Page 2
P. 04-05 - AVANT UTILISATION P. 42-43 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH P. 06-09 - UTILISATION ET MISE EN FONCTIONNEMENT P. 44-47 - GEBRAUCH UND INBETRIEBNAHME P. 10-11 - MENU RÉGLAGES P. 48-49 - MENÜEIN-STELLUNGEN P. 12 - MENU ON/OFF P.
Page 3
P. 79-80 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH P. 81-84 - GEBRAUCH UND INBETRIEBNAHME P. 85-86 - MENÜEIN-STELLUNGEN P. 87 - EIN/AUS MENÜ P. 88-93 - MANUELL P. 94-95 - MENÜ “ZUTATEN” P. 96-99 - MENÜ “REZEPTE” P. 100-101 - BIBLIOTHEKEN P.
Page 4
Valve silencieuse Regelventil Dempklep Poignée d’ouverture / fermeture du couvercle Repère visuel d’indication d’ouverture / fermeture Deckelgriff zum Öffnen/Schließen geöffnet/geschlossen Markierung Handgreep deksel openen/sluiten markering open/gesloten Bouton annuler »Abbrechen«-Taste Voyant lumineux d’indication Knop Annuleren de pression et de verrouillage Druck- und Verschluss-Warnanzeige Controlelampje voor druk en blokkering Port USB...
Page 6
Haal het apparaat uit zijn verpakking en lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies alvorens het product voor de eerste keer te gebruiken. MAAK DE VERSCHILLENDE ONDERDELEN SCHOON Kookpot Metalen deksel Om het product te openen, draai Installeer het apparaat op een vlak, Omhulsel voor de klep aan het handvat openen/sluiten droog en koud oppervlak.
Page 7
BIJZONDERHEDEN DEMONTAGE VAN HET METALEN DEMONTAGE VAN DE VENTIELDOP: OVER DE DEKSEL: Pak de ventieldop bij het middelste gedeelte vast (zoals aangegeven) en draai vervolgens rustig om deze los te maken. Pak het deksel goed vast bij de dichtingsring en DEMONTAGE EN DE Maak de ventieldop en met name de binnenkant ervan schoon schroef de middelste moer tegen de richting van...
Page 8
BEDIENINGSPANEEL INTERFACE SELECTEER BEVESTIGEN TERUG OPNIEUW STARTEN Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 82 17/05/13 13:45:42...
Page 9
Wanneer u het apparaat aansluit voor de eerste keer, krijgt u toegang tot het menu instellingen: Italië Verenigd Italiaans Koninkrijk Engels Frankrijk Frans Duitsland Nederlands Spanje Spaans LAND TAAL Selecteer uw land Selecteer uw taal cups/oz gr/ml cups/oz gr/ml EENHEID EENHEID Het derde scherm wordt alleen weergegeven als u voor uw land de optie heeft om te kiezen tussen verschillende...
Page 10
Gebruik het apparaat nooit zonder de kookpot. OPEN HET DEKSEL: CONTROLELAMP OPEN/SLUITEN: DE STOOMAFSLUITER INSTALLEREN: Om het product te openen, draai Wanneer de controlelamp " itst is Controleer dat de condensatietank aan het handvat openen/sluiten het deksel geblokkeerd. Wanneer leeg is en installeer hem vervolgens tot de markering op dezelfde de controlelamp aan blijft, wordt achter het apparaat.
Page 11
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, is het mogelijk dat de pot een lichte geur afgeeft. Dit is normaal. Installeer vervolgens de pot in DE POT IN HET APPARAAT PLAATSEN: veeg de onderkant van de het apparaat door de handvatten kookpot af.
Page 12
Frankrijk Verenigd Koninkrijk Spanje Zweden bibliotheken taal/land Italië Frankrijk wissen Duitsland Duitsland Nederland België scherm/geluid LAND TAAL Selecteer Selecteer Selecteer «taal/land» uw taal uw land ingrediënten recepten manueel favorieten kies de bibliotheek BIBLIOTHEEK 2 die u wilt wissen bibliotheken Opgelet: iedere keer dat wilt u deze bibliotheek taal/land wissen...
Page 13
LICHT bibliotheken taal/land wissen scherm lichtsterkte geluid demofunctie scherm/geluid Selecteer de instelling Selecteer «scherm» Kies «lichtsterkte» Regel de lichtsterkte «scherm/geluid» N.B.: met de demofunctie DEMOFUNCTIE DEMOFUNCTIE laat u het product lichtsterkte werken zonder dat het 3424 verwarmt of in druk demofunctie toeneemt.
