Page 1
PDR 922/522 G Gasbeheizt Installationsplan Gewerbliche Trockner Installation plan Commercial dryer Schéma d’implantation Sèche-linge professionnels Монтажный план Профессиональные сушильные машины Pianta d'installazione Essiccatoio industriale Plano de instalación Secadoras industriales M.-Nr. 11 727 090...
Page 2
de ............................en ............................13 fr ............................22 ru ............................31 it ............................35 es ............................44...
Page 4
- Installationshinweise Installationsvoraussetzungen Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen in- stalliert werden. Betreiben Sie den Trockner immer nur in ausreichend belüfteten und nicht frostgefährde- ten Räumen.
Page 5
Raumbelüftung gesorgt ist. Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Page 6
de - PDR 922/522, gasbeheizt Abmessungen >20 >20 1064 1162 1057 1600 1162 1057 1600 Maßangaben in Millimetern...
Page 8
de - PDR 922/522, gasbeheizt Aufstellung (Standard/Betonsockel) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Maßangaben in Millimetern Befestigungspunkt/Bohrloch Betonsockel...
Page 9
de - Technische Daten Spannungsvarianten/elektrische Daten Standardanschluss Anschlussspannung 1N AC 230 V Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 1,0 kW Elektrische Absicherung (bauseitig) 10 A Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 3×1,5 mm² Kabelverschraubung Gasanschluss Heizleistung 21,5 kW Geräteanschluss, maschinenseitig nach ISO 7-1 ½" Zum Anschluss des Gasgerätes muss eine gewellte Metallschlauchleitung aus nicht rostendem Stahl nach DIN 3384 verwendet werden.
Page 10
de - Technische Daten Gerätedaten Gerätebreite über alles 906 mm Gerätehöhe über alles 1.400 mm Gerätetiefe über alles 1.162 mm Nischenbreite 1.250 mm Empfohlener Wandabstand (bis Gerätevorderkante) 1.600 mm Mindestwandabstand (bis zur Deckelhinterkante) 500 mm Verpackungsbreite 1.090 mm Verpackungshöhe 1.526 mm Verpackungstiefe 1.254 mm Maximales Bruttovolumen 2.085,8 l Maximales Bruttogewicht 218,4 kg Maximales Nettogewicht 203,9 kg...
Page 11
de - Technische Daten Optionen/Zubehör Betonsockel (bauseitig) Mindestbreite 900 mm Empfohlene Höhe 100 mm Mindesthöhe 50 mm Mindesttiefe 1.200 mm Die Betongüte und deren Festigkeit müssen entsprechend der Gerätebelastung bemessen werden. Der bauseitige Betonsockel muss eine ausreichende Bodenhaftung zum Untergrund aufweisen.
Page 12
enen - Contents Installation notes ......................13 Installation requirements ....................13 Electrical connection ......................13 Gas connection ......................... 14 Air intake/exhaust air......................14 PDR 922/522, gas heated....................15 Dimensions........................15 Installation ......................... 16 Installation (standard/on concrete plinth) ................17 Technical data........................18 Voltage variants/electrical data ..................
Page 13
- Installation notes Installation requirements The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service Department or an authorised dealer. The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and standards. ...
Page 14
The gas heating is configured at the factory in line with the gas specifications on the sticker on the rear of the appliance. If the gas family is changed, a conversion kit must be requested from the Miele Cus- tomer Service Department (please specify the appliance type, serial number, gas family, gas group, gas connection pressure and country of installation).
Page 15
en - PDR 922/522, gas heated Dimensions >20 >20 1064 1162 1057 1600 1162 1057 1600 Dimensions quoted in millimetres...
Page 16
en - PDR 922/522, gas heated Installation ~350 "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Measurements in millimeters Electrical connection Gas connection Exhaust duct Air intake XCI Box/Connector Box (optional)
Page 17
en - PDR 922/522, gas heated Installation (standard/on concrete plinth) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Dimensions quoted in millimetres Drill hole/anchor point Concrete plinth...
