Télécharger Imprimer la page
Pelgrim GVW448ONY Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GVW448ONY:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Vaatwasser
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
GVW448ONY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GVW448ONY

  • Page 1 GVW448ONY Handleiding Vaatwasser Mode d’emploi Lave-vaisselle...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 31 Notice d’utilisation FR 3 - FR 31 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Page 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem contact op met een erkende monteur om uw apparaat te plaatsen (zie “Installatie-instructies”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie is voltooid. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor IEC60335-1: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het apparaat.
  • Page 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Onjuiste aansluiting van de aardstekker van de apparatuur kan een risico op elektrische schokken veroorzaken. • Raadpleeg een bevoegde elektricien of servicevertegenwoordiger als u twijfelt over de juiste aarding van het apparaat. • Indien de met de apparatuur meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, dient u de stekker niet aan te passen.
  • Page 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Sommige vaatwasmiddelen zijn sterk alkalisch. Het is zeer gevaarlijk als deze middelen worden doorgeslikt. Vermijd contact met de huid en ogen en houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur is geopend. • Controleer na elke wascyclus of het waspoeder weg is. •...
  • Page 7 INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelle start Bedieningspaneel Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Een wascyclus starten Een programma halverwege een cyclus wijzigen Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? Onderhoud Filtersysteem...
  • Page 8 UW VAATWASSER Inleiding U hebt ervoor gekozen om een vaatwasser van Pelgrim aan te schaffen. Dit product is ontworpen met het oog op eenvoudige bediening en optimaal gemak. In deze handleiding wordt het optimale gebruik van uw vaatwasser beschreven. Er staat informatie in over de bediening van het apparaat en achtergrondinformatie over de werking van het apparaat.
  • Page 9 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen afwijken afhankelijk van het model vaatwasser dat u hebt gekocht. Zoutreservoir Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filtersysteem Bestekmand Bestekrek Bovenste sproeiarm Kopjesrek 10. Bovenste korf 11. Onderste korf Snelle start Lees de bijbehorende inhoud in deze handleiding voor meer informatie over de werking.
  • Page 10 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel Rinse Salt Rinse Salt Bediening (drukknoppen) Aan/Uit Druk op deze knop om uw vaatwasser aan te zetten. Het display gaat branden. Uitgestelde Druk op deze knop om het starten van het programma uit te stellen start (maximaal 24 uur).
  • Page 11 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Pro gramma - Alles in één indicator Voor normaal bevuilde vaat. Gebruik een multifunctioneel reinigingsmiddel. Auto Een wasprogramma met automatische detectie voor licht, normaal of zwaar bevuilde vaat, met of zonder opgedroogde etensresten. Een sensor detecteert hoe vuil het water in de machine is en past de temperatuur en duur van het programma automatisch aan.
  • Page 12 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Waterontharder • De hardheid van het water verschilt van locatie tot locatie. Als hard water wordt gebruikt in de vaatwasser, ontstaat aanslag op de vaat. • Het apparaat is uitgerust met een speciale ontharder die het zoutreservoir gebruikt om kalk en mineralen in het water te verwijderen.
  • Page 13 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zout toevoegen Verwijder de onderste korf en schroef de dop van het reservoir. Plaats het uiteinde van de trechter (meegeleverd) in het reservoir Vul het zoutreservoir tot de maximumgrens met vaatwasserzout (ongeveer 1,5 kg). Het is normaal dat er een kleine hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt. Nadat u het reservoir hebt gevuld, schroeft u de dop weer op het reservoir (goed aandraaien).
  • Page 14 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Vaat voorbereiden en plaatsen • Overweeg keukengerei aan te schaffen dat geschikt is voor de vaatwasser. • Voor bepaalde voorwerpen moet u het programma met de laagste temperatuur selecteren. • Haal glas en bestek niet direct nadat het programma is beëindigd uit de vaatwasser om schade te voorkomen.