Page 14
Wilt u het apparaat Wilt u het apparaat uitschakelen? uitschakelen? ingrediënten recepten manueel favorieten Selecteer en bevestig Door op ON/OFF te drukken kunt u uw apparaat uitschakelen. Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 88 17/05/13 13:46:35...
Page 16
Koken Klassieke ingrediënten recepten onder druk bereiding plaats de pot opnieuw warm manueel favorieten opwarmen houden LET OP ONDER DRUK Plaats de pot en voeg vervolgens de ingrediënten toe MANUEEL MENU: Selecteer het menu Kies de functie Met het manuele menu «handmatig»...
Page 17
OPNIEUW OPWARMEN KOKEN EINDE KOKEN even wachten a.u.b even wachten a.u.b 00:02 SNELKOKEN SNELKOKEN VISSOEP 12:20 ONDER DRUK Het apparaat is aan Het koken is gestart Het koken is beëindigd voeg het voorwarmen ënten toe SMAKELIJK! 4 L (max) 3,5L WARM HOUDEN 200 ml (min) 00:02...
Page 18
ZACHTE BEREIDING Koken Klassieke ingrediënten recepten onder druk bereiding manueel favorieten opnieuw warm opwarmen houden Selecteer het Kies het Kies de gewenste menu «manueel» klassieke menu functie KLASSIEK Met de klassieke OPNIEUW OPWARMEN bereidingswijze kunt u: even wachten a.u.b open het deksel zacht koken plaats de pot sudderen...
Page 19
Koken Klassieke ingrediënten recepten onder druk bereiding plaats de pot manueel favorieten opnieuw warm opwarmen houden LET OP Plaats de pot Selecteer het Selecteer de stand menu «manueel» «opnieuw opwarmen» OPNIEUW wilt u stoppen met OPWARMEN opnieuw opwarmen? OPNIEUW OPWARMEN 00:02 sluit het deksel hermetisch LET OP...
Page 20
Koken Klassieke ingrediënten recepten onder druk bereiding plaats de pot manueel favorieten opnieuw warm opwarmen houden LET OP Plaats de pot WARM HOUDEN Selecteer het Selecteer de functie menu «manueel» «warm houden» wilt u de functie warm houden stoppen? WARM HOUDEN OPNIEUW OPWARMEN even wachten a.u.b 00:02...
Page 21
hoe laat is het? onmiddellijk uitgestelde 08:15 starten start SNELKOKEN UITGESTELDE START (STAND SNELKOKEN) Selecteer Selecteer de «uitgestelde start» huidige tijd Voor bepaalde voedingsmiddelen 12:30 is het gebruik van de uitgestelde VERTRAAGDE START EINDE KOKEN start onmogelijk (bv.: vlees, vis, E I N D E 12:30 01:00...
Page 22
bataten bloemkool ingrediënten recepten broccoli Groenten cichorei courgette manueel favorieten GROENTEN Selecteer het menu Selecteer «de groenten» Selecteer «broccoli» «ingrediënten» 300 gr Wilt u het recept starten? - Giet 200ml water in de kom. - Plaats het stoommandje in de kom. INGREDIËNTEN: Met het menu «ingrediënten»...
Page 23
VOORVERWARMEN KOKEN even wachten a.u.b 00:02 BROCCOLI BROCCOLI Het apparaat verwarmt voor Start het kookproces SMAKELIJK! EINDE KOOKPROCES WARM HOUDEN even wachten a.u.b 00:02 BROCCOLI BROCCOLI Het kookproces Smakelijk! is voltooid Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 97 17/05/13 13:47:29...
Page 24
Balletjes in tomatensaus Blinde vinken ingrediënten recepten Voorgerecht Hoofdgerecht Bœuf bourguignon Calamari met tomatensaus manueel favorieten Dessert bibliotheken Chili con carne Selecteer het Kies het type recept Selecteer een recept RECEPTEN MENU: menu «recepten» Met het receptenmenu kiest u uit 100 hartige en BEREID DE INGREDIËNTEN VOOR BOEUF BOURGUIGNON - 4 PERS...
Page 25
Wilt u het stoof alle ingrediënten behalve VOORVERWARMEN recept starten? de vloeibare gedurende 10 minuten even wachten a.u.b BOEUF BOURGUIGNON BOEUF BOURGUIGNON BOEUF BOURGUIGNON Het apparaat Start het kookproces Volg de instructies verwarmt voor RECEPTEN: (VERVOLG) Wilt u het aanbraden stoppen ? Door op de knop Wilt u het kookproces...
Page 26
Ananas met vanillesiroop Vruchtenmoes ingrediënten recepten Voorgerecht Hoofdgerecht Gekruide peren Gestoomde halve abrikozen manueel favorieten Dessert bibliotheken Kokossoep met fruit Selecteer het Selecteer de Kies een recept menu «recepten» categorie «dessert» BEREID DE INGREDIËNTEN VOOR VRUCHTENMOES - 4 PERS Schoongemaakte in kwartjes gesneden appelen 500g Schoongemaakte in kwartjes...
