedruk pomp. Zie fig. (15). Volg deze stappen: 1.
  • Page 31 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 32 NOTE: Desenhado exclusivamente para ilustração. Pode não refletir o produto atual. Não foi desenhado à escala real. Devido a uma política de melhoria contínua dos produtos, a Intex reserva-se no direito de alterar as especificações e aparência dos produtos, o que pode resultar em atualizações do manual de instruções sem aviso prévio.
  • Page 33 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 04/19/2023 INFLAR 1. Abra a tampa do compartimento do fio e puxe o cabo USB para fora. Veja figura (1). FIGURA (1) 2. Ligue o cabo USB a um dos seguintes adaptadores da alimentação externos (não incluído): •...
  • Page 34 é normal para os primeiros dias de uso. As dimensões mostradas são aproximadas e podem variar devido à temperatura do vinil e do ar. Em nenhum evento devem a Intex, os agentes autorizados ou empregados ser responsável por danos (assim como furos) no colchão por negligência, rasgos causados por desgastes naturais de uso, abuso e descuido, ou força extrema.
  • Page 35 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP PORTUGUESE 4.875” X 7.25” 04/19/2023 OPÇÃO PARA INFLAR Se não houver eletricidade, pode usar uma bomba de ar convencional de pé, ou a bateria, ligando-a na porta de enchimento manual no interior do compartimento do fio. Não use uma pressão elevada.
  • Page 36 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 37 BEMÆRK: Tegningerne er kun til illustration. Viser ikke det korrekte produkt. Er ikke i skala. Som led i vores politik om hele tiden at forbedre vores produkter, forbeholder Intex sig retten til uden varsel at ændre specifikationer og design, hvilket kan resultere i opdateringer af denne vejledning.
  • Page 38 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 OPPUSTNING 1. Åbn dækslet til ledningsrummet, og træk USB-kablet ud. Se Fig (1). FIG (1) 2. Tilslut USB-kablet til en af følgende eksterne strømadaptere (medfølger ikke): • En USB-vægoplader klassificert 5V / 2A eller mere.
  • Page 39 ønskede fasthed. Dette er normalt for de første par dages brug. De angivne dimensioner er omtrentlige og vil variere pga. vinyltemperaturen og lufttemperaturen. Intex eller deres autoriserede agenter eller medarbejdere hæfter under ingen omstændigheder for skader (såsom huller) på luftmadrassen, der skyldes forsømmelighed, almindelig slitage, misbrug eller skødesløshed eller ydre omstændigheder.
  • Page 40 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP DANISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 MULIGHED FOR ALM. OPPUSTNING Hvis du ikke har adgang til strøm, kan en almindelig manuel eller batteridrevet luftpumpe bruges ved, at sætte den i hullet til manuel oppustning, der er i ledningsrummet. Brug ikke en højtrykskompressor.
  • Page 41 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 42 4. Znak wypuszczania powietrza ( 8. Materac UWAGA: Rysunki wyłącznie w celu objaśnienia. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistej wielkości. Nie skalować. Ze względu na ciągłe doskonalenie swoich produktów, Intex zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji i wyglądu, które mogą spowodować aktualizacje w instrukcjach bez uprzedzenia.
  • Page 43 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 POMPOWANIE 1. Otworzyć pokrywę komory przewodu i wyciągnąć kabel USB. Patrz rys. (1). RYS. (1) 2. Podłączyć kabel USB do jednego z następujących zasilaczy zewnętrznych (do dokupienia osobno): • Ładowarka ścienna USB o parametrach znamionowych 5V / 2A lub więcej.
  • Page 44 Podczas pierwszego użycia materac może zrobić się miękki i wymagać dodatkowego napompowania. Jest to normalne podczas pierwszych dni używania. Nie wystawiaj materaca na działanie ekstremalnych temperatur (wysokich bądż niskich). Ani Intex ani jego autoryzowani przedstawiciele nie są odpowiedzialni za uszkodzenia wyrobu powstało przez zaniedbanie, nieostrożność czy czynniki zewnętrzne. PRZECHOWYWANIE 1.
  • Page 45 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP POLISH 4.875” X 7.25” 04/19/2023 POWIETRZA OPCJONALNE Jeśli zasilanie elektryczne nie jest dostępne, można użyć tradycyjnej pompki nożnej, ręcznej lub zasilanej z baterii; wystarczy podłączyć ją do portu pompowania ręcznego znajdującego się w środku komory na przewód. Pompowanie wyłącznie przez osoby dorosłe. Patrz rys. (15). Postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: 1.
  • Page 46 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 47 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/19/2023 ИНСТРУКЦИЯ Питание насоса осуществляется от стандартного USB-разъема. Старые USB-адаптеры не обеспечивают достаточного питания насоса для полного накачивания надувной кровати. Необходимо использовать более новые адаптеры «быстрой зарядки». Убедитесь, что выходной ток используемого адаптера составляет не менее 2 А. Большинство зарядных USB-портов в...
