Page 1
Bedienungsanweisung Warmhalteschrank HHT 162 E [Art. 437031162] 2017-01...
Page 2
CARROS DE MANTENIMIENTO ESTATICOS ÉQUIPMENTS DE CHARIOT DE MAINTIEN EN TEMPÉRATURE STATIQUE STATISCHES UND WARMHALTEWAGEN Model HHT 162 E Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo Attention: read the instructions before using the appliance Atención: lea las instrucciones antes de usar el aparato Attention: lire les instructions avant d'utiliser l'appareil Achtung vor Verwendung des Geräts die Anleitungen lesen...
Page 3
INDICE Ed. 0117 CONTENTS / ÍNDICE/ INDEX / INHALTSVERZEICHNIS STRUZIONI ORIGINALI ............................ 3 VVERTENZE GENERALI ..........................7 VVERTENZE E DATI TECNICI ’ ........................9 STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ’ ............................ 10 STRUZIONI PER L ..........................12 ESCRIZIONE COMANDI RIGINAL INSTRUCTION ........................
Page 4
AVVERTENZE GENERALI Ed. 0117 • L’installazione, la messa in funzione e la manutenzione dell’apparecchiatura devono essere effettuate da personale qualificato, secondo le istruzioni del costruttore. • Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Page 5
AVVERTENZE GENERALI Ed. 0117 • Questa apparecchiatura deve essere utilizzata solamente per uso professionale e per l’impiego per la quale è stata realizzata, dunque ogni altro utilizzo è da considerarsi inadeguato e pericoloso • Solo personale istruito può utilizzare l’apparecchiatura in modo adeguato e sicuro •...
Page 6
AVVERTENZE GENERALI Ed. 0117 • Il simbolo indica l’altezza massima per recipienti contenenti liquidi. Per evitare scottature non inserire nei livelli superiori all’indicazione data dal simbolo “prodotti che possano diventare liquidi e non possano essere visibili all’operatore” • Se il cavo di alimentazione viene danneggiato deve essere sostituito necessariamente dal costruttore, dal servizio assistenza autorizzato o da una persona qualificata al fine di evitare rischi.
Page 7
AVVERTENZE GENERALI Ed. 0117 • Non impiegare getti di acqua in pressione per la pulizia interna ed esterna dell’apparecchiatura • Nel caso in cui venga installato un addolcitore acquisire dall’installatore le competenze per una corretta gestione e manutenzione in modo da evitare un utilizzo scorretto che potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
Page 8
AVVERTENZE E DATI TECNICI Ed. 0117 Esempio di targhetta applicata DATI TECNICI Cavo secondo 60245-IEC-57 (tipo Tensione Potenza totale Modello (type) Assorbim. [A] H05RN-F o HO7RN-F). Sezione minima nominale [Vac] assorbita [kW] cavo d’allacciamento (mm2). HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 230 50Hz 3 x 1 HHT082E (HHT082E) 220 - 240...
Page 9
AVVERTENZE E DATI TECNICI Ed. 0117 INDICAZIONI PARTICOLARI Come da vigenti prescrizioni del CEI (Comitato Elettrotecnico Italiano), tra l’apparecchiatura e la rete di distribuzione • dell’energia elettrica, vi deve essere installato un interruttore omnipolare, avente una distanza tra i contatti di almeno 3 mm per ogni polo.
Page 10
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Ed. 0117 ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO Qualora le pareti adiacenti all’apparecchiatura fossero di materiale infiammabile, provvedere con apposito rivestimento. • Osservare e rispettare scrupolosamente le prescrizioni antincendio vigenti. • Il cavo elettrico non deve essere mai sottoposto a trazione. Non ostruire le aperture o le fessure di aspirazione e di •...
Page 11
ISTRUZIONI PER L’USO Ed. 0117 MESSA IN FUNZIONE: AVVERTENZE Al termine degli allacciamenti, quando si mette in funzione l’apparecchiatura per la prima volta, è necessario effettuare alcune verifiche generali: • togliere tutto il materiale d’imballo e le pellicole protettive • assicurarsi che gli sfiati siano liberi •...
Page 12
ISTRUZIONI PER L’USO Ed. 0117 PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di effettuare operazioni di pulizia, disinserire l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica. • Prima di iniziare ad utilizzare un’apparecchiatura nuova è necessario procedere ad una accurata pulizia della camera. Non si devono utilizzare acidi o sostanze corrosive, pagliette o spazzole di ferro né...