Page 27
Wilt u het Voeg de recept starten? ingrediënten toe VRUCHTENMOES VRUCHTENMOES Volg de instructies Bevestig het starten van het recept VOORVERWARMEN KOKEN even wachten a.u.b 00:06 VRUCHTENMOES VRUCHTENMOES Het apparaat Kooktijd verwarmt voor MENGEN and SERVEREN! SMAKELIJK! EINDE KOOKPROCES WARM HOUDEN even wachten a.u.b 00:02 VRUCHTENMOES...
Page 28
Laad in het product een gelieve de USB-sleutel te verwijderen bibliotheek van recepten manueel favorieten afkomstig van een USB- sleutel van Moulinex. Gelieve even te wachten terwijl de recepten worden gedownload Verwijder de USB-sleutel U keert automatisch terug naar het hoofdmenu...
Page 29
ingrediënten recepten Gelieve even te wachten… manueel favorieten Steek er de Even wachten, USB-sleutel in de sleutel wordt gezocht afhankelijk van het model Kies het hoofdmenu EEN BIBLIOTHEEK Downloaden onmogelijk. TRADITIE TRADITIE WISSEN: Gelieve een bibliotheek te wissen Wilt u deze bibliotheek Wilt u deze bibliotheek U kunt tot 10 sleutels Traditie...
Page 31
Voorgerecht Hoofdgerecht Dessert Broccoli met amandelen Andouillettes met witte wijn Varkenshaasje met papaja Ananas op siroop Wortels carbonara Kalfsragout Mosselen in witte wijnsaus Verloren-broodpudding Catalaans rundvlees Lentelamsragout Traditionele cheesecake Geglaceerde wortels Bœuf bourguignon Roereieren Fruitcompote Auberginekaviaar Brandade van kabeljauw...
Page 32
ingrediënten recepten mijn lijst toevoegen wissen manueel favorieten wijzigen EEN RECEPT Selecteer het menu Selecteer OPSLAAN ONDER «favorieten» «toevoegen» FAVORIETEN MENU FAVORIETEN: kabeljauwfilet en broccoli Met het menu Favorieten, pompoensoep voorgerechten hoofdgerechten konijn met olijven en groenten maak een koppeling aan Marokkaanse groenten naar uw favoriete recepten soepen...
Page 33
00:10 PERS K O K E N AANBEVOLEN TIJD: 10 MIN Selecteer het aantal Selecteer de noodzakelijke mensen dat kooktijd N.B.: met de functie «aanpassen» kunt u de bereidingstijd en mijn lijst PERS het aantal personen van een toevoegen wissen al in de favorieten opgeslagen recept aanpassen wijzigen...
Page 34
ingrediënten recepten mijn lijst toevoegen wissen manueel favorieten wijzigen BEREID Selecteer het menu Selecteer «mijn lijst» «favorieten» EEN RECEPT DAT U AL ALS FAVORIET HEEFT OPGESLAGEN VISSOEP - 4 PERS kabeljauwfilet en broccoli voorbereiding express pompoensoep konijn met olijven en groenten VOORBEREIDING KOKEN 15min...
Page 35
ingrediënten recepten mijn lijst toevoegen wissen handmatig favorieten wijzigen Selecteer het menu «favorieten» Selecteer wissen EEN RECEPT VAN HET MENU FAVORIETEN vissoep kabeljauwfilet en broccoli pompoensoep wilt u deze favoriet wissen? konijn met olijven en groenten Marokkaanse groenten moules marinières Selecteer het recept Volg de instructies dat u wenst te wissen...
Page 36
Zodra u klaar bent met het koken U kunt de kookpot en het stoommandje afwassen in warm zeepwater van uw schotel, koppel het apparaat of in de vaatwasmachine. Maak het centrale gedeelte van het apparaat los en maak het schoon. Maak het schoon met een vochtige doek.
Page 37
SCHOONMAKEN IN DE VAATWASMACHINE: u kunt het metalen deksel in de vaatwasmachine plaatsen zonder de kleppen te verwijderen. Nadat u hem in de vaatwasmachine zet, verwijder de bal en blaas in de buis om na te gaan of hij niet verstopt zit. Droog de bal en de ondersteuning zorgvuldig af met een zachte doek.
Page 38
Voordat u de bal opnieuw installeert Druk op het interne deel van veer van Voordat u het interne deksel dient u na te gaan of de buis niet de veiligheidsklep om na te gaan of wegneemt, dient u de bovenkant geblokkeerd is door er in te blazen.
