Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Einigen Geräteteile werden sehr heiß und verursachen Verbrennungen. Geben Sie beson- dere Acht, wenn ältere Menschen und Kinder anwesend sind. • Das Gerät muss im Freien bzw. in einem offenen Bereich montiert werden, in einer guten Entfernung zu Hindernissen wie Zweige und andere Gegenständen, auf die sich die Hitze auswirkt wie Möbel, Gardinen und andere brennbare Gegenstände (min.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com aufsichtigt werden. • Eine Montage in der Nähe eines Schwimmbeckens ist nicht sicher. • Das Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die Verbindung auf einer Bau- stelle, einem Gewächshaus, einem Stall ist nicht sicher. •...
Page 5
Sechskantschlüssel Fernbedienung Einleitung Der Elektroheizstrahler von Blumfeldt hat hochwertige Komponenten verbaut, in Übereinstimmung mit den vorherrschenden Richtlinien, und ist für den sicheren Gebrauch zertifiziert. Um den besten Nutzen von dem Gerät zu haben, lassen Sie es von einem ausgebildeten Elektriker nach dieser Anleitung und unter Berücksich- tigung der aktuellen Richtlinien montieren.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Wandmontage • Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass die Scharniere sich auf der Unterseite befinden, so dass die Klappe nach unten zeigt. • Minimale Abstände. 500 mm von der Seitenwand. 500 mm von der Decke. Montagehöhe über 1,80 m.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 1 Schrauben Sie den Haltebügel auf die Montageplatte des Heizstrahlers. Heizstrahler Schritt 2 Montieren Sie den Heizstrahler am Querbalken und passen die Größe mit dem rutschfes- ten Unterlage an. Rohr...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 3 Zum Befestigen der Schrauben mit der rutschfesten Unterlage verstärken. An der rutsch- festen Unterlage befestigen. an rutschfester Unterlage anbringen Einstellung des Winkels Per Innensechskantschlüssel den Heizstrahlwinkel des Gerätes einstellen. Für die Verwendung in verschiedenen Situationen einstellen.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Schließen Sie das Netzkabel an eine Strom- versorgung mit 13 A an. • Der Schalter am Heizer wird benutzt, um das Gerät ein- und auszuschalten. • „I“: Eingeschalteter Zustand. Der Schal- ter leuchtet rot. •...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung • Nachdem der Netzstecker gezogen ist, reinigen Sie den Heizstrahler mit einem feuch- ten Tuch. Verwenden Sie nie ätzende Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. • Wartung oder Reparaturen einschließlich dem Austausch von Halogenröhren müs- sen von einem ausgebildeten Elektrotechniker oder einem empfohlenen Kundendienst durchgeführt werden.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Electric Patio Heater 10031445...
Page 12
Declaration of Conformity ......20 Technical Data Item number 10031445 Power supply 220-240 V~, 50/60 Hz Power rating max.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. • Mount the heater outside or in a large open area and well away from any obstructions such as branches or where the heater is near any objects that can be affected by heat, such as furniture, curtains or other inflammable objects (minimum distance 1 meter).
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com • The heater is for household use only. It is not safe to use on a building site, green- house, barn or stable where there’s flammable dust. • The heater is at high temperature when in use. Unplug the heater and wait until it cools down before cleaning.
Page 15
Remote control Introduction The Blumfeldt Heater is built with the best quality components in accordance to the prevailing legal regulations and certified for safety in use. For best results from the appliance please ensure that the installation is done by a qualified electrician in accordance with the following instructions and taking full account of current regulations.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Installation to Wall When fixing the heater to a wall, ensure hinges are in the underside so that the lid hands down in the open position. • Minimum required distances: 500 mm from the side wall 500 mm from the ceiling Installation height above 1.8 m.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Step 1 Use the U bracket install on the wall plate of the heater. Step 2 Install the heater on the crossbeam and underlying the anti slip mat, please attend the fit size of the crossbeam.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Step 3 To lock the screw, enhance the Non-slip. Angle adjustment Adjust the heating angle of the product with the hexagon wrench. Use in different situation, it should be suit the needs.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Connect the power cable to a 13 amp supply which is located in a safe, dry area. The switch on the heater is used to control the Heater. • „I“: the heater will be in standby mode. The standby light turn orange.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Care and Maintenance • When disconnected from the electrical supply, clean the surface of the patio heater with a damp cloth. Never use corrosive or solvent cleaners or immerse in water. • Any maintenance or repairs including replacing the halogen tube should only be car- ried out by a qualified electrician or by a recommended service centre.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Chauffage de terrasse 10031445...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes et peuvent causer des brûlures. Faire particulièrement attention en présence de personnes âgées et d’enfants. • L’appareil doit être monté en extérieur ou dans un espace ouvert, à bonne distance d’obstacles tels que des branches ou d’autres objets susceptibles de chauffer comme des meubles, des rideaux et tout autre objet inflammable (distance minimale de 1 mètre).
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas utiliser le chauffage par hautes températures. Débrancher le câble d’alimenta- tion de la prise et attendre que l’appareil refroidisse. • Ne pas utiliser l’appareil dans un lieu à l’air corrosif ou inflammable. •...
