Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Integrated safety devices RIS2
EN-IT-DE-ES-FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour COMEM RIS2

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Integrated safety devices RIS2 EN-IT-DE-ES-FR...
  • Page 2 CONTENT INDEX Content index Inhalt Safety ............4 Sicherheit ...........14 Product description ........4 Produktbeschreibung ........ 14 Installation ............4 Installation ..........14 Electrical connection ........7 Elektrischer Anschluss ......17 Technical features ........8 Technische Merkmale ....... 18 Appendix A Drawings ........ 29 Anlage A Zeichnungen ....... 29 Indice dei contenuti Índice de contenidos Sicurezza ............9...
  • Page 3 Index du contenu Sécurité ............24 Description du produit ....... 24 Installation ..........24 Raccordement électrique ......27 Caractéristiques techniques ...... 28 Annexe A Dessins ........29...
  • Page 4 Safety Product description Safety instructions The RIS2 integrated safety detector is composed by a rugged plastic body, watertight and resistant to extreme Make sure that any person installing, taking into operation climates, with a series of instruments which keep con-...
  • Page 5 REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Normal working conditions Anomaly conditions (Comem RIS2 intervention) Oil level Oil level CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro APPROVED ON DOCUMENT KIND...
  • Page 6 (see figure 2) WARNING • Do not use the oil filter on the Comem RIS2 for general filling of the transformer, only for topping up the device • When filling the RIS2. with oil make sure the bleed cock is open and fill until float reaches the “MAX”...
  • Page 7 Component Drawing Component Drawing TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE ETICHETTA SCHEMA ELETTRICO RIS2 (NUOVA) ETICHETTA SCHEMA ELETTRICO RIS2 (NUOVA) New electrical scheme label for RIS2 New electrical scheme label for RIS2 6693 AL7032 DO: RAL7032 TE: NERE...
  • Page 8 INTEGRATED SAFETY DEVICES RIS2 Technical features Description and functions Measure Checking test value Oil level (Float) Max 150 cm Locate the magnet close to the float The device indicates any gas evolvement or oil level variation. (between MAX and MIN). Drawn it - Slight oil level variation or any insignificant gas evolvement is denoted by the downwards until it reaches “MIN”.
  • Page 9 Sicurezza Descrizione del prodotto Istruzioni di sicurezza Il rilevatore integrato di sicurezza (RIS2) consta do un robusto materiale plastico, resistente alle condizioni Assicurarsi che il personale incaricato di installare e ambientali più estreme, equipaggiato con diversi sensori operare sull’essiccatore: che monitorano costantemente i seguenti parametri del •...
  • Page 10 RILEVATORI INTEGRATI DI SICUREZZA RIS2 TIGHNTENING TORQUE 8-12 Nm PROTECTION CAP N 4 THREADED PINS REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Figura 1 Condizioni normali di funzionamento Condizioni di anomalia (intervento del rilevatore) Livello d’olio...
  • Page 11 A. Aprire il rubinetto (installato sul tappo 5). F. Chiudere il rubinetto (sopra 5) per reinserire lo stantuffo. B. Assemblare la pompa del RIS2 come da figura (2, 3 e 4). G. Ripetere le operazioni (A-F) fino alla completa fuoriuscita C.
  • Page 12 Component Drawing Component Drawing TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE ETICHETTA SCHEMA ELETTRICO RIS2 (NUOVA) ETICHETTA SCHEMA ELETTRICO RIS2 (NUOVA) New electrical scheme label for RIS2 New electrical scheme label for RIS2 RAL7032 NERE DOCUMENT ID DOCUMENT ID...
  • Page 13 Caratteristiche generali Descrizione delle funzioni presenti Valore di misura Verifica Livello dell’olio (galleggiante) Massimo Avvicinare un magnete al galleggiante Il dispositivo rileva la formazione di gas o la variazione del livello dell’olio. 150 cm e trascinarlo verso il basso fino - per variazioni lievi (eventi di scarsa consistenza), il livello si posizionerà...
  • Page 14 INTEGRIERTE SICHERHEITSSENSOR RIS2 Sicherheit Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Der integrierte Sicherheitssensor RIS2 besteht aus einem widerstandsfähigen Kunststoffgehäuse, ist wasserdicht Stellen Sie sicher, dass die Person, die den und für extreme klimatische Bedingungen ausgelegt. Er Sicherheitssensor installiert, in Betrieb nimmt und bedient: ist mit mehreren Messinstrumenten ausgestattet, die •...
  • Page 15 REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Abbildung 1 Normale Betriebsbedingungen Anormale Betriebsbedingungen (Auslösung des RIS2 von Comem) Ölstand Ölstand CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro APPROVED ON DOCUMENT KIND...
  • Page 16 • Den Schwimmer nicht aus dem RIS2 herausnehmen. WARNUNG • Den Ölfilter am RIS2 von Comem nicht zum Füllen des Transformators verwenden, sondern nur zum Nachfüllen des Gerätes. • Beim Füllen des RIS2 mit Öl darauf achten, dass der Entlüftungshahn offen ist und so viel einfüllen, dass der...
