Publicité

Liens rapides

Instructions de montage et d'utilisation
Lits médicalisés
practico
alu plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bock practico alu plus

  • Page 1 Instructions de montage et d'utilisation Lits médicalisés practico alu plus ...
  • Page 2 Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté un lit médicalisé de la société Her- mann Bock GmbH. Vous disposez désormais d'un équipement de soin de longue durée, doté de fonctions haut de gamme et garantissant une sécu- rité optimale. Nos lits médicalisés à commande électrique vous assurent un confort de couchage optimal et permettent à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Accumulateur (en option comme accessoire) ..........21 4 Montage et utilisation ..................23 Caractéristiques techniques ................23 practico alu plus ....................24 Rallonge de lit ....................31 Abaissement d'urgence - relève-buste (standard) .......... 32 Abaissement d'urgence - relève-buste (en option) ......... 33 Changement d'emplacement ................
  • Page 4: Avant-Propos Et Informations Générales

    Avant-propos et informations générales Les différents systèmes de lit de la société Hermann Bock répondent à des exigences spé- cifiques et sont idéaux pour l'utilisation dans les établissements thérapeutiques et de soin ainsi que pour les soins à domicile. Chaque lit se caractérise par sa grande fiabilité de fonctionnement et sa longue durée de vie.
  • Page 5: Définition Des Groupes De Personnes

    Le lit médicalisé ne convient pas à une utilisation dans les hôpitaux. Lorsque le lit médica- lisé est équipé de roulettes ouvertes, le lit médicalisé convient au transport de patients. Le lit médicalisé peut être déplacé lorsque le patient est alité. Pour le préparer, bloquer les roulettes, déplacer le plan de couchage sur la position horizontale la plus basse.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Personnel spécialisé Le personnel spécialisé désigne les employés de l'exploitant, qui sont habilités à livrer, monter, démonter et transporter le lit médicalisé en raison de leur formation ou de leur instruction. Ces personnes ont été initiées, outre à l'utilisation, au montage et au démon- tage du lit médicalisé, également aux consignes de son nettoyage et de sa désinfection.
  • Page 7: Durée De Vie / Garantie

    Exigences envers le lieu d'installation La société Hermann Bock GmbH ne peut pas être tenu responsable de dommages suscep- tibles d'apparaître sur le sol en raison de l'utilisation quotidienne. Pour éviter des marques sur le sol, le support devrait correspondre aux recommandations de l'Association allemande des fabricants de revêtements de sol souples (FEB - Fachver-...
  • Page 8: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Chaque lit de soins est étiqueté avec une plaque signalétique individuelle et une plaque signalétique générale. Plaque signalétique individuelle et générale (1) Désignation du modèle Date de fabrication : Année – mois - jour Numéro de série : numéro de commande – numéro séquentiel Tension secteur, fréquence secteur et consommation de courant Durée d'enclenchement Degré...
  • Page 9 Explication des symboles: Sigle de conformité conformément à la réglementation sur les produits médicaux Symbole du respect des instructions d'utilisation Au sein de l'Union Européenne, le produit doit être éliminé via une collecte sélective. Le produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers.
  • Page 10: Description Générale Du Fonctionnement

    Construction et fonctionnement Protection anticorrosion Les lits médicalisés de la société Hermann Bock GmbH sont conçus et construits de ma- nière à pouvoir fonctionner longtemps et en toute sécurité. C'est pourquoi tous les maté- riaux pouvant être attaqués par la corrosion sont protégés en conséquence. Toutes les pièces métalliques reçoivent une protection de surface.
  • Page 11 de déclenchement de forme ergonomique. Selon le modèle et l'application, les barrières latérales sont optionnellement disponibles en version à division courte ou longue. Utilisation des barrières latérales divisées télescopiques Chaque élément de barrière latérale peut être réglé indépendam- ment des autres éléments de barrière latérale. Les boutons de dé- clenchement pour le réglage se trouvent, pour l'un, en bas sur les montants télescopiques et, pour l'autre, en haut sur les panneaux tête/pied du lit médicalisé, dans les glissières métalliques pour les...
  • Page 12 Figure 1 : Barrière latérale continue en bois Figure 2 : Barrière latérale télescopique en bois, montant central simple Figure 3 : Barrière latérale télescopique en bois, montant central double Toutes les dimensions sont en mm. (*) Selon la longueur du plan de couchage. Le montant simple à l'extrémité côté tête/pied est optionnel. La mesure entre parenthèses est en option.
  • Page 13 Barrière latérale courte en bois, partie de pieds (deux traverses) 91705 Avertissement Bock relatif aux dangers Utilisez uniquement des barrières latérales d'origine Bock, disponibles en option pour chaque lit médicalisé. Utilisez uniquement des barrières latérales intactes et techniquement irréprochables, possé- dant les dimensions autorisées en matière d'écartement.
  • Page 14: Composants Électriques

