Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch SHE53T56UC/02

  • Page 3 To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our web site at: www.bosch-home.com/us (USA) www.bosch-home.ca (Canada) While there, don’t forget to register your new dishwasher by clicking on...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
  • Page 5 WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring sys- tem, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding ter- minal or lead on the dishwasher.
  • Page 6 This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appli- ance is equipped with a cord having an equipment-grounding con- ductor.
  • Page 7 Top rack Top rack spray arm Bottom rack spray arm Silverware Bottom rack basket Filter system Rinse aid Detergent dispenser dispenser...
  • Page 8 Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.
  • Page 9 Loading the Top Rack Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. Note: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the top rack spray arm connects to the water sup- ply at the back of the tub.
  • Page 10 Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury.
  • Page 11 Figure 1 Rack Features Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 1.
  • Page 12 Adding Detergent and Rinse Agent Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use detergent tabs or fresh powdered dish washing detergent. NOTICE To avoid dishwasher damage, do not use hand dish washing products in your dishwasher. To avoid dishwasher damage, do not use too much detergent if your water is soft.
  • Page 13 Table 1 - Recommended Detergent Amount Hard Water/ Medium Water/ Soft Water/ Wash Cycle Heavy Soil Medium Soil Little Soil Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Speed60™...
  • Page 14 Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto: With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware and varying amounts of food soil. This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use.
  • Page 15 Wash Cycle Information Note: To save energy, this dishwasher has EcoSense® where the sensors in the dish- washer automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently.
  • Page 16 Operating the Dishwasher SHE53T5xUC* SHE53TFxUC* SHE53TLxUC* SHP53T55UC, SHX53T55UC SHV53T53UC SHV53TL3UC SHX53TL5UC * “x” can be any number or letter...
  • Page 17 NOTE: For models with hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. NOTICE: Use caution when opening door during a running cycle. Hot water may splash out. Open door slowly. Start the dishwasher Press the [On/Off] button.
  • Page 18 Child Lock (model dependent) Start the desired cycle. Hold down the button that says “Child Lock” underneath it for approximately 4 seconds until the display reads “CL”. The “CL” will be indicated now if any button is pressed and the pro- gram will not be reset.
  • Page 19 Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to pre- vent faults. This saves time and prevents future problems. Overall condition of the machine Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
  • Page 20 Waste water pump Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. Notice: Use caution when removing any blockage as items causing blockage may be sharp. Figure 13 In this case: •...
  • Page 21 Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a mal- function of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action 1. Door may not be properly latched 1.
  • Page 22 Problem Cause Action Dishes are 1. Spray arm movement obstructed 1. Ensure that spray arm movement is not not getting 2. Spray arm nozzles clogged blocked by hand rotating spray arms clean 3. Improper use of detergents before starting cycle enough 4.
  • Page 23 Problem Cause Action Fascia panel 1. Abrasive cleaner used 1. Use mild detergents with soft damp discolored cloth or marked Water leaks 1. Suds 1. Wrong type of detergent results in 2. Door seal could be pulled away suds and leaks - use only dishwasher from track detergents.
  • Page 24 Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:...
  • Page 25 What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch® dishwasher (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commer- cial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes;...
  • Page 26 and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
  • Page 29 Nous savons que vous serez satisfait(e) de votre achat. Pour des réponses rapides à des questions fréquentes, veuillez con- sulter le Guide de référence rapide compris avec ce manuel. Pour d'autres appareils Bosch® de qualité, visitez notre site Web à l'adresse : www.bosch-home.com/us (USA) www.bosch-home.ca (Canada) Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre nouveau lave-vaisselle en cliquant sur le lien du Soutien à...
  • Page 30 Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
  • Page 31 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cet appareil doit être mis à...
  • Page 32 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à...
  • Page 33 Panier Bras gicleur du supérieur panier supérieur Panier à couverts Panier inférieur Système de filtration Distributeur Distributeur de d'agent détergent de rinçage...
  • Page 34 Matériaux du lave-vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial. Matériaux recommandés Aluminium : l'aluminium anodisé...
  • Page 35 Chargement du panier supérieur S'assurer que les articles ne dépassent pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras gicleurs. Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vais- selle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau à...
  • Page 36 Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des arti- cles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez- vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
  • Page 37 Figure 1 Rack Features Flip Tines Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Pous- sez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué...