Page 39
Opgelet USB: Geen water in de USB-poort * afhankelijk van het model Maak de buitenkant van het deksel Maak de bovenkant van de kookpot Maak de hermetische afsluiting op van het apparaat schoon met behulp schoon met behulp van een vochtige het metalen deksel schoon met een van een vochtige spons.
Page 40
Vervang de waterdichte afsluiting • In het geval dat het apparaat per ongeluk wordt minstens elke drie jaar. Deze ondergedompeld of als er water wordt gemorst rechtstreeks interventie dient te worden uitgevoerd op het verwarmingselement wanneer de pot niet op de in een erkend servicecentrum.
Page 41
Sluit het deksel niet wanneer u het apparaat Vervoer het apparaat met behulp van de twee opbergt. Laat het open of half open; dit handvatten aan de zijkant. Voor een grotere voorkomt onaangename geuren. veiligheid, zorg ervoor dat het handvat gesloten is.
Page 42
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Er bevinden zich vreemde voorwerpen tussen de pot en de Verwijder de pot, zorg ervoor dat de verwarmingsplaat, het centrale element en de verwarmingsplaat onderkant van de pot schoon zijn. Ga ook na of het centrale element vrij kan bewegen Het handvat om het deksel te open is niet correct geplaatst Ga na of het open handvat volledig open is Het deksel sluit niet...
Page 43
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Een andere sleutel dan van Moulinex Gebruik enkel USB-sleutels van Moulinex Onbekende sleutel De actieve taal verschilt van die van de sleutel Keer terug naar de instelling van uw toestel: kies de taal van de sleutel Bibliotheekgeheugen vol...
Page 45
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SICHERHEITHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGLI DI SICUREZZA CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ GÜVENLİK TALİMATLARI SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHETSINSTRUKSJONER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVAOHJEET BEZPECNOSTNI POKYNY BEPZECNOSTE POKYNY BIZTONSÁGI TANÁCSOK BEZBEDNOSNA UPUTSTVA SIGURNOSNE PREPORUKE SIGURNOSNE UPUTE VARNOSTNA PRIPOROČILA ПPАВИЛА...
Page 46
• Ne remplissez pas votre appareil au-delà du mar- d’hôtes. quage MAX de la cuve. Ne pas remplir au-delà de la • Utilisez uniquement des pièces de rechange Moulinex moitié de la cuve pour les aliments qui se dilatent adaptées à votre modèle. Ceci est tout particulière- pendant la cuisson, tels que le riz ou les légumes dés-...
Page 47
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page3 • Lors de la cuisson d’aliments à texture épaisse (pois ce que l’élément central du plateau chauffant chiches, rhubarbe, fruits confits, etc.) secouez douce- soit mobile. • Ne remplissez pas votre appareil sans avoir ins- ment l’appareil avant de l’ouvrir, pour éviter que les aliments ne jaillissent ou que des sucs de cuisson ne tallé...
Page 48
- in bed& breakfast locaties. • Volg steeds de aanbevelingen met betrekking tot het • Gebruik enkel Moulinex vervangonderdelen die zijn volume aan water en voeding. afgestemd op uw model. Dit is vooral belangrijk voor •...
Page 49
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page5 • Hou het deksel bij het openen altijd vast bij de hand- • Gebruik een plastic of houten lepel om de anti- greep voor openen/sluiten. Hou uw armen op één lijn kleeflaag van de binnenpan niet te beschadigen. met de handgrepen opzij.
Page 50
• Verwenden Sie nur für Ihr Gerätemodell geeignete Er- darf der Garbehälter maximal bis zur Hälfte gefüllt werden. Reduzieren le volume d’eau pour éviter les satzteile von Moulinex. Dies gilt insbesondere für den Dichtungsring, Garbehälter und Metalldeckel. risques de débordement •...
Page 51
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page7 • Beim Garen von Lebensmitteln mit dickflüssiger oder zäher Konsistenz (Kichererbsen, Rhabarber, kandierte • Das Gerät darf nur gefüllt werden, wenn zuvor der Garbehälter eingesetzt wurde. Früchte etc.) sollten Sie das Gerät vor dem Öffnen leicht rütteln, um zu vermeiden, dass die Lebensmittel •...
Page 52
- bed and breakfast type environments. fects of pressure, do not pierce the skin after cooking • Use only the appropriate Moulinex spare parts for if it appears swollen: you could get burnt. Pierce it be- your model. This is particularly important for the seal- fore cooking.
Page 53
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page9 • In browning mode, be careful of risks of burns caused • Do not carry the appliance by holding it by the han- by spattering when you add food or ingredients into dles of the removable pot. Always use the two side the hot pot.