  • Page 48 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/19/2023 ПОРЯДОК НАКАЧИВАНИЯ 1. Откройте крышку отсека для сетевого кабеля и вытащите USB-кабель. См. ф. (1). рис. (1) 2. Подключите USB-кабель к одному из следующих внешних адаптеров питания (не входит в комплект): •...
  • Page 49 Это допустимо в первые несколько дней использования. Указанные размеры являются примерными и могут отличаться в зависимости от температуры винила и воздуха. Intex, его уполномоченные агенты или сотрудники не несут ответственность за повреждения надувного матраса, вызванные небрежным обращением, износом, неправильной эксплуатацией и неосторожностью или внешними воздействиями.
  • Page 50 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/19/2023 ПОРЯДОК ИНФОРМАЦИЯ Если электропитание недоступно, можно использовать обычный ножной, ручной или аккумуляторный насос, подключив его к порту для накачивания вручную, расположенному внутри отсека для сетевого кабеля. Не используйте компрессоры высокого давления. См. ф. (15). Выполните...
  • Page 51 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 52 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP JAPANESE 4.875” X 7.25” 04/19/2023 操作説明 本ポンプは、標準 USB ソケットからの電力で使用します。古い USB アダプターでは、十分 に電力が供給されないため、エアーベッドをきちんと膨らませない場合があります。より新 しい高速充電タイプをご使用ください。動作を最適にするためにアダプター出力が 2A 以上 であることを確認してください。車に搭載されているほとんどの USB 充電端子は出力が弱い 場合がありますので、12V USB アダプター (12V シガーソケット USB 電源 ) が必要になる場 合があります。本ポンプで 7 分以内にエアーベッドが膨らまない場合は、より高い出力が必 要になります。 一般 • 本エアーポンプを稼働させるには、別途電源アダプター(別売り)が必要です。 • 本エアーポンプの定格入力電圧 / 電流 : 5V / 2A 以上です。...
  • Page 53 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP JAPANESE 4.875” X 7.25” 04/19/2023 空気の入れ方について 1. コードケースカバーを開けて、USB ケーブルを出してください。( 図 1 参照 ) 図 1 2. USB ケーブルを以下の電源アダプターのいずれかに接続してください。( 付属されてい ません ) • USB 電源コンセント定格出力 5V / 2A 以上。( 図 2 参照 ) • ポータブル USB 充電器定格出力 5V / 2A 以上。( 図...
  • Page 54 5. 電源アダプターから USB ケーブルを取り外し、コードケース内に収納してカバーを閉じ てください。USB ケーブルにねじれやよじれ、結び目がないことを確認してください。 重要な注意事項 エアーベッドの正しい空気の入れ方。 周辺温度はエアーベッドの内圧に影響します。周辺温度が低い場合、エアーベッド内の空 気が収縮しますのでエアーベッドはより柔らかく感じます。必要に応じて空気を追加して ください。周辺温度が高い場合、エアーベッド内の空気が膨張しますのでエアーベッドは より硬くなり破裂してしまう可能性があります。エアーベッドの破損を避け、又感触を柔 らかくするために空気を排出してください。 エアーベッドを極端な温度下 (高温又は低温) に設置しないでください。伸び縮みは、未使用のビニールの特徴です。エアーベッドは、 ご使用当初柔らかくなることがあり、希望の硬さを保つためにエアーを追加注入する必要 があります。ご使用当初数日間、このような現象が起こることは正常です。表示されてい る寸法は概算であり、ビニール温度や気温により変化します。 いかなる場合においても INTEX、正規代理店、従業員は、過失、通常の損耗、誤った使用、 不注意、外的要因によって引き起こされたエアーベッドの損傷(小さな穴など)について 責任を負うものではありません。 保管の手順 1.「空気の抜き方」の手順に従ってエアーベッドの空気を抜いていきます。 2. エアーベッドがきれいで、湿気のない乾燥されていることを確認してください。 3. 寝ている面を上に向けてエアーベッドを平らな地面に置き、図 10 ~ 14 の折りたたみ手 順に従ってください。エアーベッドを柔らかく折りたたみ、強く折りたたんだ角や折り 目は、エアーベッドを破損させる可能性があるので避けてください。 図 10 図 11 図 12 図 13 図...
