Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GT529-TM
Single Control Kitchen Faucet
Grifo Monomando Para La Cocina
Mitigeur De Cuisine
Pfister®
Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty
Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the benefits set forth below.
Limited Warranties: Pfister warrants that for as long as the original purchaser
owns the home in which the Pfister product (the "Product") is originally
installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship
that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is
installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pfister warrants against deterioration of the Product's finish for as long as
the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be
limited to a period of ten (10) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pfister, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pfister is to be notified describing the
problem. In order to notify Pfister and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-
732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2)
write consumer service department c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number,
your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3)
email Pfister's customer service department by going to www.pfisterfaucets.
com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was
purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pfister
for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Copyright © 2020, Pfister® Inc.
Pfister®
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que
se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera
de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador
original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente
el producto Pfister (el "Producto"), este Producto estará libre de todo defecto
en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del
Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía
mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir
de la fecha de compra del Producto.
Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que
el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado
inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial,
la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan
el acabado "Pforever" estará limitada a un periodo de diez (10) años a partir
de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que
viole las garantías que preceden, Pfister, a su opción, reparará o reemplazará
la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto
es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado, con
una descripción del problema. Para notificar a Pfister y recibir ayuda o servicio
bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que
lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor,
c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir
una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección,
número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail
al departamento de servicio al consumidor de Price Pfister entrando en la
página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en
donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele
devolver el Producto a Pfister para su inspección y es posible que se requiera
la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O
PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN
DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN
COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también
tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como
resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados,
mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
13256-04
Pfister®
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons
que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication
pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des
produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est
restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons
un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la
garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le
fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse.
Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701 DaVinci,
Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème,
en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de
téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer par
courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.
pfisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On
peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat
peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES
OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS,
INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS
TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la
négligence et la responsabilité stricte).
Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en
tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un
nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages
fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
April 6, 2020
30292-0500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfister HANOVER GT529-TM

  • Page 1 (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pfister peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat donde se compró...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for purchasing this Pfister product. All Pfister products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions.
  • Page 3 ENGLISH 2 HOLE INSTALLATION 8 INSTALLING MOUNTING RING Place Mounting Ring (8A) over Putty Ring (8B) and sink hole. Align Mounting Ring (8A) to the center of sink hole. Place a bead of plumber’s putty in the bottom groove along the outer edge of Putty Ring (8B).
  • Page 4 ENGLISH 14 SOAP DISPENSER HEAD INSTALLATION Pour in liquid soap (not included) into the Shank Orifice (14A). Insert Pump Mechanism (14B) into Soap Dispenser Body (14C). Install Dispenser Head (14D) by pushing firmly onto Pump Mechanism (14B). Water Supply Lines are not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines and fittings.
  • Page 5 ENGLISH 16 UNIT START UP Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink FAUCET FUNCTIONS 19 PULL-OUT OPERATION The Pull-Out Hose (19A) can be pulled forward to spray water in any direction. 20 SPRAY OPERATION To activate the spray mode, simply press Toggle Button (20A) located under the spray 17 SPOUT FUNCTION...
  • Page 6 CAUTION: Maintenance DISASSEMBLY Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet. When replacement parts are not available, please write or call Pfister Consumer Service. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
  • Page 7 ESPAÑOL Gracias por haber comprado este producto Pfister. Todos los productos Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir.
  • Page 8 ESPAÑOL INSTALACIÓN EN 2 AGUJEROS 8 INSTALACIÓN DEL ANILLO DE MONTAJE Coloque el anillo de montaje (8A) sobre el aro para masilla (8B) y el agujero del fregadero. Alinee el aro para masilla (8A) al centro de los agujeros del fregadero. Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la empaquetadura de plástico (8B).
  • Page 9 ESPAÑOL 14 CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DEL DISPENSADOR DE JABÓN Vierta jabón líquido (no incluido) en el orificio para la espiga (14A). Introduzca el mecanismo de la bomba (14B) en el cuerpo del dispensador de jabón (14C). Coloque la cabeza del dispensador (14D) presionando firmemente el mecanismo del dispensador.
  • Page 10 ESPAÑOL 16 CÓMO ENCENDER LA UNIDAD Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y abajo del fregadero. FUNCIONES DEL GRIFO 19 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL El rociador lateral (19A) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección.
  • Page 11 1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles. 2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Pfister. 3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.
  • Page 12 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Pfister. Tous les produits Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires.
  • Page 13 FRANÇAIS INSTALLATION 2 TROUS 8 POSE DE L’ANNEAU DE MONTAGE Placer l’anneau de montage (8A) au dessus de le bague de mastic (8B) et le trou de l’évier. Aligner la bague de mastic (8A) sur le centre des trous de l’évier. Appliquer un cordon de mastic de plombier dans la rainure qui longe le bord extérieur du joint en plastique (8B).
  • Page 14 FRANÇAIS 14 POSE DE LA TÊTE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Verser du savon liquide (non fourni) dans l’orifice de la tige (14A). Enfoncer le mécanisme de pompage (14B) dans le corps du distributeur (14C). Mettre la tête (14D) de celui-ci en place en l’enfonçant sur le mécanisme de distribution (14B).
  • Page 15 FRANÇAIS 16 MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR Ouvrir le robinet d’arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s'il y a des fuites. FONCTIONNEMENT DES ROBINETS 19 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE La douchette latérale (19A) peut être tirée vers l’avant pour pulvériser l’eau dans toutes les directions.
  • Page 16 été acheté. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Pfister par courrier ou par téléphone. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur.
  • Page 17 FRANÇAIS...
  • Page 18 GT529-TM Order 941-292 separately for 1.75 GPM Flow Rate. Ordene 941-292 por separado para flujo de 1.75 GPM. Pour une délat de 1.75 GPM, ordener 941-292 séparément. 940-529* 920-058* 931-002 971-130 951-092B Black 974-074 951-074 Negra Noire 951-092C Grey Gris 962-075 Gris 961-058*...