Page 54
• Utilizzare esclusivamente componenti di ricambio schio di fuoriuscita. Moulinex adatti al modello, in particolare la guarni- • Rispettare le indicazioni relative al volume degli ali- zione a tenuta stagna, il recipiente di cottura e il co- menti e alla quantità...
Page 55
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page11 • Quando si apre il coperchio, tenerlo sempre dalla ma- • Per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente niglia di apertura/chiusura. Per spostarlo, allineare le del recipiente di cottura, utilizzare un cucchiaio di pla- braccia alle maniglie laterali per evitare di scottarsi: è stica o di legno.
Page 56
- en entornos de tipo casas de turismo rural. dañarlo gravemente. • Utilice únicamente piezas de recambio Moulinex que • No llene el aparato por encima de la marca MAX de se ajusten a su modelo. Este aspecto es especial- la cubeta.
Page 57
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page13 • Cuando cocine alimentos con textura gruesa (gar- que el elemento central de la bandeja de calor se banzos, ruibarbo, frutas confitadas, etc.) sacuda sua- mantenga móvil. • No llene el aparato sin haber instalado en él la vemente el aparato antes de abrirlo, para evitar que salte líquido de los alimentos o que los jugos libera- cubeta de cocción.
Page 58
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes. latem, tais como arroz ou legumes desidratados, • Utilize apenas peças sobresselentes Moulinex ade- reduzindo o volume de água para evitar o risco de quadas ao seu modelo. Esta recomendação é parti- derramamento.
Page 59
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page15 • Não utilize o aparelho para fritar alimentos em óleo. • Utilize uma colher de plástico ou madeira para não Só é permitido tostar/dourar. danificar o revestimento antiaderente da cuba. • Quando abrir a tampa, segure-a sempre pela pega Nunca corte os alimentos directamente na cuba de de abertura/fecho.
Page 60
• Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο ανταλλα- • Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή πάνω από την ένδειξη κτικά της Moulinex που είναι κατάλληλα για το μον- MAX του κάδου. Μη γεμίζετε τον κάδο πάνω από τη τέλο σας. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για το...
Page 61
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page17 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να τηγανίσετε • Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή προτού τοποθετή- τροφές σε λάδι. Μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε σετε τον κάδο μαγειρέματος μέσα σε αυτήν. μόνο για ρόδισμα/τσιγάρισμα. • Να σερβίρετε χρησιμοποιώντας μια πλαστική ή ξύ- •...
Page 62
• Lütfen yiyecek ve su için önerilen miktarlara uyun. - Otel odaları türünden ortamlarda. • Dışı deri kaplı olan etler (dil gibi) piştikten sonra ba- • Yalnızca cihazınızın modeline uygun Moulinex sınç nedeniyle şişebilir. Piştikten sonra şişmiş gibi gö- yedek parçalarını kullanın. Bu özellikle sızdırmaz rünüyorsa...
Page 63
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page19 • Soteleme modunda yiyecekleri veya malzemeleri • Basınçlı pişirme sırasında cihazın valfinden süreli ola- sıcak hazneye eklediğinizde meydana gelecek sıç- rak buhar tahliye ediliyorsa (1 dakikadan daha ramalardan kaynaklanan yanma riskine karşı dik- uzun süre) cihazı tamir için bir servis merkezine gö- katli olun.
Page 64
- i omgivelser af typen Bed and Breakfast. prik ikke hul i huden, selvom den virker opsvulmet, når • Brug kun originale reservedele fra Moulinex, som pas- tilberedningen er færdig, da du risikerer at brænde ser til din model. Dette er særligt vigtigt for paknin- dig.
Page 65
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page21 • Vær endvidere forsigtig, når du åbner låget efter endt • Hvis der konstant frigøres tryk via apparatets trykven- brug, da du risikerer at brænde dig på dampen. Åbn til (i mere end et minut), når der koges under tryk, skal først låget en smule for at lade dampen sive lang- apparatet sendes til et autoriseret serviceværksted for somt ud.
Page 66
- på steder som f.eks. bed & breakfast. når den er ferdigkokt, ellers risikerer du å brenne deg. • Bruk kun reservedeler fra Moulinex som er tilpasset Husk å stikke hull i huden før kjøttet kokes. din modell. Dette er spesielt viktig når det gjelder pak- •...
Page 67
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page23 • Mens matvarene koker, og når trykket frigjøres auto- • Er apparat skadet, må det ikke brukes, men returneres matisk ved slutten av koketiden, kommer det mye til et autorisert serviceverksted. varme og damp ut av apparatet. Hold ansiktet og hendene på...