  • Page 15 UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ Glazen mogen elkaar niet raken om schade te voorkomen. ▷ De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en lichtere vaat, zoals glazen en koffie- en theekopjes. ▷ Lange messen die rechtop worden geplaatst zijn mogelijk gevaarlijk! ▷...
  • Page 16 UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf (type 1) aanpassen (afhankelijk van het model) De hoogte van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte van het bovenste korf aan te passen: lower position onderste stand...
  • Page 17 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Het kopjesrek inklappen Om ruimte te maken voor grotere voorwerpen in de korf, kunt u het kopjesrek omhoog klappen. U kunt grotere glazen tegen het rek aanzetten. U kunt het rek ook verwijderen als u het niet gebruikt.
  • Page 18 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
  • Page 19 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen glansspoelmiddelindicator Om het bakje te openen, draait u de dop naar de pijl “open” (linksom) en haalt u de dop eruit. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Opmerking: Ruim eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek op om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen.
  • Page 20 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Vergrendeling indrukken om te openen Druk op de ontgrendelknop om het deksel van het zeepbakje te openen. Voeg wasmiddel in het grotere vak (A) toe voor de hoofdwascyclus. Voor vuilere ladingen voegt u ook een beetje wasmiddel toe aan het kleinere vakje (B) voor de voorwascyclus.
  • Page 21 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft ook informatie over de programma's weer. Pro gramma Stappen van de Was middel Pro gramma- Energie Water Glans- wascyclus voorwas/ duur (min) (kWh) spoel- hoofdwas middel Wassen (50 °C) 25 g 0,92 Spoelen (of drie in één) Spoelen (65 °C) Alles in één...
  • Page 22 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Een wascyclus starten Trek de onderste en bovenste korf naar buiten, plaats de vaat en duw de korven weer naar binnen. Het wordt aanbevolen om eerst de onderste korf te vullen en vervolgens de bovenste korf. Giet het wasmiddel in het bakje. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 23 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt vergeten voorwerpen op elk moment voordat het zeepbakje opent toevoegen. Volg in dit geval de onderstaande instructies: Open de deur op een kier om de vaatwasser te stoppen. Nadat de sproeiarm is gestopt, kunt u de deur volledig openen.
  • Page 24 ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserbak bevat grof vuil dat tijdens het wassen is losgekomen. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig en reinig deze indien nodig onder stromend water. Volg de onderstaande stappen om de filters in de wasbak te reinigen.
  • Page 25 ONDERHOUD veroorzaken. Gebruik de vaatwasser NOOIT zonder dat de filters zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing van het filter kan de prestaties van het apparaat nadelig beïnvloeden en het vaat en kookgerei beschadigen. De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen.
  • Page 26 ONDERHOUD Onderhouden van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Neem maatregelen om de vaatwasser in de winter tegen vorst te beschermen. Doe het volgende na elke wascyclus: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser bij de voedingsbron uit. • Draai de watertoevoer dicht en koppel de waterinlaatpijp los van de waterkraan. •...
  • Page 27 ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
  • Page 28 FOUTEN Wat moet ik doen als... Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
  • Page 29 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Wasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat vaatwasser. kwaliteit. geschikt is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd gemorst.
  • Page 30 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Doffe vlekken op glas. Combinatie van zacht water Gebruik minder wasmiddel en kies en te veel wasmiddel. het glasprogramma. Dit kunt u gebruiken om glas te reinigen. Gele of bruine IJzerresten in het water Neem contact op met een fabrikant kalkaanslag in het kunnen vlekken in de van waterontharders voor een...
  • Page 31 TECHNISCH GEGEVENSBLAD Productplaatje Blad van vaatwasser voor huishoudelijk gebruik conform EU-richtlijn 1016/2010 en 1059/2010: Fabrikant Pelgrim Type/beschrijving GVW448ONY Hoogte (H) 815 mm Breedte (B) 448 mm Diepte (D1) 550 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1150 mm (met deur 90° geopend) Standaard plaatsen Energie-efficiëntieklasse [1]...