Page 18
en - Technical data Voltage variants/electrical data Standard connection Supply voltage 1N AC 230 V Frequency 50 Hz Power rating 1.0 kW Fuse rating (on site) 10 A Minimum cross-section for connection cable 3×1.5 mm² Cable gland Gas connection Nominal heat rating 21,5 kW Machine-side connection according to ISO 7-1 ½"...
Page 19
en - Technical data Machine data Machine width, total 906 mm Machine height, total 1400 mm Machine depth, total 1162 mm Niche width 1250 mm Recommended wall spacing (up to the front edge of the machine) 1600 mm Minimum wall spacing (up to the back edge of the lid) 500 mm Packaging width 1090 mm...
Page 20
en - Technical data Options/Accessories Concrete base (on site) Minimum width 900 mm Recommended height 100 mm Minimum height 50 mm Minimum depth 1200 mm The quality of the concrete and its strength must be assessed according to the machine load. The on-site concrete plinth must be fixed adequately to the floor.
Page 21
fr - Table des matières Consignes d'installation ....................22 Conditions d'installation....................22 Raccordement électrique ....................22 Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) ......23 Arrivée d’air frais/ évacuation d’air..................23 PDR 922/522, chauffage gaz ..................24 Dimensions........................24 Installation .........................
Page 22
- Consignes d'installation Conditions d'installation Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
Page 23
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Page 25
fr - PDR 922/522, chauffage gaz Installation ~350 "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement au gaz Raccord d’évacuation d’air Arrivée d'air Box XCI/ Connector (en option)
Page 26
fr - PDR 922/522, chauffage gaz Montage (standard/ socle en béton) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Dimensions en millimètres Point de fixation/ trou percé Socle en béton...
Page 27
fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension/ caractéristiques électriques Raccordement standard Tension électrique 1N AC 230 V Fréquence 50 Hz Consommation 1,0 kW Protection électrique par fusibles (côté installation) 10 A Diamètre minimum du câble d'alimentation 3×1,5 mm² Vissage de câble Raccordement au gaz Puissance de chauffe 21,5 kW Raccordement de l’appareil, côté...
Page 28
fr - Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil Largeur hors tout 906 mm Hauteur hors tout 1.400 mm Profondeur hors tout 1.162 mm Largeur de la niche 1.250 mm Distance conseillée au mur (jusqu' au rebord avant de l'appareil) 1.600 mm Distance minimale au mur (jusqu'au rebord arrière du couvercle) 500 mm Largeur d'emballage 1.090 mm...
Page 29
fr - Caractéristiques techniques Options/ Accessoires Socle béton (côté installation) Largeur minimale 900 mm Hauteur conseillée 100 mm Hauteur minimale 50 mm Profondeur minimale 1.200 mm La qualité du béton et sa solidité doivent correspondre à la charge au sol de l'appareil. Le socle en béton côté installation doit avoir une adhérence au sol suffisante pour le support.
Page 30
ruru - Содержание Указания по установке....................31 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........31 Подключение электропитания..................31 Подключение газа (только для вариантов с газовым обогревом) ......32 Приточный/выходящий воздух..................32 Технические характеристики..................33 Варианты напряжения/электрические характеристики ..........33...
Page 31
Если на типовой табличке указано несколько параметров, сушильную машину можно переключать на соответствующее входное напряжение для подключения. Это переключение разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авторизо- ванному персоналу. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, при- ведённое на электросхеме.
Page 32
чен воздуховод отработанного воздуха и обеспечена достаточная вентиляция поме- щения (см. инструкцию по монтажу). Принадлежности могут быть установлены или встроены, только если на это имеет- ся особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других дета- лей теряется право на гарантийное обслуживание.
Page 33
ru - Технические характеристики Варианты напряжения/электрические характеристики...
Page 34
itit - Indice Istruzioni di installazione ....................35 Requisiti per l'installazione ....................35 Allacciamento elettrico ...................... 35 Allacciamento al gas (solo per versioni con riscaldamento a gas)........36 Afflusso/Sfiato ........................36 PDR 922/522, riscaldamento a gas................37 Misure..........................37 Installazione........................38 Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) ...............