    Composants électriques L'unité d'entraînement L'unité d'entraînement se compose d'entraînements individuels pour le réglage mobile électrique du relève-buste et du relève-jambes. Le réglage de niveau s'effectue par l'inter- médiaire de deux entraînements individuels qui sont fixés dans le châssis. La plage de ré- glage de ces entraînements individuels est limitée par des sondes de Hall.
  • Page 15: Les Entraînements

    éléments du lit, représentant un risque de blessure accru pour le patient et l'utilisateur. Les entraînements La société Hermann Bock GmbH équipe les lits médicalisés d'entraînements de la société DewertOkin GmbH. Les entraînements se composent des quatre composants principaux suivants.
  • Page 16: La Commande

    La commande La commande du practico alu plus Le practico alu plus est équipé d'une commande de la société DewertOkin GmbH. La com- mande peut asservir quatre entraînements (prises 3, 4, 5 et 6). Pour le code de couleur, veuillez lire le chapitre 4 « Construction et utilisation ». La prise de raccordement pour la télécommande (prise 2) permet de brancher en plus un éclairage sous le lit.
  • Page 17: La Télécommande De Série

    La télécommande de série La télécommande de série est équipée d'un dispositif de blocage intégré permettant au personnel soignant de bloquer complètement la télécommande à l'aide d'une clé, empê- chant ainsi son utilisation. La télécommande verrouillable, sécurité au premier défaut Les fonctions de base peuvent être commandées à...
  • Page 18 Plan de couchage vers le bas Arrêt intermédiaire à 37,5 cm = position de sortie) Réinitialisation (n'est valable que pour le practico alu plus) : Il est absolument nécessaire d'effectuer ces travaux lors de la première mise en service et après le débranchement de l'alimentation électrique !
  • Page 19: Télécommande - Fonctions De Blocage

    Télécommande - fonctions de blocage Les commandes manuelles possèdent un dispositif de blocage intégré qui peut être activé et désactivé au moyen de la clé correspondante. Pour bloquer complètement le fonctionne- ment électrique, insérez la clé dans la serrure se trouvant à l'arrière et activez ou désactivez la fonction de blocage en tournant la clé...
  • Page 20: Deuxième Élément De Commande (En Option Comme Accessoire)

    Deuxième élément de commande (en option comme accessoire) Le lit médicalisé peut être équipé en option d'un élément de commande supplémentaire. Pour ce faire, un deuxième boîtier de commande est monté dans le lit, qui est relié à la prise 2 de la commande. La télécommande est enfichée dans ce deuxième boîtier de com- mande dans la prise 1 et le deuxième élément de commande dans la prise 2.
  • Page 21: Accumulateur (En Option Comme Accessoire)

    Accumulateur (en option comme accessoire) L'accumulateur sert de fonction de rappel indépendamment du réseau. Aucune garantie n'est donnée pour le fonctionnement de l'entraînement en cas de panne de courant. Chargez complètement l'accumulateur pendant au moins 24 heures avant la première uti- lisation.
  • Page 22 Avertissement Bock relatif aux dangers Respectez le temps de repos de l'accumulateur. Ce dernier doit rester au repos pendant au moins une heure avant la mise en service, le démontage et le remplacement de l'accumulateur. Il existe un risque d'électrocution ! Avant le montage, toujours débrancher la fiche secteur de l'entraînement de la prise de courant ! Veillez à...
  • Page 23: Montage Et Utilisation

    Montage et utilisation Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques practico alu plus Dimensions du plan de couchage : cm 90 x 200 Dimensions extérieures : cm 101,5 x 208,5 Dimensions extérieures panneau en bois type 20 : cm 101,5 x 210 Charge de travail sécurisée : kg Poids corporel max.
  • Page 24: Practico Alu Plus

    Un lit adapté à tous les cas, alliant technologie et confort. Une technique étudiée jus- qu'aux moindres détails : Le practico alu plus peut être prolongé sans outil et être adaptés individuellement à chaque patient. La manipulation est très facile : La véritable rallonge de lit, entièrement ergonomique, se met en place en un tour de main, voir la description...
  • Page 25 EN 60601-1. Le practico alu plus est opérationnel Enlever tous les emballages sur le lit et pla- cer le châssis sur une surface plane libre.
  • Page 26 Attention : Si votre lit est équipé départ usine d'un éclairage sous le lit, vous devrez brancher la télécommande dans la prise libre de l'un des deux autres éclairages sous le lit. L'éclairage sous le lit est déjà fermement monté sur le cadre du plan de couchage. Le connecteur mâle de l'éclairage sous le lit doit alors être enfiché...
  • Page 27 Veuillez utiliser le clip (figure en haut) pour fixer le câble sur la barre de soulèvement du pied à la hauteur de la commande. Brochage de la boîte de commande du lit mé- dicalisé practico alu plus:  Rouge : télécommande ou éclairage sous le lit...
  • Page 28 Si les attaches de fixation pour les pan- neaux tête/pied ne sont pas encore fixées, poussez-les dans le cadre longitudinal du plan de couchage et fixez-le par en-dessous avec les vis sans tête fournies. Fixez maintenant les attaches du matelas avec les vis à...
  • Page 29 Barrières latérales télescopiques : Déplacez les montants extérieurs à peu près à l'extrémité du plan de couchage et les montants centraux à peu près au centre du cadre longitudinal du plan de couchage. Montez les longerons de la barrière laté- rale sur les attaches de fixation et vissez- les.
  • Page 30: Insertion Du Film Décoratif Dans Les Montants Télescopiques