Page 68
• Observera rekommendationerna om volymen livsme- nande rum för uthyrning. del och vatten. • Använd endast reservdelar från Moulinex som är an- • Vid tillagning av kött med tjockt skinn (till exempel passade till din modell. Detta är speciellt viktigt för oxtunga), stick inte igenom skinnet om detta verkar tätningsringen, kokkärlet och metallocket.
Page 69
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page25 • Observera också risken för brännskador då het ånga • Om trycket lättas kontinuerligt genom apparatens kommer ut ur produkten då denna öppnas. Öppna tysta ventil (i mer än 1 minut) under tryckkokning, först locket lite grann för att försiktigt släppa ut skicka tillbaka apparaten till ett autkoriserat service- ångan.
Page 70
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page26 TURVAOHJEET Lue tarkasti kaikki seuraavat ohjeet. • Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa tarvittaessa patakintaita. Älä koskaan nosta laitetta voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bas- kannen kahvasta. sas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, • Älä koskaan käytä laitetta niihin tarkoituksiin, joihin elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, sitä...
Page 71
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page27 • Varo ruskistustilassa roiskumisesta aiheutuvia palo- • Älä käytä vaurioitunutta laitetta vaan vie se valtuu- vammoja, kun lisäät aineksia kuumaan kattilaan. tettuun huoltokeskukseen. • Kypsennyksen aikana ja paineen vapautuessa auto- maattisen kypsennyksen lopuksi koneesta vapautuu SÄILYTÄ HUOLELLI SESTI NÄMÄ OHJEET. kuumuutta ja höyryä.
Page 72
• Dodržujte doporučený týkající se objemu pokrmů a - používání v pokojích pro hosty. vody. • Používejte výhradně náhradní díly Moulinex upra- • Pokud vaříte silnější kus masa (například hovězí vené pro váš model. Toto platí zejména pro těsnění, jazyk), nepropichujte kůži, pokud po uvaření vypadá...
Page 73
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page29 • Dávejte také pozor na riziko opaření párou, která • Nepoužívejte poškozený přístroj, zaneste jej do au- vychází z výrobku v okamžiku otevření. Nejprve torizovaného servisního střediska. víko pootevřete, aby pára mohla pomalu unikat. TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE. •...
Page 74
škodenie prístroja. - v priestoroch typu „hosťovské izby“. • Varnú nádobu prístroja nenapĺňajte nad rysku vy- • Používajte iba náhradné diely značky Moulinex ur- značujúcu maximálny objem (značka MAX). V prí- čené pre tento model. Toto je mimoriadne dôležité pade potravín, ktoré počas varenia zväčšujú svoj predovšetkým pre nepriepustné...
Page 75
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page31 • Pri varení potravín hustej konzistencie (cícer, rebar- • Prístroj nenapĺňajte bez toho, aby ste doňho bora, kandizované ovocie a pod.) opatrne potraste vložili varnú nádobu. prístrojom a až potom ho otvorte, aby nevystreklo • Používajte plastovú alebo drevenú varechu, aby ste pripravované...
Page 76
és - hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek. szárított zöldségek, csökkentse a víz mennyiségét, • Kizárólag csak az Ön modelléhez alkalmas Moulinex hogy elkerülje annak kifolyását. cserealkatrészeket használja. Mindez rendkívül fon- • Tartsa be az élelmiszerek és a víz mennyiségére vo- tos a tömítő...
Page 77
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page33 • Ne használja a készüléket arra, hogy olajban süssön • Ne töltse meg a készüléket addig, míg a fazekat élelmiszereket. Csak a pirítás/natúr sütés megenge- nem helyezte a helyére. dett. • Használjon műanyag vagy fa főzőkanalat, hogy ne •...
Page 78
• Obavezno se pridržavajte preporuka u vezi sa za- - u pansionima. preminom namirnica i vode. • Koristite isključivo rezervne delove Moulinex • Prilikom kuvanja mesa sa debelom kožom (govei koji odgovaraju vašem modelu. Ovo je posebno jezik, na primer), nakon kuvanja ne bušite kožu ako važno za zaptivnu spojnicu, posudu za kuvanje i...
Page 79
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page35 • Prilikom kuvanja i automatskog rasterećenja pritiska • Ne koristite oštećeni aparat, već ga vratite u ovla- po završetku kuvanja, aparat oslobaa toplotu i šćeni servis. paru. U tom trenutku udaljite lice i ruke od aparata PAŽLJIVO ČUVAJTE OVA UPUTSTVA kako se ne biste opekli.
Page 80
• Prilikom kuhanja mesa sa debelom kožom (npr. gove - u prenoćištima i sl. i jezik), nakon kuhanja ne bušite kožu ako izgleda • Koristite isključivo rezervne dijelove Moulinex koji naduvena, jer biste se mogli opeći. Probušite kožu prije kuhanja.