  • Page 38 Ajout de détergent et d'agent de rinçage Détergent Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vais- selle. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le lavage de la vaisselle à...
  • Page 39 Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée Hard Water/ Medium Water/ Soft Water/ Wash Cycle Heavy Soil Medium Soil Little Soil Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Speed60™...
  • Page 40 Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Heavy : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle. Auto : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté, ce programme est idéal pour les charges mixtes avec des quantités de saletés ali- mentaires variables.
  • Page 41 Informations sur les programmes de lavage Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonction du degré de saleté et de la température de l'eau entrante. Le dispositif de contrôle intuitif ajuste la durée du programme et la quantité...
  • Page 42 Fonctionnement du lave-vaisselle SHE53T5xUC* SHE53TFxUC* SHE53TLxUC* SHP53T55UC, SHX53T55UC SHV53T53UC SHV53TL3UC SHX53TL5UC * "x" peut être n'importe quel chiffre ou une lettre...
  • Page 43 REMARQUE: Pour les modèles avec commandes cachées, la porte doit être ouverte avant de modifier les paramètres et fermé après la modifica- tion des paramètres. Démarrez le lave-vaisselle : Appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné...
  • Page 44 Child Lock (certains modèles) Démarrez le programme désiré. Maintenez enfoncé le bouton qui dit "Child Lock" en dessous pen- dant environ 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage indique “CL”. Le “CL” s'affiche désormais si une touche est enfoncée et que le pro- gramme ne sera pas remis à...
  • Page 45 Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle. Conditions générales Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus.
  • Page 46 Pompe d’eau usée Figure 13 Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre. Dans ce cas : • Débrancher l’appareil de l’alimentation élec- trique.
  • Page 47 Aide automatique Problème Cause Action à prendre Le lave-vais- 1. La porte est peut-être mal enclenchée. 1. Fermez complètement la porte. selle ne se 2. L'appareil n'est peut-être pas allumé. 2. Appuyez sur le commutateur princi- met pas en 3. La machine n'a pas été réinitialisée ou pal pour allumer la machine.
  • Page 48 Problème Cause Action à prendre La vaisselle 1. Quelque chose empêche le bras de 1. Assurez-vous que le mouvement de est mal lavage de tourner. rotation des bras d'aspersion n'est lavée 2. Quelque chose bouche les jets du pas bloqué en faisant pivoter ces der- bras d'aspersion.
  • Page 49 Problème Cause Action à prendre Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont 1. Retirez les filtres et nettoyez-les confor- accumulés au fond du lave-vaisselle. mément à la section de ce guide intitulée 2. Des particules d'aliments se sont « Nettoyage et entretien ». accumulées près du joint d'étanchéité...
  • Page 50 Problème Cause Action à prendre Taches 1. Les taches qui se forment à l'intéri- 1. L'emploi de jus de citron concentré apparais- eur du lave-vaisselle sont dues à la peut réduire l'accumulation de taches sant dans la dureté de l'eau. d'eau dure.
  • Page 51 être une cause d'annulation de la garantie. Si votre lave-vaisselle Bosch® vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre entière satisfaction :...
  • Page 52 Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été...
  • Page 53 ou autres frais spéciaux appliqués par la société de services après-vente, dans l'hypothèse où elle accepte de faire le déplacement en vue d'effectuer la réparation. Produit qui n'est plus couvert par la garantie : BSH n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consen- tir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
  • Page 55 Estimado y valioso cliente de Bosch®: ¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes traba- jan de manera incansable para construir máquinas que tengan un func- ionamiento prácticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una calidad óptima.
  • Page 56 Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información ADVERTENCIA El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin distinto de los fines que se explican en las páginas siguientes.
  • Page 57 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incen- dio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones: Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instruc- ciones antes de usar la lavadora de platos.
  • Page 58 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado. Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no per- mita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos per- manezcan mojadas.
  • Page 59 Funciones adicionales Speed Extra Adjustable Child Silverware Modelo Delay Delicate Sanitize Perfect™ Shine™ Basket Lock Basket SHX53TL5UC RackMatic® Duo-Flex SHX53T55UC Manual Long SHV53T53UC SHV53TL3UC RackMatic® Duo-Flex SHP53T55UC Manual Long SHP53TL5UC RackMatic® Long SHE53T5xUC* Manual Long SHE53TFxUC* SHE53TLxUC* RackMatic® Long * “x” puede ser cualquier número Rejilla superior Brazo rociador Brazo rociador...