    Insertion du film décoratif dans les montants télescopiques Enlever le film décoratif (1) et le glisser par le bas à travers la fente du bouchon (2) dans le profilé en aluminium du montant du montant de la barrière latérale (3). Veil- lez à...
  • Page 31: Rallonge De Lit

    Rallonge de lit Retirez sur le panneau de pied les deux vis inférieures de la fixation du panneau. Sortez le panneau de pied d'environ 220 Prenez la rallonge cintrée du pied (dispo- nible comme accessoire) et retirez les deux caches montés en aluminium et les deux vis à...
  • Page 32: Abaissement D'urgence - Relève-Buste (Standard)

    Soutenez le relève-buste jusqu'à ce qu'il soit entièrement abaissé. Avertissement Bock relatif aux dangers Cet abaissement d'urgence ne doit être effectué que dans un cas d'urgence extrême et seulement par des personnes qui maîtrisent la procédure.
  • Page 33: Abaissement D'urgence - Relève-Buste (En Option)

    La vitesse de descente dépend du poids du matelas et du poids du patient. Avertissement Bock relatif aux dangers Chez les patients lourds, le relève-buste peut être abaissé très rapidement. Abaissez toujours le relève-buste d'une main sur l'étrier du matelas pour vérifier le réglage.
  • Page 34: Changement D'emplacement

    Changement d'emplacement Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées en cas de changement d'em- placement du lit : – Mettez le plan de couchage dans sa position la plus basse avec la touche (8) de la télécommande. – Avant de procéder au déplacement, débranchez la fiche secteur et fixez-la à l'aide du dispositif de suspension sur la barrière latérale en bois de manière à...
  • Page 35: Aide Au Dépannage

    Télécommande ou entraînement dé- Informez l'exploitant ou le service fectueux après-vente de la société H. Bock Dispositif de blocage ou boîtier de blo- Désactiver le dispositif de blocage cage activé dans la commande ma- ou le boîtier de blocage dans la té- nuelle lécommande...
  • Page 36: Accessoires

    à cet effet. Chaque accessoire complétant l'équipement du lit répond bien entendu aux normes de qualité et de sécurité particulières de Bock. En plus des accessoires standard destinés à l'équipement de base de chaque lit, la société propose une gamme complète d'accessoires supplémentaires.
  • Page 37: Nettoyage, Entretien Et Désinfection

    Nettoyage, entretien et désinfection Les éléments individuels du lit sont composés de matériaux de haute qualité. Les surfaces des tubes en acier sont recouvertes d'un revêtement durable en poudre de polyester. Toutes les surfaces des pièces en bois ont été traitées par des vernis peu polluants. Tous les éléments du lit peuvent être nettoyés et entretenus sans problème par désinfection par pulvérisation ou par essuyage, dans le respect des normes d'hygiène en vigueur dans les différents domaines d'application.
  • Page 38: Désinfection

    électrique. Mettez le lit immédiatement hors service, placez un avertisse- ment à un emplacement bien visible et informez l'exploitant. Avertissement Bock relatif aux dangers Pour le nettoyage, il ne faut en aucun cas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant des particules abrasives, de tampons nettoyants ni de produits d'entretien pour acier inoxy- dable.
  • Page 39: Directives Et Déclaration Du Fabricant

    Directives et déclaration du fabricant...
  • Page 41: Inspections Régulières Avec Assistance

    Pour vous aider à réaliser tous les contrôles nécessaires, Hermann Bock GmbH met à votre disposition dans les instructions de montage et d'utilisation la liste de contrôle. Veuillez réaliser des copies de cette liste de contrôle et l'utiliser comme formulaire pour votre...
  • Page 42: Contrôle Visuel

    Liste de contrôle pour les lits médicalisés Bock Page 1 sur 2 Date d'édition : 02.06.2020 Désignation du modèle : Numéro de série / d'inventaire : Année de construction : Fabricant : Hermann Bock GmbH Contrôle visuel : N° Description Remarque En général :...
  • Page 43: Contrôle Fonctionnel

    Liste de contrôle pour les lits médicalisés Bock Page 2 sur 2 Date d'édition : 02.06.2020 Nom / Site : Adresse / CP / Ville : Service / Chambre : Nom inspecteur / Date : Contrôle fonctionnel : N° Description Remarque Barrière latérale :...
  • Page 44 Veuillez noter que notre personnel autorisé et nos distributeurs sont les seuls à pouvoir se charger des forma- tions, de l'approvisionnement en pièces détachées, des réparations, des inspections et d'autres prestations. Dans le cas contraire, les droits de garantie sont perdus. Vous trouverez une liste de nos partenaires commerciaux actuels sous https://fr.bock.net/nous-contacter/dis- tributeurs/ © Marque déposée 890.02263 Version : 2020-06...

Table des Matières