Page 13
DESCRIZIONE COMANDI vers. E Ed. 0117 A CONTROLLO ELETTRONICO DESCRIZIONE COMANDI A. Interruttore generale B. Tasto START/STOP C. Display D. Tasto incremento temperatura Tasto decremento temperatura MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Preriscaldo • Attivare l’apparecchiatura premendo il tasto A. • Il display visualizzerà 3 trattini. •...
Page 14
GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0117 • Installation, start-up and maintenance of the appliance should be carried out by qualified engineers, licensed fitters or personnel authorised by the manufacturer. • Carefully read the recommendations in this instruction booklet, as they provide important advice for safe installation, operation and maintenance.
Page 15
GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0117 • The appliance should be operated only by personnel trained in its use. • The equipment can have hot surfaces indicated by the following symbol: ATTENTION! • While opening the door with equipment working, some hot steam can come out. Attention! •...
Page 16
GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0117 • The equipment is provided with supply cord with plug. The removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which he has access that the plug remains removed. •...
Page 17
GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0117 AND TECHNICAL DATA Example of rating plate TECHNICAL DATA Cable according to IEC-60245-57 Rated voltage Total input Amps. (H05RN-F or HO7RN-F). Minimum Model (type) [Vac] [kW] cross section of connection cable [mm2] HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 230 50Hz 3 x 1 HHT082E (HHT082E)
Page 18
GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0117 AND TECHNICAL DATA SPECIAL INSTRUCTIONS Current regulations require the installation of a multiple pole switch between the appliance and the electrical power supply; • the switch must have a contact gap of least 3 mm on each pole. The manufacturer cannot be held liable and declines all guarantee obligations regarding any claims for damages •...
Page 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS Ed. 0117 INSTRUCTIONS FOR POSITIONING If the walls next to the appliance are of inflammable material, they should be suitably clad. • Fire prevention regulations must be scrupulously observed. • The electric wiring must never be under strain. Do not obstruct the suction inlets or heat dispersion outlets; scrupulously •...
Page 20
INSTRUCTIONS FOR USE Ed. 0117 START-UP: RECOMMENDATIONS When the appliance has been connected, before operating it for the first time, a general check should be carried out as follows: • remove All Packing Material And Protective Film • make Sure That The Vents Are Not Obstructed •...
Page 21
INSTRUCTIONS FOR USE Ed. 0117 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the appliance from the mains power supply before carrying out any cleaning operations. • Before using your new appliance clean out the cavity carefully. Do not use acids or corrosive cleaners, wire wool or brushes to clean either the appliance cavity or the external sides (use warm water with a suitable detergent).
Page 22
DESCRIPTION OF CONTROLS vers. E Ed. 0117 WITH ELECTRONICAL CONTROL DESCRIPTION OF CONTROLS A. ON/OFF switch B. START/STOP key C. Display D. Temperature increase key Temperature decrease key OPERATING METHODS Preheating • Switch on the appliance by pressing key A. •...
Page 23
ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0117 • La instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado, según las instrucciones del fabricante. • Leer atentamente las advertencias que contiene este manual de instrucciones porque facilita importantes indicaciones con respecto a la seguridad de la instalación, uso y mantenimiento.
Page 24
ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0117 • Este aparato se debe destinar solo al uso para el que ha sido previsto; todo otro uso se ha de considerar indebido y por tanto, peligroso. • La utilización del equipo debe ser exclusivamente por personal adiestrado para ello.
Page 25
ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0117 • Si el cable de suministro está estropeado, puede ser sustituido solo por parte del productor, del servicio asistencia o por personal calificado para evitar riesgos adicionales. • El equipo está provisto de cable de suministro con enchufe.
Page 26
ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0117 • Manual disponible también en version digital. Contacte el distibuidor.
Page 27
ADVERTENCIAS Y DATOS TÉCNICOS Ed. 0117 Ejemplo de placa applicata DATOS TÉCNICOS Cable que cumple con 60245-IEC-57 Voltaje nominal Absorción total Amperio Modelo (type) (tipo H05RN-F o HO7RN-F). Sección [Vac] [kW] mínima del cable de conexión (mm2). HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 230 50Hz 3 x 1 HHT082E (HHT082E)
Page 28
ADVERTENCIAS Y DATOS TÉCNICOS Ed. 0117 INDICACIONES PARTICULARES Como establecen las normas, entre el equipo y la red de distribución de energía eléctrica debe instalarse un interruptor • omnipolar con una distancia mínima entre contactos de 3 mm para cada polo. El Fabricante no puede ser considerado responsable y declina cualquier reclamación de garantía, por eventuales •...