  • Page 60 Materiales de vajilla Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la infor- mación incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo.
  • Page 61 Cómo cargar la rejilla superior Asegúrese de que los artículos no sobresalgan a través de la parte inferior de las rejillas y de que no bloqueen los brazos rociadores. Nota: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, empújela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de manera tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte trasera de la tina.
  • Page 62 Cómo cargar la canasta para cubiertos Coloque los cuchillos y los utensilios filosos con los MANGOS HACIA ARRIBA, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo. Si es necesario cargar artículos grandes o de forma irregular en la canasta para cubiertos, asegúrese de que no queden uno dentro del otro.
  • Page 63 Figura 1 Accesorios para las rejillas Púas abatibles Las rejillas constan de púas que pueden plegarse hacia abajo según los artículos que tenga que car- gar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las púas plegables y extráigalas de la muesca. Empuje la púa plegable hacia abajo en la posición deseada como se muestra en la Figura 1.
  • Page 64 Cómo agregar detergente y agente de enjuague Detergente Figure 6 Utilice solo detergente diseñado específica- mente para lavadoras de platos.  7EVS 0D[ Aviso: Para evitar daños en la lavadora de platos,  7EVS  PO  7EVS  PO no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos.
  • Page 65 Agente de enjuague Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, incluso si su detergente contiene un agente de enjuague o un adi- tivo de secado. Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague most- rando iluminando el LED del agente de enjuague.
  • Page 66 Ciclos y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado Heavy: Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo. Auto: Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos.
  • Page 67 Informations sur les programmes de lavage Nota: Para ahorrar energía, este lavavajillas tiene EcoSense ® donde los sensores en el lavavajillas ajustar automáticamente la longitud, la temperatura y el agua del ciclo de cambios en función de la cantidad de restos de alimentos y la temperatura del agua de entrada.
  • Page 68 Cómo operar la lavadora de platos SHE53T5xUC* SHE53TFxUC* SHE53TLxUC* SHP53T55UC, SHX53T55UC SHV53T53UC SHV53TL3UC SHX53TL5UC * “x” puede ser cualquier número...
  • Page 69 NOTA: Para los modelos con controles ocultos, la puerta debe abrirse antes de cambiar los ajustes y se cierra después de cambiar la configuración. AVISO: Tenga cuidado al abrir la puerta durante un ciclo de funciona- miento. El agua caliente puede salpicar. Abra la puerta lentamente. Para poner la lavadora de platos en funcionamiento Encienda la unidad presionado [On/Off].
  • Page 70 Child Lock (depende del modelo) Start the desired cycle. Hold down the button that says “Child Lock” underneath it for approximately 4 seconds until the display reads “CL”. The “CL” will be indicated now if any button is pressed and the pro- gram will not be reset.
  • Page 71 Cuidado y mantenimiento Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Condición general de la máquina Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no se hace responsable de daños consecuenciales. Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paño húm- edo;...
  • Page 72 Bomba de aguas residuales Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son reteni- dos por los filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de enjuague no es vaciado y cubre los filtros. En este caso: Figure 13 •...
  • Page 73 Autoayuda Problem Cause Action La lavadora 1. Es posible que la puerta no esté 1. Cierre la puerta por completo. de platos no bien trabada. 2. Accione el interruptor de aliment- se pone en 2. Es posible que la unidad no esté ación eléctrica principal para funciona- encendida.
  • Page 74 Problem Cause Action Los platos 1. El movimiento del brazo rociador 1. Asegúrese de que el movimiento no están lo está obstruido. de los brazos rociadores no esté blo- suficiente- 2. Las boquillas del brazo rociador queado girándolos a mano. mente están tapadas.
  • Page 75 Problem Cause Action Olor 1. Hay desechos de alimentos en la 1. Retire los filtros y límpielos de parte inferior de la lavadora de platos. acuerdo con la sección “Verificar y 2. Hay partículas de alimentos cerca limpiar el sistema de filtros” de este del sello de la puerta.
  • Page 76 Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía. Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continu- ación hasta que se corrija el problema, y usted quede conforme:...
  • Page 77 • Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera de que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
  • Page 78 Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posteri- oridad al vencimiento de esta garantía. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defec- tos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los...

Ce manuel est également adapté pour:

She53t56uc/01