DEUTSCH
INSTALLATION
Wir empfehlen Ihnen, den Einbau von einem Fachhandwerker ausführen zu lassen.
Beachten Sie bitte: Vor der Montage müssen die zum Mischer führenden Leitungen sauber
gespült werden. Hinweis: Beim Verbinden des Anschlussschlauchs (Soft PEX-Schlauch)
muss die Anschlussverbindung der Zuführungsleitung fest fixiert werden. Bei Soft PEX-
Schläuchen mit glattem Anschlussende sind keine Stützhülsen erforderlich.
Fixieren Sie die Armatur in der richtigen Position [1]–[2].
A
Bei Spülmaschinenstopp mit G3/4: Montieren Sie den Übergangsnippel per Hand.
Ziehen Sie die Verbindung anschließend um weitere 180° an, z.B. per Multifixzange.
FEHLER und LÖSUNGEN
Undichtigkeit am Anschluss für Geschirrspüler
B
Entfernen Sie bitte die Teile gem. Wasser abstellen! Demontieren das Handrad 1-4.Führen
Sie [1]–[3] aus. Drehen Sie das Handrad zum Absperren des Geschirrspülers bitte zur
linken Seite. Stecken Sie den Schraubenzieher in die Führungsnute und hebeln Sie das
Handrad ab. Tauschen Sie den Einsatz aus [2-3]. Benutzen Sie keine scharfen Werkzeuge.
Undichtigkeit am Auslauf oder bei geschlossener Armatur
C
Tauschen Sie bitte die Keramikkartusche aus (Wasser abstellen!) gem. [1]–[6].
Falls nötig, reinigen Sie den Sitz der Keramikkartusche. Benutzen Sie keine scharfen
Objekte hierzu.
Wenig Durchfluss: Blockage im Perlator. Schrauben Sie bitte den Perlator ab,
und reinigen Sie diesen.
EINSTELLUNGEN
Einstellungen des Anschlusses für Geschirrspüler:
B
Es besteht die Möglichkeit, den Geschirrspüler mit kaltem oder heißem Wasser zu betrei-
ben, werksseitig ist die Armatur auf Kaltwasser eingestellt.
Der kleine Pfeil muss auf hot (heiß) oder cold (kalt) zeigen. Heben Sie den Knopf ein wenig
an, und verstellen Sie diesen entsprechend.
Setzen der Durchflussbegrenzung und der Temperatreinstellung:
D
[D:1] Temperatureinstellung [D:2] Durchflussbegrenzung
Die Temperatureinstellung wird über den Rasterring (a) geregelt. Je weiter er zur Minussei-
te gedreht ist, je großer ist die Heißwasserbegrenzung.
Vier verschiedenen Durchflussmengen (b) können eingestellt werden, durch Drehen des
Ringes 4 x 90°. Drehen Sie den Ring wie gewünscht, in Richtung auf die Nase. Je größer
die Aussparung am Ring, je weniger Durchfluss ist vorhanden.
SONSTIGES
Bei Frostgefahr:
Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt (z.B. unbeheizte
Sommerhäuser oder Datschen) muss das Wasser aus Leitungen und Mischer entleert
werden. Belassen Sie den Mischer in der geöffneten Stellung. Optional kann der Mischer
auch demontiert und in warmen Bereichen gelagert werden.
REINIGUNG
Für die Reinigung verchromter Flächen oder von Flächen mit Edelstahloptik sind neutrale
oder leicht basische (pH-Wert 6-9) Flüssigreinigungsmittel und ein weiches Tuch zu ver-
wenden. Als Reinigungsmittel kommen z.B. Seifenlösungen oder Geschirrspülmittel (nicht
für Spülmaschinen) in Frage. Benutzen Sie keine organischen Lösungsmittel, Reinigungs-
mittel auf Alkoholbasis, aggressive Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel mit Schleifp-
artikeln. Für hartnäckige Kalkflecken wird Haushaltsessig (kein reiner Essig) empfohlen.
Vermeiden Sie einen Kontakt mit Aluminiumchloriden (z.B. Deodorant).
Recyclingzwecken bei Mora Armatur abgegeben werden.
Русский
Монтаж
Устанавливать смеситель рекомендуется профессиональным сантехникам.
ВНИМАНИЕ: Перед началом монтажа прочистить подводящие трубы от
грязевой пробки. ВНИМАНИЕ! При подсоединении подключающего шланга,
(Soft PEX-шланг) подключающий шланг подающего трубопровода должен
быть прочно закреплён. Для Soft PEX-шланга с плоским подсоединяемым
концом, опорная втулка не требуется.
A
Установить смеситель в указанном порядке [1]–[2].
При отключении посудомоечной машины G3/4: Вручную установите
переходной ниппель и затем дозаверните ещё на полоборота, например,
водопроводным ключом.
Поиск неисправностей/Сервис
B
Подтекание из места соединения с посудомоечной машиной:
Заменить картридж согласно. сначала перекрыть поступающую воду.
открутите 1-4. пунктам [1]–[2]. повернуть рукоятку налево, открутить винт и
вынуть картридж. поворачивать до тех пор, пока не будет затянута рукоятка.
заменить картридж [3]. Использовать стальную мочалку, а не острые
предметы.
C
Подтекание из излива или кронштейна рукоятки, когда
смеситель закрыт:
Заменить керамический картридж: сначала перекрыть поступающую воду.
Выполнить по порядку шаги [1]–[6].
[6]: Заменить керамический картридж. При необходимости прочистить
посадочные гнезда керамического картриджа, где находятся три
уплотнительных прокладки. Использовать стальную мочалку, а не острые
предметы.