  • Page 55 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP JAPANESE 4.875” X 7.25” 04/19/2023 その他の空気の入れ方について 電源が使用できない場所では、フットポンプ、手動ポンプ、又は電池式ポンプをコードケー ス内の空気孔に接続して空気を入れることができます。高圧エアーコンプレッサーを使用し ないでください。( 図 15 参照)以下の手順に従ってください。 1. コードケースカバーを開けて、空気孔の位置を確認 してください。 2. 内臓の電動ポンプのコントロールダイヤルがオフマ ーク ( ) の位置にあることを確認してください。 3. 空気孔のキャップを外してポンプノズルを空気孔に 挿入してください。エアーベッドをご希望の硬さに 膨らませてください。 図 15 注意 : 空気を入れ過ぎないでください。空気を入れる硬さは、内臓電動ポンプで入れられる 同等の硬さでなければなりません。 4. 空気孔からノズルを取り外し、キャップとコードカバーを閉めてください。 トラブルシューティング 問題点 原因 解決方法...
  • Page 56 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
  • Page 57 • 在室外使用时,请在放置空气床的地方铺放一层防护布,例如防水布(不含在产品内), 以防止损坏空气床。 • 空气床仅可使用蘸有温和肥皂剂的干净布清洁。严禁使用任何化学药品。 • 产品需要修补时,仅可使用普通 PVC 修补胶水与修补片。对于植绒表面:在涂抹胶水和 / 或贴修补片之前,先用橡皮擦去植绒材料。 配件资料 部件名称 : 1. 控制盘 5. 手动充气口和盖 2. 充气标志 ( 6. 电线室盖板 7. USB 接头 3. 关闭标志 ( 8. 空气床 4. 排气标志 ( 备注 : 插图均为示意图。可能与实际产品有偏差。请以实物为准。由于产品的持续改善, INTEX 有权更改产品的规格和外观,并有可能在不通知的情况下对产品说明书进行更新。 保存此说明书 第 2 页...
  • Page 58 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 04/19/2023 充气说明 1. 打开盖板,并拉出 USB 接头。如图 (1)。 图 (1) 2. 将 USB 接头连接到以下外部电源适配器之一 ( 不含在产品内 ): • USB 墙式插头额定功率为 5V / 2A 或更高。如图 (2)。 • 便携式 USB 充电器额定功率为 5V / 2A 或更高。如图 (3)。 • 12V 车载充电器额定功率为 5V / 2A 或更高。如图...
  • Page 59 空气床的内部气压受外围空气温度的影响。周围温度低时,空气床内部的空气会收缩,因而 空气床比较柔软,那么可以根据需要再充一些空气。周围温度高时,空气床内部的空气会有 很大程度的膨胀,因而空气床会变硬甚至可能爆开,这个时候就要释放一些空气以使空气床 感觉更柔软或避免对空气床造成损坏。勿将空气床放置于极端的温度环境内 ( 热或冷 )。 由于气温变化导致气压的减少,空气床内部的空气可能膨胀或收缩。若发生此情况,用打气 筒简单的往里打气达到想要的效果即可。若发生空气床被刺破现象,请查阅说明书。修补工 具已附上。弹性是乙烯基的自然特性。首次使用时,空气床会比较柔软,需要额外注入一些 气体以达到结实的表面。这种现象对于首次前些天使用是正常的。 标注的尺寸为近似尺寸,实际充气尺寸会受胶布与空气温度的影响而略有不同。 INTEX 及其授权代理商或职员对因疏忽,自然耗损,滥用,粗心或外力而造成的损坏 ( 例如 针孔 ) 概不负责。 储藏 1. 按照“排气说明”将空气床排气。 2. 确保空气床清洁干燥。 3. 将空气床平放在地上 ( 睡眠面朝上 ),参照图 (10 - 14) 的折叠步骤。将空气床折叠,不能 太紧,避免因边角打折而损坏空气床。 图 (10) 图 (11) 图 (12) 图...
  • Page 60 (37IO) I637USB ELECTRIC PUMP CHINESE 4.875” X 7.25” 04/19/2023 其它充气方式 如果没有电,也可使用脚踩、手动或电池供电的打气泵,将它连接到电线室内的手动充气口。 严禁使用压力较强的空压机。如图 (15)。遵循以下步骤 : 1. 打开电线室盖板并找到手动充气口。 2. 确保电动泵的控制盘仍处于关闭标志 ( ) 位置。 3. 拆开手动充气口上的盖子并将泵的管口插入充气口。 使空气床充气至所需的硬度。 备注 : 请勿充气过饱。硬度应与内部电动泵达到的水平 图 (15) 大致相同。 4. 从手动充气口取下管口,并关紧盖子和电线室盖。 故障发现及解决指南 问题 原因 解决方法 • 外部电源适配器 / 电源输出 •...
  • Page 61 WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 62 WEEE IO ELECTRIC PRODUCT 4.875” X 7.25” Correcte Verwijdering van dit product Deze markering duidt erop dat dit product niet kan worden verwijderd met andere huishoudelijk afval binnen de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle deze op een verantwoordelijke manier om een houdbare hergebruik van materiele rijkdommen te stimuleren.