Page 1
Руководство по эксплуатации • STANDVENTILATOR Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied • Ventilatore a cavalletta VL 3545 S Standing Fan • Stojący wentylator • Felállítható ventilátor • Напольний вентилятор Вентилятор на стойке • N e u e r e x t 22.11.2013...
Page 2
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Overview of the Components ........page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 25 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 28 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 28 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
Page 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Page 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 6
Gebrauch 1. Legen Sie die Teile des Standfußes zu einem Kreuz zusammen. Grundeinstellungen 2. Schrauben Sie die Montageplatte (12) am Standfuß fest. Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Verwenden Sie hierfür die beiliegenden vier Kreuzschlitz- Neigungswinkel des Gebläses ein. schrauben und Unterlegscheiben.
Page 7
Stellen Hinweis zur Richtlinienkonformität Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3545 S in 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der verlängert.
Page 8
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Entsorgung Garantieabwicklung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel den Hausmüll.
Page 9
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Page 10
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke ver- mogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder toe- zicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit met zich mee brengt.
Page 11
Gebruik 4. Draai de verbindingsschroef (7) los en steek de schake- leenheid (6) resp. de motorbehuizing (4) op de statiefbuis. Basisinstellingen Draai de verbindingsbout vervolgens vast met de hand. Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek 5. Schroef de bevestigingsring (17) tegen de klok in los. Leg van de ventilator in.
Page 12
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re- Technische gegevens cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Model: ................VL 3545 S Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u Spanningstoevoer: ..........220-240 V~, 50Hz contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Page 13
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
Page 14
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service aprèsvente ou toute personne de qualification similaire.
Page 15
1. Montez les éléments du pied de support pour en former que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les une croix. données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque 2. Vissez la plaque de montage sur le pied de support (12). signalétique.
Page 16
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- Données techniques tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis- tration de votre communauté. Modèle : ................VL 3545 S Alimentation : ...........220-240 V~, 50Hz Consommation : ..............40 W Classe de protection : ..............II Poids net : ..............
Page 17
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
Page 18
servicio al cliente o una similar persona cualificada. • Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren- den los riesgos que implica.
Page 19
NOTA: Preste atención de que el asa de transporte indique Ajustaciones fundamentales hacia arriba. Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la soplante. 7. Apriete el anillo de fijación (17) para la rejilla protectora trasera (15) en el sentido de las agujas del reloj.
Page 20
Datos técnicos electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene Modelo: .................VL 3545 S en su ayuntamiento o su administración municipal. Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50Hz Consumo de energía: ............40 W Clase de protección: ..............
Page 21
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
Page 22
za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente. • Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro per capire il pericoli.
Page 23
• Mantieni l’involucro del motore con entrambe le mani e NOTA: inclinalo attentamente nella posizione desiderata fino a che Badare che la maniglia sia rivolta verso l‘alto. non senti un clic. 7. Girare l’anello di fissaggio (17) per la griglia di protezione ATTENZIONE: posteriore (15) in senso orario.
Page 24
Dati tecnici Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed Modello: ................VL 3545 S apparecchi elettronici usati. Alimentazione rete: ..........220-240 V~, 50Hz Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi Consumo di energia: ............
Page 25
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Page 26
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 27
9. Tighten the attachment screw (18) for the propeller in an CAUTION: anticlockwise direction. The tilt angle is approx. 20 degrees. 10. Remove the preassembled fastening screw (19) and nut (16) from the wire mesh guard. Keep it ready to hand. 11.
Page 28
Technical Data This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on Model: ................VL 3545 S the environment and human health. Power supply: ..........220-240 V~, 50 Hz This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa- Power consumption: .............
Page 29
Instrukcja obsługi ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Page 30
zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Page 31
Użytkowanie 5. Odkręć pierścień mocujący (17) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w zasięgu Podstawowe ustawienia ręki. Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić odpo- 6. Załóż tylny kosz ochronny (15), wsuwając go w wyżłobie- wiedni kąt nachylenia dmuchawy. nia.
Page 32
(Dz. U. z 2002 r. Nr Dane techniczne 141, poz. 1176). Dystrybutor: Model: ................VL 3545 S CTC Clatronic Sp. z o.o Napięcie zasilające: .........220-240 V~, 50Hz ul. Opolska 1 a karczów Pobór mocy: ................. 40 W 49 - 120 Dąbrowa...
Page 33
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! fogja a készülék használatát. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
Page 34
• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem bíró személyek csak akkor hasz- nálhatják, ha közben felügyelik őket vagy megtanítják a készülék biztonságos használatára, emellett tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
Page 35
Használat MEGJEGYZÉS: Vegye figyelembe, hogy a hordozófül felfele mutasson. Alapbeállítások Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegőfúvás 7. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (17) a hátsó védőrácshoz (15) hajlásszögét! az óramutató járásával megegyező irányba. 8. Helyezze fel a propellert! Felhelyezéskor ügyeljen a motor- •...
Page 36
és az emberi egészségre. Műszaki adatok Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté- Modell:................VL 3545 S sének egyéb formáihoz. Feszültségellátás: ...........220-240 V~, 50 Hz Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban Teljesítményfelvétel: ............. 40 W tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett...
Page 37
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 38
• Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проін- структовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і усвідомлюють, яку...
Page 39
8. Насадіть пропелер. При цьому, зверніть увагу на на- • Тримаючи корпус мотора обома руками, обережно прямний штифт валу двигуну. нахиліть його у потрібне положення, поки він не клацне 9. Прикрутіть кріпильний гвинт (18) для пропелера проти на місці. годинникової стрілки. УВАГА.
Page 40
технічні параметри УВАГА. • Не використовуйте дротяної щітки або інших абразив- Модель: ................VL 3545 S них предметів. Подання живлення: ........220-240 В~, 50 Гц • Не використовуйте гострих або абразивних засобів Споживання потужності: ............40 Вт для очищення. Ггрупа електробезпечності: ............. II Вага...
Page 41
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Page 42
• Не ставьте прибор непосредственно перед печью или другими источниками тепла. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через...
Page 43
Инструкции по сборке Подготовка прибора к работе Подключение к электросети Перед началом работы прибор необходимо полностью собрать! • Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует напряжению ПРИмечАНИя: работы прибора. Информацию к этому находится на •...
Page 44
может быть причиной электрического удара или пожара. технические данные ВНИмАНИе: • Не используйте провочные щётки или другие царапа- Модель: ................VL 3545 S ющие предметы. Электропитание: ........... 220-240 B~, 50 Гц • Не используйте сильные или царапающие чистящие Потребляемая мощность: ..........40 ватт...
Page 45
• ال يجب بأي حال من األحوال غمر الجهاز في الماء ألغراض التنظيف. وإال .سيؤدي ذلك إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق البيانات الفنية :تنبيه VL 3545 S ............:الطراز .ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة • التزود بالطاقة: ......022-042 فولط ~ 05 هرتز...
Page 46
.يجب عدم عبث األطفال بالجهاز • .يجب عدم قيام األطفال بأي من أعمال التنظيف أو الصيانة دون إشراف • ال تغمر الجهاز في الماء لتنظيفه. ي ُرجى اتباع التعليمات المحددة في فصل • .“„التنظيف مكان عناصر التحكم 2. أحكم ربط برغي لوحة التركيب (21) على القاعدة. إلجراء ذلك .يجب...
Page 47
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...