Page 81
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page37 • U režimu prženja na rumeno, pazite na opasnost od • Ako se pritisak rasterećuje neprekidno preko prigu- opekotina usled prskanja kada dodajete namirnice šnog ventila aparata (duže od 1 minuta), tokom ku- ili sastojke u vruću posudu. hanja pod pritiskom, vratite aparat na popravku u •...
Page 82
• Upotrebljavajte isključivo rezervne dijelove jevanja. Moulinex prilagoene vašem modelu. Ovo se oso- • Poštujte preporuke vezane uz količinu namirnica i bito odnosi na zaptivnu brtvu, lonac za kuhanje i vode.
Page 83
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page39 • Kada otvarate poklopac, uvijek ga držite za ručku • Nemojte nositi ureaj držeći ga za ručke pomičnog za otvaranje/zatvaranje. Poravnajte ruke s bočnim lonca. Uvijek upotrebljavajte dvije bočne ručke na ručkama za prenošenje. Naime, može se dogoditi kućištu ureaja i rukavice za zaštitu od vrućine ako da kipuća voda ostane zarobljena izmeu nosača je ureaj vruć.
Page 84
• Če kuhate goveje meso z debelo kožo (na primer goste. goveji jezik), ne prebadajte kože, če meso po kon- • Uporabite le rezervne dele, ki jih je Moulinex izdelal čanem kuhanju nabrekne, saj se lahko v nasprotnem posebej za vaš aparat. To je še zlasti pomembno primeru opečete.
Page 85
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page41 • Prav tako upoštevajte, da vas lahko opeče para, ki • Ne prenašajte aparata tako, da ga držite za ročaje uide iz aparata ob odpiranju. Rahlo priprite pokrov odstranljive posode. Vedno primite za stranske ro- in pustite, da para počasi uide. čaje, ki so pritrjeni na ohišju naprave in uporabite •...
Page 86
ловината при готвене на хранителни продукти, - в барове и закусвални. които увеличават обема си, като ориз или сушени • Използвайте само резервни части Moulinex, подхо- зеленчуци, намалете обема на водата, за да не дящи за вашия модел. Това е изключително...
Page 87
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page43 • Когато отворите капака, дръжте уреда винаги за • Ако по ръба на капака излиза голямо количество дръжката за отваряне/затваряне. Поставете ръката пара, незабавно изключете захранващия кабел и си на една линия със страничните дръжки за прена- проверете...
Page 88
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page44 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Proszę uważnie przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. • Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest • Nigdy nie umieszczać urządzenia w podgrzanym zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dy- piekarniku lub na ciepłej płycie grzejnej. Nie umiesz- rektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elek- czać...
Page 89
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page45 • W przypadku gotowania żywności o gęstej konsys- • Dopilnować, aby spód naczynia do gotowania i tencji (ciecierzyca, rabarbar, smażone owoce itp.) element podgrzewający były zawsze czyste. Dopil- urządzeniem należy lekko potrząsnąć przed otwar- nować, aby centralny element płyty podgrzewają- ciem, aby uniknąć...
Page 90
• Пользуйтесь только теми запасными частями шеные овощи. Во избежание выкипания Moulinex, которые предназначены для вашего уменьшите объем жидкости. прибора. В особенности это относится к уплотни- • Соблюдайте рекомендации, касающиеся объема тельному кольцу, чаше и металлической крышке. продуктов и воды.
Page 91
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page47 • При приготовлении продуктов плотной консистен- • Следите за тем, чтобы дно чаши и нагревательная ции (турецкого гороха, ревеня, десерта из вареных пластина всегда были чистыми. Убедитесь в том, фруктов и т. д.), перед открытием крышки прибор что...
Page 92
чаші. Продуктами, об’єм яких збільшується у про- • Використовуйте із вашою моделлю пристрою тільки цесі приготування (наприклад, рис, сушені овочі), відповідні запасні частини Moulinex. Особливим можна наповнити чашу не більше як до половини. чином це стосується ущільнюючої прокладки, чаші Зменште об’єм води, щоб запобігти її переливанню...
Page 93
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page49 • Готуючи продукти зі щільною структурою (наприк- • Не наповнюйте пристрій, коли у ньому немає лад, нут, ревінь, варені фрукти тощо), злегка струс- чаші для готування. ніть скороварку, перш ніж відкривати її, щоб їжа та • Користуйтеся пластиковою або дерев’яною лож- соки, що...
Page 94
• Respectaţi recomandările referitoare la volumul de în mediile tip cameră de hotel. alimente şi de apă. • Folosiţi doar piese de schimb Moulinex, corespun- • În cazul în care gătiţi o carne cu piele groasă (de zătoare modelului dumneavoastră. Acest lucru este exemplu, limbă...