Малый расход воды:
Засор в коллекторе: открыть коллектор и очистить его.
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUKTION / INSTRUCTION
Mora MMIX
FRANCAIS
INSTALLATION
Nous vous recommandons d'engager un plomber professionnel (agréé).
Veuillez noter : Lorsque le mitigeur est installé, la tuyauterie principale doit être rincée
avant de raccorder les extrémités d'arrivée. N.B. : En attachant le tube de raccordement
(tube PEX souple), le raccord vers la conduite d'arrivée doit être fermement mis en place.
Aucun manchon support n'est nécessaire pour les tubes PEX dotés d'une extrémité lisse
d'accouplement.
A
Sur l'isolateur lave-vaisselle G3/4 : Monter le raccord à la main et tourner ensuite d'un
demi-tour avec une pince multiprise, par exemple.
RECHERCHE DES PANNES/SERVICE
B
Remplacer la cartouche : Couper d'abord l'arrivée principale. Démonter la soupape 1-4.
Effectuer les points [1]–[3]. Tourner la soupape marche/arrêt vers la gauche. Mettre le
tournevis dans la fente et tourner jusqu'à ce que le levier se desserre. Remplacer la cartou-
che [2-3]. Ne pas utiliser d'objet tranchant.
C
Remplacer la cartouche céramique : Couper d'abord l'arrivée principale. Effectuer les
séquences dans l'ordre [1]–[6]. Si nécessaire, nettoyer les sièges là où les trois joints de la
cartouche assurent l'étanchéité par rapport au corps. Ne pas utiliser d'objet tranchant.
Faible débit : Aérateur obturé : Démonter l'aérateur et retirer les impuretés de l'eau.
REGLAGES
B
Eau froide -> chaude pour le lave-vaisselle : La flèche d'indication sur la tige de commande
se règle sur « Hot » (chaud) ou « Cold » (froid). Pousser légèrement sur le bouton et tourner
pour obtenir l'arrivée d'eau préférée pour le lave-vaisselle.
D
[D:1] Anneau de limitation de température [D:2] Limiteur de débit
La limitation maximale de la température se règle en repositionnant l'anneau de tempé-
rature (a). Plus il est tourné vers moins, plus la température maximale de l'eau chaude est
basse. Il est possible d'obtenir quatre débits maximaux différents en tournant le dispositif
de limitation du débit (b) 4 x 90°. Tourner le collier désiré vers le collier d'arrêt. Plus le
collier est grand, plus le débit est faible.
GENERALITES
Risque de gel :
L'eau doit être vidée de la canalisation et du mitigeur (maison de vacances non chauffée,
par exemple). Laisser le mitigeur en position ouverte. Pour plus de sécurité, on peut
également dé-monter le mitigeur et le conserver dans un local chauffé.
NETTOYAGE
Pour les surfaces chromées ou les surfaces avec finition acier inoxydable, utiliser un
détergent liquide neutre ou légèrement alcalin (pH 6 à 9) et un chiffon doux. Les détergents
adéquats sont, entre autres, des solutions savonneuses ou du liquide vaisselle main (mais
pas de détergents pour lave-vaisselle). Ne pas utiliser de détergent organique, abrasif,
corrosif ou à base d'alcool. Nous recommandons du vinaigre ménager (pas de vinaigre
d'alcool pur) pour retirer des dépôts de calcaire récalcitrants. Eviter tout contact avec des
chlorures d'aluminium (par ex. déodorants).
Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à Mora Armatur pour
recyclage.
Регулировки
B
Отмеченная стрелка показывает либо на горячую/hot, либо на холодную/
cold воду. Слегка нажать на рукоятку и установить желаемый напор воды в
посудомоечную машину.
D
[D:1] Ограничительное температурное кольцо [D:2] Ограничитель напора
Максимальное ограничение температуры регулируется перестановкой
температурного (a) кольца. Чем больше он развернут на отметку «минус», тем
холоднее вода.
При помощи ограничителя (b) 4x 90° возможна подача четырех потоков разной
силы. Повернуть необходимый кронштейн в положение стоп. Чем больше
открыт кронштейн, тем меньше поток воды.
ПРОЧЕЕ
При риске замерзания
Если смеситель будет подвергаться влиянию наружной температуры ниже
0 °C (например, в неотапливаемых летних домиках), то из водоподводящих
трубопроводов и смесителя должна
быть слита вода.
Оставьте смеситель в открытом положении. Альтернативно смеситель можно
демонтировать и хранить в отапливаемом помещении.
ОЧИСТКА
Очистку хромированных поверхностей или поверхностей из нержавеющей
стали лучше всего производить мягкой тканью, смоченной мыльным
раствором, затем промыть чистой водой и протереть насухо. Не использовать
щелочные, кислотные, спиртовые, а также абразивные чистящие средства. Для
удаления известковых пятен использовать столовый уксус (не использовать
винный уксус), затем промыть водой. Избегать контактов с хлоридом алюминия
(например, дезодоранты).
Неисправную продукцию можно вернуть в Mora Armatur для восстановления.
Installer le mitigeur dans l'ordre indiqué [1]–[2].
Fuite du branchement lave-vaisselle :
Fuite du bec ou du support de levier lorsque le mitigeur est fermé :
Régler l'isolateur du lave-vaisselle :
Régler les limiteurs de débit et de température :
Холодная > теплая вода – для подачи воды в посудомоечную машину.
Регулировка напора и температуры:
Rev. 004 – 15.05. MA nr 100 31 00
5 (5)