Page 29
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Ed. 0117 INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO Si las paredes adyacentes al equipo son de material inflamable, realizar el revestimiento adecuado. • Observar y respetar al máximo las prescripciones anti-incendio vigentes. • El cable eléctrico no debe ser nunca sometido a tracción. No tapar las aberturas o las fisuras de aspiración y descarga de •...
Page 30
INSTRUCCIONES PARA EL USO Ed. 0117 PUESTA EN MARCHA: ADVERTENCIAS Al acabar el conexionado y antes de la puesta en marcha es necesario efectuar una verificación general: • quitar todo el material de embalaje y las películas de protección • asegurse que los respiraderos estén libres •...
Page 31
INSTRUCCIONES PARA EL USO Ed. 0117 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. • Antes de comenzar a utilizar un equipo nuevo es necesario efectuar una cuidadosa limpieza de la cámara. Para la limpieza de la cámara y de las paredes externas no se deben usar ácidos o sustancias corrosivas, estropajos o cepillos metálicos.
Page 32
DESCRIPCIÓN MANDOS Ed. 0117 A CONTROL ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN MANDOS A. Interruptor general B. Pulsador START/STOP C. Visualizador D. Pulsador incremento temperatura Pulsador decremento temperatura MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Precalentamiento • Activar el aparato apretando el pulsador A. • El display visualizará 3 dígitos. •...
Page 33
AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0117 • L’installation, la mise en marche et l’entretien de l’appareil doivent être effectues exclusivement par du personnel qualifie suivant les instructions du constructeur. • Lire attentivement les remarques contenues dans ce livret d’instructions car il contient des indications importantes concernant la sécurité...
Page 34
AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0117 • Cet appareil ne devra être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément conçu: tout autre usage doit être considéré comme étant impropre et par conséquent, dangereux. • L’appareil devra être utilisé exclusivement par du personnel autorisé.
Page 35
AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0117 • Le symbole indique la hauteur maximale pour les conteneurs avec des liquides. Pour éviter les brûlures, ne mettez pas dans les niveaux supérieurs à l'indication donnée par le symbole “produits qu'ils peuvent devenir liquides et ne peuvent pas être visibles à...
Page 36
AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0117 • Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau sous pression. • Demander à l’installateur les instructions pour une utilisation correcte de l’adoucisseur d’eau étant donné qu’une procédure d’entretien incomplète pourrait causer des dommages irréparables à l’appareil. •...
Page 37
AVVERTISSEMENTS Ed. 0117 ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUE Exemple de plaquette d’immatriculation CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE Cordon conforme à la norme 60245- Tension Absorption totale Ampéres CEI-57 (type H05RN-F ou HO7RN-F). Modèle (type) théorique [Vac] [kW] Section minimale du câble de branchement (mm2). HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 230 50Hz 3 x 1...
Page 38
AVVERTISSEMENTS Ed. 0117 ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUE INDICATIONS PARTICULIÈRES Conformément aux prescriptions en vigueur, un interrupteur omnipolaire ayant une distance entre les contacts d’au moins • 3 mm par pôle doit être installé entre l’appareil et réseau de distribution de l’énergie électrique. Le constructeur ne peut être retenu responsable et décline toute obligation de garantie pour d’éventuels •...
Page 39
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Ed. 0117 INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN PLACE Si les parois de l’appareil sont en contact avec des matériaux inflammables, il faut prévoir un revêtement isolant. • Il est nécessaire d’observer et de respecter toutes les normes anti-incendie en vigueur. •...
Page 40
ISTRUCTIONS POUR L’EMPLOI Ed. 0117 MISE EN MARCHE: INSTRUCTIONS Après avoir effectué les raccordements et avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire d’effectuer un contrôle général: • retirer tout les matériaux d’emballage ainsi que les pellicules de protection •...
Page 41
ISTRUCTIONS POUR L’EMPLOI Ed. 0117 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débrancher l’appareil avant d’effectuer les opérations de nettoyage. • Avant de commencer à utiliser un appareil neuf, il faut nettoyer soigneusement l’enceinte. Ne jamais utiliser d’acides, de substances corrosives, de paillettes ou de brosses en fer, que ce soit pour nettoyer l’intérieur de l’enceinte ou l’extérieur de l’appareil (le nettoyage s’effectuera avec de l’eau chaude et un détergent approprié).
