Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICROWAVE
OVEN
I N S T R U C T I O N F O R I N S TA L L AT I O N A N D U S E
N O T I C E D ' I N S TA L L AT I O N E T D ' E M P L O I
I N S T R U C T I E V O O R I N S TA L L AT I E E N G E B R U I K
N Á V O D K O B S L U Z E A I N S TA L A C I
I N S T R U K C J E M O N TA Ż U I O B S Ł U G I
MWP 2152-35 E2N
1 0 1 5 - 2 2
www.rmgastro.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redfox MWP 2152-35 E2N

  • Page 1 N Á V O D K O B S L U Z E A I N S TA L A C I I N S T R U K C J E M O N TA Ż U I O B S Ł U G I MWP 2152-35 E2N 1 0 1 5 - 2 2...
  • Page 2 CONTENT Instruction for installation and use CONTENU Notice d‘installation et d‘emploi INHOUD Instructie voor installatie en gebruik OBSAH Návod k obsluze a instalaci TREŚĆ Instrukcje montażu i obsługi 2023-08-01...
  • Page 3 INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE...
  • Page 4 Model: MWP2152-35E2 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 5 PRECA UTIONS TO AVOID POSSIB L E EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 6 IMPORTA NT SA FETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons WA RNING or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Warning: Liquids and other foods must 15.
  • Page 7 26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. 27.Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 28.The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 29.The means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 8 CAUTION UTENSIL S Personal Injury Hazard See the instructions on "Materials you can use in It is hazardous for anyone microwave oven or to be avoided in microwave oven." other than a competent person There may be certain non-metalic utensils that are not to carry out any service or repair safe to use for microwaving.
  • Page 9 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
  • Page 10 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Installation Select a level surface that provide Fig 2 enough open space for the intake...
  • Page 11 Cleaning Instructions Always keep the oven clean 1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face. For best performance and to maintain the high degree of safety, the inner door panel and oven front face should be free of food or grease build-up. Wipe these parts with a mild detergent, rinse and wipe dry.
  • Page 12 OPERATION Control Panel and Features (1) Power Buttons (2) Time Entry Button Double Quantity Button Stop/Reset Button Start Button (6) Number Keyboard...
  • Page 13 OPERATION INSTRUCTION Appendix. A User Options Items bolded below are the default values. Option Discription Setting 3 3 s s e e c c o o n n d d s s b b e e e e p p O O P P : : 1 1 0 0 Continuous beep OP:11...
  • Page 14 Appendix. B Default Cook Times The oven shall ship with the following Preset Cook Times unless otherwise noted in the product Specification. Button Cook Factors Display (Time) Power 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 2:30...
  • Page 15 1. Power Up _ _ _ _ _ _ _ " " displays when the oven is electrified for the first time. If " " button pressed, the oven will change to idle mode. For some model: 2. Idle Mode 1) Entry.The oven shall enter idle mode after a set of seconds have expired in Ready Mode without a keyboard press or a door open and close.
  • Page 16 5. Pause Mode 1) This mode allow the users to temporarily stop the cooking cycle to inspect or stir the food item. 2) While in Manual Cook Mode, or Preset Program Cook Mode, if the door is open or closed, or if the " "...
  • Page 17 8. End of Cook Cycle Mode 1) After the time has expired in a Manual Cook Mode, or a Preset Program Cook Mode, the oven shall go into The End of Cook Cycle Mode. 2) During this mode, "DONE" displays. 3) If either User Option OP:11 or "OP:12"...
  • Page 18 11. Programming Mode This mode allows the user to assign cook times and power levels to the once touche button. 1) Open the door and press "1" pad for 5 seconds,the buzzer will sound once and enter to Programming Mode. 2) "PROGRAM"...
  • Page 19 12. Double Quantity cooking 1) Through the use of the X2 pad, the user can easily set the time two of a particalar food item. 2) If the "X2" button is pressed in ready mode, followed by the starting of a Preset Program, or if the "X2"...
  • Page 20 14. Use Option Mode This allows the user choose between various ways for the oven to operate. 1) Open the oven door and press "2" pad for 5 seconds. The buzzer sounds once and enter this mode. The screen displays "OP: - -". 3) Press any number button to enter related mode setting.
