Page 2
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • En lisant le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 7 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 8 •...
Page 4
- Pour the water into the water reservoir (B) The steam from your Philips facial sauna will (fig. 2). open the pores, so that these residues can be - Position the facial mask (A) on to the main unit removed as well.
Page 5
Wiring Instructions U.K. “IMPORTANT” The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue - neutral Brown - live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured Blue must be...
Page 6
Grâce à la vapeur du sauna facial - Videz l’eau dans le reservoir (B) (fig. 2). Philips, les pores sont dilatés, permettant ainsi un - Mettez le masque facial (A) sur le corps de vrai nettoyage en profondeur de votre peau.
Page 7
Fläche (z.B. auf einen Tisch). Make-up zurück. Diese Verfahren wirken nicht in - Füllen Sie den Meßbecher (F) bis zur die Tiefe. Der Dampf der Philips Gesichtssauna Markierung mit Wasser. öffnet die Poren, so daß diese Rückstände - Gießen Sie das Wasser in den Wasserbehälter beseitigt werden können.
Page 8
Deze reiniging is te oppervlakkig. - Giet het water in het waterreservoir (B) (fig. 2). Door de stoom van uw Philips gezichtssauna - Plaats de trechter (A) op het apparaat (C). gaan de poriën open, zodat ook deze resten - Steek de stekker in het stopcontact en schakel kunnen worden verwijderd.
Page 9
- Versate l’acqua nel serbatoio (B) (fig. 2). Il vapore della Sauna Facciale Philips invece apre - Mettete la visiera (A) sull’unità principale (C). i pori in modo che anche tali residui si possano - Inserite la spina nella presa di alimentazione e togliere.
Page 10
Cómo usarlo Español - Límpiense la piel del modo habitual. Una complexión brillante y clara les demostrará - Quiten la clavija de la toma de red. que tienen la piel sana y bien cuidada, y, por - Coloquen el aparato en una superficie estable consiguiente, que está...
Page 11
Estes métodos são demasiadamente superficiais. - Deite água no depósito (B) (fig. 2). O vapor da sua sauna facial Philips abrir-lhe-á os - Coloque a máscara facial (A) sobre a unidade poros, de maneira a retirar-lhe todos estes principal (C).
Page 12
(f. eks. en bordplade). rester af make-up i porerne, fordi disse metoder - Fyld målebægeret (F) med vand op til er for overfladiske. Dampen fra Deres Philips niveaumærket. ansigts-sauna åbner porerne, så disse - Hæld vandet i vandbeholderen (B) (fig. 2).
Page 13
Denne (f.eks. bordplate). metoden er altfor overfladisk. Dampen fra Deres - Fyll målebegeret (F) opp til mengdemerket med Philips ansiktssauna vil åpne porene slik at disse vann. restene kan bli fjernet også. - Hell vannet i vanntanken (B) (fig. 2).
Page 14
• Om sladden på denna apparat skadas - Drag först ut stickproppen ur vägguttaget. måste den bytas av Philips eller av deras - Ta av ansiktskåpan. Denna kan du spola ren serviceombud eftersom specialverktyg med hett vatten eller diska den med diskmedel.
Page 15
Käyttö Suomi - Puhdista iho tavalliseen tapaan. Puhtaana hohtava iho osoittaa, että iho on terve - Irrota pistotulppa pistorasiasta. ja hyvinhoidettu: ja siten perusteellisesti - Aseta laite tukevalle ja tasaiselle alustalle puhdistettu. Tavallisilla puhdistusmenetelmillä (esim. pöydän päälle). ihohuokosiin jää aina epäpuhtauksia, kuten - Täytä...