Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
Delta multiple tool
DE
Universalwerkzeug Delta
RU
Универсальный инструмент Delta
KZ
Delta әмбебап құралы
All manuals and user guides at all-guides.com
www.ivt-ht.com | tools for every use
6 - 11
12 - 17
18 - 23
24 - 29
Uniwersalne
PL
wielofunkcyjne Delta
BE
Універсальны інструмент Delta
IT
Strumento multifunzione a delta
FR
Outil universel Delta
DMT-300
narzędzie
30 - 35
36 - 41
42 - 47
48 - 53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IVT Delta DMT-300

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.ivt-ht.com | tools for every use Uniwersalne narzędzie 6 - 11 30 - 35 Delta multiple tool wielofunkcyjne Delta Universalwerkzeug Delta 12 - 17 Універсальны інструмент Delta 36 - 41 18 - 23 42 - 47 Универсальный...
  • Page 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Page 3 Szanowny Kliencie, Gentile cliente, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane l’azienda IVT desidera ringraziarLa per la scelta e per la zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do fiducia dimostrata nel nostro prodotto. tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania Il nostro obiettivo è...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com DMT-300...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com [F1] [F2] [F3] [F4]...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model DMT-300 Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] No-load speed [RPM] 10000 - 18500 Oscillation angle [°] Wood saw blade: 8.1 (K=1.5) Rigid scraper blade: 9.8 (K=1.5) Vibration level [m/s Sanding plate: 4.2 (K=1.5) Half circle blade: 4.5 (K=1.5)
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual light. Never operate the tool without good visibility. WARNING! consumption ∙ Be careful not to drop the tool or hit it against alcohol, medication and drugs, plus obstacles. states of illness, fever and fatigue will affect your ability to react.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual CAUTION! appliance should WARNING! During the use of certain always be switched off at the mains power tools, some dust containing before disconnecting any plug and chemicals known to cause cancer, socket connector extension...
  • Page 9 Refer to the drawings on this SWITCHING ON/OFF manual. If any parts are missing or broken, please call an IVT assistance center. Switching On Slide the On / Off switch (1) forwards to switch on the INSTALLING ACCESSORIES equipment.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual OPERATING INSTRUCTION manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. Practical tips ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the ∙...
  • Page 11 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell DMT-300 Nennspannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nennaufnahmeleistung [W] Leerlaufdrehzahl [1 min 10000 - 18500 −1 Schwingungswinkel [°] Messer für Holz: 8.1 (K=1.5) Hartes Kratzermesser: 9.8 (K=1.5) Vibrationsniveau [m/s Schleifplatte: 4.2 (K=1.5) Halbrundes Messer: 4.5 (K=1.5)
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ∙ Personen, die Bedienungsanleitung nicht studiert VORSICHT! Verwenden haben, Kinder, Minderjährige, die das Alter, das die persönliche Schutzausrüstung! Benutzung des Werkzeuges erlaubt, nicht erreicht Die Schutzeinrichtungen und PSA haben, sowie Personen, die sich im Alkohol- oder gewährleisten die Sicherung ihrer Rauschzustand oder unter Wirkung medizinischer Gesundheit und die Gesundheit der...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ∙ Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der ACHTUNG! Der Einsatz der PSA Steckdose heraus, wenn die Netzschnur beschädigt oder einer anderen Einrichtung oder eingeschnitten ist. Schutzabschaltung entbindet Bedienenden obligatorischen Bekanntmachung ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Arbeitsschutzvorschriften Methoden unfallfreier Arbeit, die in dieser Anleitung angegeben sind.
  • Page 15 Sie die Schutzmaske. Die Funken Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen oder Scherben sowie Span oder Staub können zum wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. Erblinden führen: benutzen Sie Schutzbrille. Setzen Sie auch Ohrschützer auf.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ∙ und Einrichtung ein und bringen Sie sie in der Um die Geschwindigkeit zu beschleunigen, drehen Gewindebohrung des Werkzeughalters (2) an. Sie den Geschwindigkeitsregler (3) in die Richtung an Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn auf, bis die linke Seite des Werkzeuges.
  • Page 17 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель DMT-300 Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] Частота вращения на холостом ходу [об./мин] 10000 - 18500 Угол колебаний [°] Лезвие по дереву: 8.1 (K=1.5) Жёсткий...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации детей и животных. Те, кто желает понаблюдать защитные наушники. за работой инструмента, должны находиться на безопасном расстоянии от него. ОСТОРОЖНО! Пользуйтесь ∙ При работе с инструментом пользователь несет средствами индивидуальной ответственность...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации агент, или другой квалифицированный специалист. ВНИМАНИЕ! Использование УДЗ ∙ Немедленно извлеките вилку из розетки, если или другого устройство защитного шнур питания поврежден или разрезан. отключения не освобождает оператора от обязательного ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ...