  • Page 17 D. Schrauben sie die pumpe in den benzinhahn (abbildung • Temp. ALARM „T2“ (Anschlussklemmen 34-31-32) auf der recht). • Druck (Anschlussklemmen 24-21-22) E) Ziehen sie den kolben zurück, damit die luft aus RIS2 • Ölstand (Anschlussklemmen 14-11-12) strömt und der Ölstand ansteigt • Optionen (falls vorhanden markiert): F.
  • Page 18 INTEGRIERTE SICHERHEITSSENSOR RIS2 Technische Merkmale Beschreibung und Funktionen Messwert Überprüfung des Testwertes Ölstand (Schwimmer)Das Gerät zeigt jede Gasentwicklung oder Schwankung des Max. 150 cm Den Magneten in der Nähe des Ölstands an. Schwimmers ausfindig machen - Bei geringen Schwankungen des Ölstands oder einer unbedeutenden (zwischen MAX und MIN).
  • Page 19 Seguridad Descripción del producto Instrucciones de seguridad El detector de seguridad integrado RIS2 está compuesto por un robusto cuerpo de plástico, estanco y resistente Asegúrese de que toda persona que instale, ponga en a climas extremos, con una serie de instrumentos...
  • Page 20 AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Figura 1 Condiciones normales de trabajo Condiciones de las anomalías (intervención RIS2 Comem) Nivel de aceite Nivel aceite CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro...
  • Page 21 • No retirar el flotador del interior del RIS2 figura 2) ADVERTENCIA • No utilizar el filtro de aceite en el Comem RIS2 para el llenado general del transformador, sólo para rellenar el dispositivo • Cuando llene el RIS2 con aceite, asegúrese de que el grifo de purga está...
  • Page 22 Instrucciones Las operaciones se realizan de la siguiente manera: A. Abra la llave de purga (encima 5) B. Monte el conjunto de bomba neumática para RIS2 como se muestra en la figura (2, 3 y 4). Diagrama de cableado C. Quitar la tapa (1) •...
  • Page 23 Características técnicas Descripciones y funciones Medición Comprobación del valor de la prueba Nivel de aceite (Flotador) El dispositivo indica cualquier evolución del gas o Máximo 150 cm Sitúe el imán cerca del flotador (entre variación del nivel de aceite. MÁX y MÍN). LLévelo hacia abajo - Una ligera variación del nivel de aceite o cualquier evolución insignificante del hasta llegar a “MÍN”.
  • Page 24 DÉTECTEUR DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ RIS2 Sécurité Description du produit Consignes de sécurité Le détecteur de sécurité intégré RIS2 est composé d’un corps en plastique robuste, étanche et résistant Assurez-vous que toute personne qui installe, met en aux climats extrêmes, avec une série d’instruments qui service et fait fonctionner le détecteur de sécurité :...
  • Page 25 REMOVE BEFORE AT 90 OR INSTALLATION! N 3 THREADED PINS AT 120 60 1 97 2 Figure 1 Conditions de fonctionnement normales Conditions d’anomalie (intervention Comem RIS2) Niveau d’huile Niveau d’huile CREATED BY REVIEWED BY APPROVED BY Diego Boro APPROVED ON...
  • Page 26 Il est au moins possible d’utiliser un outil dédié : (voir Figure 2) • Ne pas retirer le flotteur de l’intérieur du RIS2. AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser le filtre à huile sur le Comem RIS2 pour le remplissage général du transformateur, mais uniquement pour le remplissage du dispositif.
  • Page 27 Instructions Les opérations sont effectuées comme suit : A. Ouvrir le robinet (monté sur le capuchon 5). B. Assembler la pompe de le RIS2 comme la figure (2, 3 et 4). C. Retirer le capuchon (1). Schéma de câblage D. Visser la pompe (figure de droit).
  • Page 28 DÉTECTEUR DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ RIS2 Caractéristiques techniques Description et fonctions Mesure Vérification de la valeur de test Niveau d’huile (flotteur)Le dispositif indique toute évolution du gaz ou variation Max 150 cm Localisez l’aimant près du flotteur du niveau d’huile. (entre MAX et MIN). Descendez-le - Une légère variation du niveau d’huile ou toute évolution insignifiante du gaz est...
  • Page 29 Appendix A: Drawings Figure 6 CREATED BY REVIEWED BY APPR Diego Boro APPROVED ON DOCUMENT KIND BASE Outline Drawing RESPONSIBLE COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE Assieme Comem RIS2 COMEM RESPONSIBLE DEPARTMENT ITABB-9AAE306693 DOCUMENT ID STAT ND-090 © COPYRIGHT ALL RIGHTS RESER...
  • Page 32 Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez-nous à customerservice@it.comem.com www.comem.com The data and illustrations are not binding. We reserve the right to modify the contents of this document without prior notice following the technical and product developments. Copyright 2023 COMEM. All rights reserved Manual-09-2023...