Page 42
DESCRIPTION DES COMMANDES vers. E Ed. 0117 A CONTROLE ELECTRONIQUE DESCRIPTION COMMANDES A. Interrupteur général B. Touche START/STOP C. Visuel D. Touche d’augmentation de la température Touche diminution de la température MODALITES DE FONCTIONNEMENT Préchauffage • Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche A. •...
Page 43
ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0117 • Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Backofens dürfen nur von qualifiziertem fachpersonal, d. h. von der Firma autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. • Lesen Sie mit Aufmerksamk eit die Hinweise dieser Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über die Sicherheit der Installation, des Gebrauches und der Wartung.
Page 44
ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0117 • Dieses Gerät darf nur für den Gebrauch bestimmt werden, für den es ausdrücklich entworfen wurde; jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen und daher gefährlich. • Das Gerät darf nur durch geschultes Personal in Betrieb gesetzt werden! •...
Page 45
ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0117 • Wenn das Versorgungskabel beschädigt wird, muss er vom Fabrikant, vom autorisierten Kundendienst oder vom qualifizierten Personal umgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät wird mit einem Versorgungskabel mit Stecker geliefert. Wenn das Kabel aufgetrennt wird, muss der Anwender die Möglichkeit haben, um von jeder Position überprüfen zu können, dass der Stecker gezogen ist.
Page 46
ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0117 • Die digitale Version dieser Betriebsanleitung ist auch vorhanden. Dafür wenden Sie sich an die Firma...
Page 47
HINWEISE UND TECHNISCHE DATEN Ed. 0117 Typenschild beispiel TECHNISCHE DATEN Kabel gemäß 60245-IEC-57 (Typ Nennspannung Gesamtaufnahme Ampere H05RN-F oder HO7RN-F). Modell (Type) [Vac] [kW] Mindestquerschnitt des Anschlusskabels [mm2]. HHT052E (HHT052E) HHT081E (HHT081E) 230 50Hz 3 x 1 HHT082E (HHT082E) 220 - 240 HHT161E (HHT161E) 50 / 60 Hz HHT162E (HHT162E)
Page 48
HINWEISE UND TECHNISCHE DATEN Ed. 0117 BESONDERE HINWEISE In Übereinstimmung mit dem Elektrotechnischen Ausschuss muss zwischen das Gerät und elektrischer Stromversorgung • ein Allpolschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm für jeden Pol installiert werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bzw. Garantieverpflichtungen für Schäden, die durch die Nichtbeachtung •...
Page 49
INSTALLATIONSANWEISUNGEN Ed. 0117 AUFSTELLUNG Sollte das Gerät direkt an eine brennbare Anstellwand aufgestellt werden, sind die entsprechenden. • Wärmeschutzmaßnahmen zu treffen, z.B. Strahlungsschutz anbringen. Die genaue Beachtung der Vorschriften des Brandschutzes muss sichergestellt sein. • Die Anschlussleitung darf bei aufgestelltem Gerät nicht auf Zug beansprucht werden. Öffnungen und Schlitze auf der •...
Page 50
BETRIEBSANLEITUNG Ed. 0117 INBETRIEBNAHME: HINWEISE Nach beendeter Durchführung der Anschlüsse, bevor das Gerät zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, ist es notwendig, eine allgemeine Überprüfung durchzuführen: • entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und den Schutzfilm • versichern Sie sich, dass die Abzüge frei sind •...
Page 51
BETRIEBSANLEITUNG Ed. 0117 REINIGUNG UND WARTUNG • Bevor man mit dem Reinigungsvorgang beginnt, ist das Gerät vom Netz zu trennen. • Bevor ein neues Gerät in Betrieb genommen wird, ist es notwendig, eine akkurate Reinigung des Garraums vorzunehmen. Weder bei der Reinigung des Garraums noch bei der Reinigung der Außenwände (mit heißem Wasser unter Zufügung eines geeigneten Reinigungsmittels vorzunehmen) dürfen keine Säuren oder korrosive Substanzen, Putzkissen oder Stahlbürsten verwendet werden.
Page 52
SCHEMI TECNICI DI INSTALLAZIONE TECHNICAL INSTALLATION DIAGRAMS / ESQUEMAS TÉCNICOS DE Ed. 0117 INSTALACIÓN / SCHEMAS TECHNIQUES / TECHNISCHE INSTALLATIONSZEICHNUNGEN MIT ELEKTRONISCHER STEUERUNG BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN A. Hauptschalter B. Taste START/STOP C. Display D. Taste Erhöhung der Temperatur Taste Reduzierung der Temperatur BETRIEB Vorheizung •...