  • Page 21 привести к потере зрения: надевайте защитные каких-либо деталей обратитесь в центр очки. Также надевайте наушники. обслуживания IVT. ∙ Никогда не пользуйтесь данным инструментом для обработки материалов, содержащих асбест! УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИ ∙ Ваше рабочее место должно быть чистым и СПОСОБЛЕНИЙ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации инструментов (2). оборотов (3) по направлению к левой стороне Закручивайте винт по часовой стрелке до инструмента. ∙ тех пор, пока его вращение вручную не станет Чтобы уменьшить скорость, поверните затруднительным. регулятор...
  • Page 23 Настоящая инструкция напечатана на вторичной бумаге, не содержащей хлор. ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис-Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі DMT-300 Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номиналды қуат [Вт] Бос жүрістегі айналу жиілігі [мин/айн.] 10000 - 18500 Тербеліс бұрышы [°] Ағаш кесетін жүз: 8.1 (K=1.5) Жоғатын...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық бермеңіз. сырғанамайтын аяқ киім, дулыға немесе құлаққа ∙ Жұмыс алаңына жақын жерде балалардың арналған тығындарды қолданыңыз. Егер шу деңгейі және жануарлардың болуына жол бермеңіз. Бөгде 85 дБ(A) артық болса, міндетті түрде қорғаушы адамдар...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! RCD немесе НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТРЛІК ТОҚ басқа ажыратқышты пайдалану СОҚҚЫСЫНА ШАЛДЫҒУ ҚАУІПІ БАР! құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс амалдары ережелері мен қауіпсіздік Өндірістік ортаны бақылап отырыңыз. Электрлік техникасы талаптарымен танысу құралдарды...
  • Page 27 сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер жоңқа немесе шаң көруді жоғалтуға әкелуі мүмкін: бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда қорғау көзілдірігін кийіңіз. Сонымен қатар құлаққап IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. кийіңіз. ∙ Ешқашан бұл аспапты құрамында асбест бар ҚОСЫМША ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ОРНАТУ...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР Алты қырлы бұрауыштың көмегімен бұранданы жақсылап бекітіңіз. Тәжірибелік кеңестер ∙ Құралды қосыңыз. ЕСКЕРТУ: бұранданы жақсылап бекіткен соң, ∙ Құралды денеңізге жанастырмаңыз. құрылғыдағы орнататын саңылаулар құрал ∙ Жұмыс аймағында әрекет еткенде қолыңызды ұстағыштағы...
  • Page 29 ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар мұқият бұралуы керек. ∙ Ақауланған немесе тозған бөлшектерді алмастырыңыз. ∙ Тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді ғана...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль DMT-300 Napięcie ~ częstotliwość [V ~ Hz] 230 ~ 50 Moc znamionowa [W] Częstotliwość obracania na biegu jałowym [obr/min] 10000 - 18500 Kąt wahań [°] Ostrze do drewna: 8.1 (K=1.5) Twardy skrobak: 9.8 (K=1.5) Poziom wibracji [m/s Płyta szlifierska: 4.2 (K=1.5)
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania жывёл. Староннія асобы павінны знаходзіцца на АСЦЯРОЖНА! Выкарыстоўвайце бяспечнай адлегласці ад працуючага інструмента. сродкі індывідуальнай аховы! Спыніце працу, калі паблізу знаходзяцца староннія Ахоўныя прыстасаванні і людзі, асабліва дзеці, ці жывёлы. сродкі індывідуальнай...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania УВАГА! Выкарыстанне ПДА ці УВАГА! НЕБЯСПЕКА ПАРАЗЫ іншага перарывальніка не вызваляе ЭЛЕКТРЫЧНЫМ ТОКАМ! аператара ад абавязковага азнаямлення з правіламі тэхнікі бяспекі і прыёмамі бяспечнай працы, Сачыце за асяроддзем на рабочай пляцоўцы. Не вызначанымі...
  • Page 33 ∙ Aby zachować zdrowie należy używać środki Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, ochrony indywidualnej! Podczas obróbki drewna i звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. innych materiałów może powstać szkodliwy kurz: używaj półmaski. Iskry lub odpryski oraz wiór lub kurz MOCOWANIE PRZYRZĄDÓW...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja użytkowania INSTRUKCJA PO EKSPLOATACJI Szczelnie dokręcić śrubę za pomocą gniazda sześciokątnego (4). Porady praktyczne ∙ Włączyć urządzenie UWAGA: po szczelnym dokręcaniu śruby należy ∙ Unikać kontaktu z ciałem. zapewnić się, że otwory mocujące w przyrządzie ∙...
