Page 1
Gracia Rossa Küchenmaschine Food Processor Robot de cocina Robot de cuisine Robot da cucina 10006252 10006253 10022087 10022088...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate. •...
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT UND ZUBEHÖR Mixer-Messer Große Abdeckung Oberes Gehäuse Entriegelungsknopf Drehregler Unteres Gehäuse Fuß Rührschüssel Schneebesen 10 Knethaken...
Page 6
BEDIENUNG Reinigen Sie alle Teile des Mixers gründlich vor dem ersten Gebrauch. Rollen Sie das Kabel auf die benötigte Länge aus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Inbetriebnahme 1. Mischen Sie die Zutaten gemäß Rezept. Heben Sie dann das obere Gehäuse (3) an, indem Sie auf den Entrieglungsknopf (4) benutzen.
Page 7
ANWENDUNGSBEISPIELE Teig rühren oder kneten 1. Mischen Sie 785 g Mehl und 570 g Wasser. 2. Verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufen 1 und 2 um den Teig jeweils 20 Sekunden zu mischen und an- schließend die Geschwindigkeitsstufe 3 um den Teig weitere 3 Minuten zu mischen.
Page 8
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Page 9
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product: CONTENT...
Page 10
SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that the voltage shown on the rating plate corresponds with that of the mains supply. The rating plate can be found on the bottom of the motor block. • The motor must always be switching off before the stand mixer is connected with the mains supply.
Page 11
PRODUCT DESCRIPTION AND ACCESSORY Mixer blade Large cover Upper main body Shaft knob Rotary knob Lower main body Foot Mixing bowl Eggs beater 10 Dough blade...
Page 12
OPERATION All parts of the stand mixer are to be thoroughly cleaned before being used tor the first time. Take out the re- quired length of cable from the cable tidy on the base of the mixer and connect the device to the mains supply. Comissioning 1.
Page 13
APPLICATION EXAMPLES To mix or knead dough 1. Maximum quantity of flour is 785 g and quantity of water is 570 g. 2. From speed 1 for mix 20 second, and speed 2 for mix 20 second, afterwards speed 3 for about 3 minutes. 3.
Page 14
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 15
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
Page 16
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de enchufar el aparato a la red, compruebe en la etiqueta indicativa que la tensión del aparato y la de su red eléctrica coinciden. Si no está seguro o si las características de su toma de red son distintas, contacte con un técnico o con la compañia suministradora de electricidad.
Page 17
VISTA GENERAL DEL APARATO Y ACCESORIOS Batidor plano Cubierta Carcasa superior Palanca Regulador de velocidad Carcasa inferior Patas Cuenco para mezclar Molinillo 10 Gancho amasador...
Page 18
MANEJO Antes de usar el robot por primera vez, lave bien todas las partes. Desenrrolle el cable hasta que alcance la longitud adecuada y enchúfelo a la toma de red. Puesta en marcha 1. Mezcle los ingredientes según la receta que ha ele- gido. Levante la carcasa superior (3) pulsando la pa- lanca (4).
Page 19
FUNCIONES Y EJEMPLOS DE UTILIZACIÓN Amasar y moldear masa 1. Mezcle 785 g de harina y 570 cl de agua. 2. Utilice las posiciones 1 y 2 para mezclar la masa durante 20 segundos en cada posición. Coloque ahora el regulador en la posición 3 y mezcle la masa 3 minutos más.
Page 20
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 21
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que la tension de votre système électrique correspond à la tension supportée par l’appareil, indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, consulter un électricien ou votre fournisseur d’électricité. • Le moteur de l’appareil doit toujours être éteint avant d’être branché. •...
Page 23
APERÇU DE L’ APPAREIL ET ACCESSOIRES 1. Batteur plat 2. Couvercle de protection 3. Boîtier supérieur 4. Bouton de déverrouillage 5. Bouton de réglage 6. Boîtier inférieur Pied 8. Bol mélangeur 9. Fouet 10. Crochet pétrisseur...
Page 24
UTILISATION Nettoyer tous les éléments du mixeur avant sa première utilisation. Dérouler la quantité de câble nécessaire du compartiment de rangement et le connecter à une prise. Mise en marche 1. Mélanger les ingrédients indiqués dans la recette. Relever le boîtier supérieur (3) en tournant le bouton de déverrouillage(4).
Page 25
EXEMPLES D’UTILISATIONS Mélanger de la pâte ou pétrir : 1. Mélanger 785 g de farine et 570 ml d’eau. 2. Mélanger la pâte 20 secondes sur la position 1, 20 secondes sur la position 2, puis 3 minutes sur la position 3. 3.
Page 26
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Page 27
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 28
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono al voltaggio indicato. In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista o al fornitore di energia elettrica. • Spegnere sempre il motore prima di infilare la spina nella presa. •...
Page 29
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E ACCESSORI Braccio per mescolare Rivestimento superiore Testa motore Pulsante di rilascio Manopola Unità inferiore Piedi di supporto Recipiente Frusta per il montaggio a 10 Braccio per impastare...
Page 30
UTILIZZO Pulire a fondo tutte i componenti del robot prima di utilizzarlo la prima volta. Srotolare il cavo necessario e inserire la spina nella presa. Messa in funzione 1. Mescolare gli ingredienti seguendo la ricetta. Solle- vare la testa motore (3) utilizzando il pulsante di rilascio (4).
Page 31
FUNZIONI ED ESEMPI DI UTILIZZO Impastare 1. Mischiare 785g di farina e 570g di acqua 2. Utilizzare le velocità 1 e 2 per mescolare l’impasto 20 secondi e infine selezionare la velocità 3 per mescolare l’impasto altri 3 minuti. 3. Assicurarsi di non riempire il recipiente completamente. Prestare attenzione alla quantità...
Page 32
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.