Page 95
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page51 • Când deschideţi capacul, ţineţi-l întotdeauna de mâ- • În cazul în care se degajă o cantitate semnificativă nerul de deschidere/închidere. Poziţionaţi-vă braţele de aburi pe la marginea capacului, deconectaţi ime- în linie dreaptă cu mânerele laterale de transport. diat cablul de alimentare şi verificaţi dacă...
Page 96
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page52 OHUTUSSOOVITUSED Lugege alljärgnevad juhised kiirustamata ja tähelepanelikult läbi. • Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohal- • Juhul kui seade on rõhu all, tuleb selle teisaldamisel datavatele normatiividele ja seadustele (Madalpin- olla ülimalt ettevaatlik. Mitte mingil juhul puudutada geseadmete Direktiividele, Elektromagnetiline...
Page 97
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page53 • Kaane avamisel hoidke seda alati avamise/sulge- • Juhul kui kaane serva vahelt eraldub suures koguses mise sangast. Seadke käed nii, et need paikneks auru, ühendage seade viivitamatult vooluvõrgust samal joonel külgmiste tõstesangadega. Alati tuleb lahti ja veenduge, et seade oleks korralikult puhas. arvestada võimalusega, et keev vesi on sattunud ti- Vajadusel toimetada seade ametlikku teeninduskes- hendi ja kaane vahele, millega kaasneb põletada...
Page 98
- nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse. • Laikykitės rekomendacijų dėl maisto ir vandens kie- • Naudokite tik „Moulinex“ tiekiamas atsargines dalis, kio. pritaikytas jūsų turimam modeliui. Tai yra ypač • Ruošiant mėsą su stora oda (pvz., jaučio liežuvį), svarbu kalbant apie sandarinimo tarpinę, kaitinimo...
Page 99
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page55 • Taip pat saugokitės kad nenusidegintumėte garais, • Jei verdant arba kepant su slėgiu jis nuolat prasi- einančiais iš aparato atidarymo metu. Visų pirma skverbia per aparato išleidimo vožtuvą (ilgiau nei 1 kiek atidarykite dangtį ir leiskite pamažu išeiti ga- minutę), išsiųskite aparatą...
Page 100
• Gatavojot gaļu ar biezu virskārtu (piemēram, liellopa pakalpojumus. mēli), kad gatavošana pabeigta, neduriet virskārtā, • Izmantojiet vienīgi "Moulinex" rezerves detaļas, kas ja tā ir uzpūtusies, jo varat applaucēties. Pirms ga- piemērotas ierīces modelim. Jo īpaši tas ir svarīgi at- tavošanas to sadurstiet.
Page 101
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page57 • Uzmanieties, lai neapplaucētos ar tvaiku, kas atvēr- • Ja gatavošanas zem spiediena laikā spiediens ne- šanas brīdī izplūdīs no ierīces. Vispirms paveriet vāku pārtraukti tiek atbrīvots caur ierīces ventili (ilgāk par un ļaujiet, lai lēnām izplūst tvaiks. vienu minūti), vērsieties apstiprinātā...
Page 102
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page58 Â ª b « ß ∑ d „ . L ∑ ∫ U ¡ « ∞ « ∞ u ´ ± I U ° « ß “ ° u π N U q « ∞ ∫ L r °...
Page 103
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page59 ° w ´ d U ¥ W W ° U ∞ O « ∞ ∑ U ‹ « ∞ ∑ Ø q « ¡ … ∞ I d Æ X « ∞ u ± s O U Î Ø...
Page 105
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page61 ß ≠ U ¸ } b . Ø M ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß œ U  ¢ L œ Æ Ê ≤ b u « î · Å ¸ « U ≤ “...
Page 106
- түнеп шығатын және күндіз болуға арналған гісінен артық толтырмаңыз. Оны күріш, құрғақ орындарда. жемістер сияқты пісіру кезінде көбейетін • Тек үлгіңізге арналған тиісті Moulinex қосалқы тағаммен жартысынан артық толтырмаңыз. бөлшектерін пайдаланыңыз. Бұл әсіресе Тасып кету қатерін болдырмау үшін су көлемін...
Page 107
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page63 ТАР • Қалың құрылымды тағамды (түрік бұршағы, • Құрылғыны пісіру құтысынсыз толтыр- рауғаш тамыры, компот, т.б.) пісіру кезінде маңыз. тағамның не пісіру сұйықтықтарының сыртқа • Құтының жабыспайтын қабатын зақымдап шашырауын болдырмау үшін құрылғыны ашпа- алмау үшін пластмасса немесе ағаш қасықты стан...