  • Page 32 TECHNISCH GEGEVENSBLAD Energieverbruik bij uitschakeling 0,45 W Energieverbruik bij stand-by 0,49 W Jaarlijks waterverbruik [3] 2240 liter Droogefficiëntieklasse [4] Standaard reinigingscyclus [5] ECO 45 °C Programmaduur standaard reinigingscyclus 195 min Geluidsniveau 44 dB(A) re 1 pW Montage Inbouw Energieverbruik 1760-2100 W Nominale spanning/frequentie 220-240V/50 Hz Waterdruk (stromingsdruk)
  • Page 33 DE REKKEN VULLEN VOLGENS EN50242 Bovenste korf Getal Voorwerp Koppen Schotels Glazen Kleine kom Middelgrote kom Grote kom Bestekrek rack Onderste korf Getal Voorwerp Dessertkommen Dinerborden Soepborden Ovalen schaal Bestekmand NL 29...
  • Page 34 DE REKKEN VULLEN VOLGENS EN50242 Bestekrek Opmerking: plaats alleen licht bestek op het rek. Het totale gewicht mag niet meer zijn dan 1,5 kg. Bestekmand Getal Voorwerp 4 4 4 Soeplepels Vorken Messen Theelepels 4 4 4 Dessertlepels Opscheplepels De informatie voor de vergelijkingstest is Serveervorken conform EN 50242 Juslepels...
  • Page 35 UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afdanken Afvoeren van de verpakking en het apparaat Bij het vervaardigen van dit apparaat zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit apparaat op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
  • Page 36 NL 32...
  • Page 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l'installation de votre appareil (voir « Consignes d'installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
  • Page 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour la norme IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instructions nécessaires pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à...
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Certains produits de lavage pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent s'avérer extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. •...
  • Page 41 SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Utilisation de votre lave-vaisselle Description Démarrage rapide Panneau de commande Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave-vaisselle Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Remplissage du distributeur de produit de lavage Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage...
  • Page 42 VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez décidé d'acheter un lave-vaisselle Pelgrim. La souplesse et la simplicité optimales de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce manuel indique comment utiliser votre lave-vaisselle de façon optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l'appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 43 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon votre modèle. Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Panier à...
  • Page 44 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Rinse Salt Rinse Salt Touches de commandes Marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran Arrêt s'allume. Démarrage Appuyez sur cette touche pour programmer un départ différé (jusqu'à différé 24 heures). Une seule pression sur cette touche permet de différer le démarrage d'une heure.
  • Page 45 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Indicateur Tout-en-un de pro- Pour les charges normalement sales, utiliser un produit de lavage gramme multifonction. Auto Détection de lavage automatique, vaisselle légèrement, normalement ou très sale, avec ou sans résidus d’aliments secs. Intensif Vaisselle très sale, y compris les cocottes et casseroles. Avec des résidus d'aliments secs.
  • Page 46 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Adoucisseur d'eau • La dureté de l'eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. • L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
  • Page 47 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel régénérant Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réservoir. Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le réservoir. Remplissez le réservoir de sel jusqu'au niveau maximal. Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule du réservoir de sel. Lorsque le réservoir est plein, revissez le bouchon (serrez-le fermement).
  • Page 48 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Préparation et chargement des plats • Envisagez l’achat d’ustensiles lavables au lave-vaisselle. • Pour la vaisselle fragile, sélectionnez le programme avec la température la plus basse possible. • Afin d'éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle sitôt après la fin du programme.
  • Page 49 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Les plats et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ou se recouvrir. ▷ Pour éviter les dommages, les verres ne doivent pas se toucher. ▷ Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle plus délicate et plus légère comme les verres, les tasses à...
  • Page 50 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Recommandations pour le déchargement du lave-vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider en premier le panier inférieur, puis le panier supérieur. Attention ! Les pièces seront très chaudes ! Afin d'éviter tout dommage, attendez une quinzaine de minutes avant de sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle à...