Page 35
Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la macchina può essere com- mutata per l'allacciamento sulla rispettiva tensione iniziale. La commutazione deve essere effettuata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualifica- ti. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettri- La macchina può...
Page 36
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Page 37
it - PDR 922/522, riscaldamento a gas Misure >20 >20 1064 1162 1057 1600 1162 1057 1600 Misure in mm...
Page 38
it - PDR 922/522, riscaldamento a gas Installazione ~350 "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento gas Allacciamento evacuazione aria Afflusso aria Box XCI/Connector (opzionale)
Page 39
it - PDR 922/522, riscaldamento a gas Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Misure in mm Foro/punto di fissaggio Zoccolo in cemento...
Page 40
it - Dati tecnici Varianti di tensione/dati elettrici Allacciamento standard Tensione di allacciamento 1N AC 230 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita 1,0 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 10 A Sezione minima cavo di allacciamento 3×1,5 mm² Pressacavo Allacciamento gas Potenza di riscaldamento 21,5 kW Allacciamento, lato macchina secondo ISO 7-1 ½"...
Page 41
it - Dati tecnici Dati macchina Larghezza macchina fuori tutto 906 mm Altezza macchina fuori tutto 1.400 mm Profondità macchina fuori tutto 1.162 mm Larghezza nicchia 1.250 mm Distanza dal muro raccomandata (fino al bordo anteriore della 1.600 mm macchina) Distanza minima dalla parete (fino al bordo posteriore della coper- 500 mm tura) Larghezza imballaggio...
Page 42
it - Dati tecnici Opzioni/accessori Base in cemento (predisposta dal committente) Larghezza minima 900 mm Altezza raccomandata 100 mm Altezza minima 50 mm Profondità minima 1.200 mm I componenti in cemento e la relativa resistenza devono essere misurati in base al peso della macchina. La base di cemento fornita dal cliente deve avere un'aderenza sufficiente alla pavimentazione.
Page 43
es - Contenido Indicaciones para la instalación ..................44 Requisitos para la instalación.................... 44 Conexión eléctrica......................44 Conexión de gas (solo en variantes con calentamiento por gas)........45 Entrada de aire/salida de aire.................... 45 PDR 922/522, calentamiento a gas................46 Medidas..........................46 Instalación .........................
Page 44
La conmutación debe ser realizada exclusivamente por el Servicio Post-venta de Miele o por un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones.
Page 45
Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autorización expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga-...
Page 46
es - PDR 922/522, calentamiento a gas Medidas >20 >20 1064 1162 1057 1600 1162 1057 1600 Medidas en milímetros...
Page 47
es - PDR 922/522, calentamiento a gas Instalación ~350 "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a gas Conexión de salida de aire Entrada de aire XCI/Connector-Box (opcional)
Page 48
es - PDR 922/522, calentamiento a gas Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Medidas en milímetros Punto de fijación/Perforación Zócalo de hormigón...
Page 49
es - Datos técnicos Variantes de tensión/datos eléctricos Conexión estándar Tensión nominal 1N AC 230 V Frecuencia 50 Hz Consumo de potencia 1,0 kW Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 10 A Sección mínima para cable de conexión 3×1,5 mm² Unión roscada de cable Conexión a gas Potencia calefactora 21,5 kW...
Page 50
es - Datos técnicos Datos del aparato Ancho total del aparato 906 mm Alto total del aparato 1.400 mm Fondo total del aparato 1.162 mm Ancho del hueco 1.250 mm Distancia recomendada a la pared (hasta el borde delantero del 1.600 mm aparato) Distancia mínima a la pared (hasta el borde posterior de la tapa) 500 mm Ancho del embalaje 1.090 mm...
Page 51
es - Datos técnicos Opciones/accesorios Zócalo de hormigón (en el lugar de la instalación) Ancho mínimo 900 mm Altura recomendada 100 mm Altura mínima 50 mm Fondo mínimo 1.200 mm La calidad y resistencia del hormigón deben calcularse en función de la carga del aparato. El zócalo de hormigón en el lugar de insta- lación debe tener suficiente adherencia al suelo.