  • Page 35 якая не змяшчае хлор. УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль DMT-300 Напружанне ~ Чашчыня [В ~ Гц] 230 ~ 50 Магутнасць намінальная [Вт] Чашчыня кручэння на халастой хадзе [мін 10000 - 18500 Вугал ваганняў [°] Лязо па дрэве: 8.1 (K=1.5) Цвёрды...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі жывёл. Староннія асобы павінны знаходзіцца на АСЦЯРОЖНА! Выкарыстоўвайце бяспечнай адлегласці ад працуючага інструмента. сродкі індывідуальнай аховы! Спыніце працу, калі паблізу знаходзяцца староннія Ахоўныя прыстасаванні і людзі, асабліва дзеці, ці жывёлы. сродкі...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! Выкарыстанне ПДА ці УВАГА! НЕБЯСПЕКА ПАРАЗЫ іншага перарывальніка не вызваляе ЭЛЕКТРЫЧНЫМ ТОКАМ! аператара ад абавязковага азнаямлення з правіламі тэхнікі бяспекі і прыёмамі бяспечнай Сачыце за асяроддзем на рабочай пляцоўцы. Не працы, вызначанымі...
  • Page 39 Пры адсутнасці або няспраўнасці ∙ Ніколі не карыстайцеся дадзенай прыладай для некаторых дэталяў, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі апрацоўкі матэрыялаў, якія змяшчаюць азбест! IVT. ∙ Ваша працоўнае месца павінна быць чыстым і добра асветленым. УСТАЛЯВАННЕ ДАДАТКОВЫХ ПРЫСТ ∙ Пераканаецеся ў тым, што...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі ∙ Пераканайцеся, што выпуклы бок шайбы Аптымальная налада абаротаў будзе вар’іравацца накіравана да галоўкі шрубы. ў залежнасці ад тыпу выкарыстанага дадатковага ∙ Пераканайцеся, што ўсталявальныя адтуліны прыстасавання, паверхні, якая апрацоўваецца, і ў...
  • Page 41 якая не змяшчае хлор. УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale d’istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello DMT-300 Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] Numero di giri a vuoto [RPM] 10000 - 18500 Angolo di oscillazione [°] Lama per il legno: 8.1 (K=1.5) Raschietto rigido: 9.8 (K=1.5) Livello di vibrazioni [м/s Piastra abrasiva: 4.2 (K=1.5)
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale d’istruzioni distanza di sicurezza quando lo strumento è in uso. ATTENZIONE! Utilizzare dispositivi Interromperne l’utilizzo se vi sono nei paraggi altre di protezione personale! I dispositivi persone, specialmente bambini o animali domestici. di sicurezza e le attrezzature di ∙...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale d’istruzioni ∙ valore tensione della corrente deve esposto all’umidità. Non lasciarlo fuori la notte. Se corrispondere a quello descritto sulla targhetta dei dati entra acqua in un apparecchio elettrico vi è un tecnici.
  • Page 45 Consultare le istruzioni amianto. su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o ∙ Mantenere la propria zona di lavoro pulita e ben danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. illuminata. ∙ Provvedere a fissare saldamente in posizione INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI il pezzo in lavorazione, in maniera tale che esso non possa scivolare.
  • Page 46 ∙ Avviare il dispositivo. nonostante le rigorose procedure di collaudo, la ∙ Lavorare a sufficiente distanza dal corpo. riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT ∙ Non posizionare mai le mani nelle immediate autorizzato. vicinanze dell’area di lavoro. ∙...
  • Page 47 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle DMT-300 Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Puissance nominale [Wt] Fréquence de rotation vide [r/min] 10000 - 18500 Angle d’écart de l’axe de rotation [°] Lame pour bois: 8.1 (K=1.5) Fer racleur dur: 9.8 (K=1.5) Niveau de viobration [m/s²]...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi ∙ avec ce type d’appareil ; les personnes sous l’emprise N’embrayez pas l’appareil s’il n’est pas sur la bonne de l’alcool, de drogues ou de médicaments. L’âge des position ou pas encore en état d’être utilisé. ∙...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi service après-vente. ATTENTION! Le contact avec des ∙ Pour les travaux à l’extérieur, utilisez la rallonge éléments sous tension électrique spécialement conçue à cet effet, comme indiqué sur peut causer un choc électrique, des l’étiquette –...
  • Page 51 En Pour l’enlever, il faut séparer simplement le papier cas de dommage ou absence de pièces quelconques, émeri (9) de la plaque à polir (7). nous vous prions de vous adresser au centre de service après-vente IVT.
  • Page 52 Practical tips testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation ∙ Allumer l’outil. ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. ∙ Gardez-vous loin de la place de meulage! ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés ∙...
  • Page 53 ATTENTION! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts DMT-300 10 12 13 15 17 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 8 11 JD2541...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts SPARE PARTS LIST Part Description Part Description Cable Rotor Screw ST3.9x35 Ball bearing 608-2Z Cable sleeve Bearing support Wrench O Ring 26.5x2.65 Switch Bearing 625 Screw ST3.9x19 E Ring Ø4 Gear housing Switch support Needle bearing 0709 Screw ST3.9x14...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com tools for every use IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com...