  • Page 51 upper position UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Réglage de la hauteur du panier supérieur type 2 (en fonction du modèle) Pour relever le panier à la position supérieure, soulevez le panier jusqu'à ce que les deux côtés soient à la même hauteur. Le panier se placera fermement en position. Pour baisser le panier, appuyez sur la poignée, puis relâchez.
  • Page 52 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave-vaisselle Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
  • Page 53 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Indicateur du liquide de rinçage Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon dans le sens de la flèche « ouvrir » (vers la gauche), puis retirez-le. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder.
  • Page 54 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du distributeur de produit de lavage Poussez le loquet pour ouvrir Appuyez sur le loquet situé sur le distributeur de produit de lavage pour ouvrir le couvercle. Ajoutez le produit de lavage dans le grand compartiment (A) prévu pour le cycle de lavage principal.
  • Page 55 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Pro gramme Étapes du cycle Produit de lavage Durée Énergie Eau (l) Liquide de lavage prélavage/lavage du cycle (kWh) principal (min) rinçage Lavage (50 °C) 25 g 0,92 Rinçage...
  • Page 56 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Démarrage d'un cycle de lavage Tirez les paniers inférieur et supérieur hors de l'appareil, disposez la vaisselle sur les paniers et faites glisser les paniers de nouveau en position à l'intérieur de l'appareil. Il est recommandé de charger tout d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Ajoutez le produit de lavage.
  • Page 57 3 sec PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Ouvrez légèrement la porte pour que le lave-vaisselle s'arrête. Une fois que les bras d'aspersion sont immobilisés, vous pouvez ouvrir la porte complètement.
  • Page 58 ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement et nettoyez-les au besoin sous l'eau courante. Pour nettoyer les filtres de la cuve de lavage, procédez de la manière suivante : Remarque : les images sont uniquement fournies pour référence.
  • Page 59 ENTRETIEN un blocage. N'utilisez JAMAIS votre lave-vaisselle sans les filtres. Une remise en place incorrecte du filtre peut réduire la performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras.
  • Page 60 ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
  • Page 61 ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
  • Page 62 ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
  • Page 63 ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans la Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit de cuve. lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
  • Page 64 ERREURS Problème Causes possibles Solution Les articles en verre Combinaison d'une eau douce Utilisez moins de produit de lavage et sont brumeux. et d’une quantité trop élevée de sélectionnez le cycle de lavage pour les produit de lavage. verres. Dépôts jaunes ou La présence de fer dans l'eau Contactez un fabricant d'adoucisseurs marron à...
  • Page 65 FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Fiche produit Fiche technique pour lave-vaisselle à usage domestique, conformément à la directive UE 1016/2010 & 1059/2010 : Fabricant Pelgrim Type/description GVW448ONY Hauteur (H) 815 mm Largeur (l) 448 mm Profondeur (P1) 550 mm (porte fermée) Profondeur (P2) 1150 mm (porte ouverte à...
  • Page 66 FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Consommation de puissance en mode Arrêt 0,45 W Consommation de puissance en mode Veille 0,49 W Consommation d'eau annuelle [3] 2240 litres Classe d'efficacité de séchage [4] Cycle de lavage standard [5] ECO 45 °C Durée du programme du cycle de lavage standard 195 min Niveau sonore 44 dB(A) re 1 pW...
  • Page 67 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN50242 Panier supérieur Numéro Pièce Tasses Soucoupes Verres Petit saladier Saladier moyen Grand saladier Étagère à couverts rack Panier inférieur Numéro Pièce Assiettes à dessert Grandes assiettes Assiettes à potage Plat ovale Panier à couverts FR 29...
  • Page 68 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN50242 Porte-couverts Remarque : Placez uniquement des couverts légers sur le porte-couverts. Le poids total ne doit pas dépasser 1,5 kg. Panier à couverts Numéro Pièce 4 4 4 Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à...
  • Page 69 VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
  • Page 70 FR 32...
  • Page 71 FR 33...
  • Page 72 *780941* 780941...