Page 25
Télécommande Introduction Le chauffage électrique de Blumfeldt est équipé de composants de haute qualité, en conformité avec les normes en vigueur, et est certifié pour une utilisation sécu- risée. Pour profiter d’une optimale de l’appareil, demander à un électricien qualifié...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Montage mural • Lors du montage au mur, s’assurer que les charnières se trouvent bien sur le dessous de sorte à ce que le clapet soit orienté vers le bas. • Distance minimale. 500 mm par rapport aux murs sur le côté...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Étape 1 Visser l’étrier de blocage sur la plaque de montage du chauffage. Chauffage Étape 2 Monter le chauffage sur une traverse et ajuster la taille à l’aide du support antidérapant. Tuyau...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Étape 3 Renforcer en fixant les vis au support antidérapant. fix to non-slip Réglage de l’angle d’inclinaison Régler l’angle d’inclinaison de l’appareil à l’aide de la clé Allen. Régler en vue l’utilisation pour différentes configurations.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Brancher le câble d’alimentation sur secteur (minimum 13 A). • L’interrupteur du chauffage sert à allumer et éteindre l’appareil. • « I » : état allumé. L’interrupteur est al- lumé en rouge. •...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien • Une fois que la fiche d’alimentation a été débranchée, nettoyer le chauffage avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d’alcool, d’essence, de poudre corrosive, de produit de polissage ou de brosse rugueuse pour nettoyer le parasol chauffant. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Radiatore per terrazza 10031445...
Page 32
Smaltimento ....... 40 Dichiarazione di conformità ......40 Dati tecnici Articolo numero 10031445 Alimentazione 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza max.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Alcuni componenti del dispositivo diventano molto caldi e causano ustioni. Prestare parti- colare attenzione se si utilizza il dispositivo in presenza di anziani e bambini. • Installare il dispositivo in uno spazio aperto, lontano da ostacoli come rami oppure mobili, tende e altri oggetti infiammabili (distanza minima 1 m).
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Non utilizzare il dispositivo come stufa per sauna. • Non utilizzare il dispositivo in un luogo dove vengono allevati animali. • Il dispositivo deve essere collegato ad una presa elettrica facilmente visibile e acces- sibile.
Page 35
Sechskantschlüssel Fernbedienung Introduzione Il radiatore Blumfeldt dispone di componenti integrati di qualità, certificati in con- formità con le linee guida vigenti. Far montare il radiatore da un elettricista quali- ficato seguendo le istruzioni e tenendo conto delle linee guida attuali.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio alla parete • Durante il montaggio alla parete accertarsi che le cerniere si trovino sulla parte infe- riore in modo che il coperchio sia rivolto verso il basso. • Distanze minime. 500 mm dalla parete laterale 500 mm dal soffitto altezza montaggio oltre 1,80 m Vite...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Fase 1 Avvitare il supporto sulla piastra di montaggio del radiatore. Heizstrahler Fase 2 Montare il radiatore alla trave e regolare l´altezza tramite la base antiscivolo. Tubo...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Fase 3 Fissare le viti alla base antiscivolo. Installare alla base antis- civolo Impostare l´angolazione Impostare l´angolazione del dispositivo tramite la chiave esagonale. Impostare l´angolazione per l´utilizzo in diverse situazioni.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo Collegare il cavo di alimentazione ad una pre- sa (13 A). • L‘interruttore sul dispositivo serve ad ac- cendere e spegnere il dispositivo. • „I“: il dispositivo è acceso. La spia dell´interruttore è rossa. •...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione • Dopo aver scollegato il cavo di alimentazione, pulire il dispositivo con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Non immergere il dispositivo in acqua. • La manutenzione o la riparazione, inclusa la sostituzione dei tubi alogeni, devono es- sere eseguite da un elettricista qualificato.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Radiador eléctrico para terraza 10031445...
Page 42
Declaración de conformidad ......50 Datos técnicos Número de artículo 10031445 Suministro eléctrico 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia max.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Ciertas piezas del aparato pueden alcanzar temperaturas elevadas y provocar quemadu- ras. Preste especial atención cuando haya niños y ancianos presentes. • El aparato debe montarse al aire libre o en una estancia abierta, a una distancia pru- dencial de otros objetos como ramas o similares en los que pueda repecurtir el calor, como muebles, cortinas y otros objetos inflamables (distancia mínima de 1m).
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com nadero o un establo no es seguro. • No utilice el aparato con temperaturas elevadas. Desconecte el enchufe y espere hasta que refresque. • No lo utilice en lugares con una atmósfera abrasiva o explosiva. •...
Page 45
Mando a distancia Instrucciones El radiador eléctrico de Blumfeldt está contruido con materiales de alta calidad de acuerdo con las disposiciones vigentes y está certificado para un uso seguro. Para poder utilizar el aparato de la mejor manera, contacte con un electricista cualifi- cado para que lo monte según se indica en estas instrucciones y cumpliendo las...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje en pared • Para el montaje en pared, asegúrese de que las bisagras se encuentran en la parte inferior para que la tapa esté orientada hacia abajo. • Distancias mínimas. 500 mm de la pared. 500 mm del techo Altura de montaje superior a 1,80 m Tornillo...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Paso 1 Atornille el soporte en la placa de montaje del radiador. Radiador Paso 2 Monte el radiador en travesaños y adapte el tamaño con la base antideslizante. Barra...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Paso 3 Para fijar los tornillos, refuércelos con la base antideslizante. Fijarlo a la base antidesli- zante. montar en la base an- tideslizante Ajuste del ángulo Regule el ángulo de radiación del aparato mediante una llave hexagonal. Regular para su uso en distintas situaciones.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Conecte el cable de alimentación a un sumi- nistro eléctrico con 13 A. • El interruptor del radiador se utiliza para encender y apagar el aparato. • «I»: Encendido. El interruptor se ilumina en rojo.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado y mantenimiento • Después de haber desconectado el enchufe, limpie el radiador con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en agua. • El mantenimiento y las reparaciones, incluida la sustitución de los tubos halógenos, deberán ser realizadas por electricistas cualificados o por el servicio de atención al cliente recomendado.