  • Page 21 How to remove and install the filter Pull up the plastic nail cap Take off the fil er. To restall,align the base plate mounting holes, insert the plastic nails,press the plastic nail cap...
  • Page 22 How to remove and install the blockage Warning:Before remove and install the oil blockage, be sure to unplug the appliance from the power supply,and avoid high temperature scald. thumb pressed here 1 hands with oil blockage ,pressed on 1.Hands to take the oil blockage ,after alignment arrow shown,pushed back slamly, then...
  • Page 23 Trouble shooting...
  • Page 24 According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
  • Page 25 NOTICE D‘INSTALLATION ET D‘EMPLOI...
  • Page 26 Four à micro-ondes MANUAL D’INSTRUCTION Model:MWP2152-35E2 Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes, et les conserver soigneusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous permettra nombreuses années de bon service. SAUVER CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT...
  • Page 27 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le four à microondes MWP2152-35E2 est un appareil conçu et fabriqué pour chauffer, rôtir ou décongeler des denrées alimentaires contenues dans des récipients spéciaux destinés à l'alimentation humaine, et ce plus rapidement par rapport aux fours traditionnels. –...
  • Page 28 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 L'image illustre les pièces principales de l'appareil et la liste contient leur description et leur fonction. A) Tableau de commandes : Il est équipé des dispositifs de commande nécessaires pour faire fonctionner l'appareil (voir "Description des commandes"). B) Porte du four: est associée à...
  • Page 29 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 1: Données techniques de l'appareil Description Unité de mesure MWP2152-35E2 Puissance Alimentation électrique V/Ph/Hz 230V/1N/50Hz Contenance du four Litres Dimensions du four 400x360x228 Dimensions de l'appareil 570x520x370 Dimensions emballage 640x560x450 Poids net 30,5 Type d'installation Installation au comptoir Le tableau indique le type de matière dans laquelle sont fabriqués les récipients.
  • Page 30 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 DESCRIPTION DES COMMAN- L'appareil est équipé des dispositifs de commandes cités, nécessaires pour activer ses fonctions principa- les. A) Afficheur: Affiche les paramètres de cuisson et l'heure. B) Boutons : ils servent à sélect- ionner le niveau de puissance correspondant.
  • Page 31 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 MODE D'EMPLOI On cite les modes d'emploi et de programmation des différentes fonctions de l'appareil. Power up (Allumage) – Brancher la machine à l'aide du câble d'alimentation , le message « Power up » s'affi- che alors à l'écran. L'appareil est allumé.
  • Page 32 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E Mode « Open Door » (Pause) Le mode « Open Door » permet aux utilisateurs d'arrêter temporairement le cycle de cuisson afin de contrôler le produit qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. – Ouvrir la porte durant le cycle de cuisson pour activer le mode «...
  • Page 33 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 « Standby » après 60 secondes d'inactivité. Cuisson manuelle (Cook Mode) Ce mode permet à l'utilisateur d'enregistrer manuellement le temps de cuisson et le niveau de puissance. – Appuyer sur le bouton (C), avec l'appareil en mode « Ready », pour activer le mode «...
  • Page 34 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 après avoir appuyé sur un des boutons (G)), il suffit de modifier les paramètres (Voir "Op- tions (Option)"). Mode de programmation Il est possible de créer différents programmes de cuisson. – Ouvrir la porte et appuyer sur le bouton numérique "1"...
  • Page 35 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 En appuyant sur le bouton (E) durant le processus de programmation, l'appareil entre en mode « Open Door » et le programme en cours de création est perdu. En cas de coupure de courant, le programme enregistré ne se perd pas. exemple: Pour enregistrer un programme de cuisson d'1 minute et 25 secondes à...
  • Page 36 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 Phase de cuisson - Programmation Ce mode permet à l'utilisateur de cuire les aliments avec une combi- naison de plusieurs niveaux de puis- sance. Il est possible de configurer au maximum quatre phases en mode de cuisson ou en mode de programmation.
  • Page 37 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 – Appuyer sur le bouton (F) pour commencer la cuisson. Options (Option) Pour satisfaire les besoins de chacun, il est possible de modifier certaines options comme la programmation avec touche simple ou double, le volume du bip et le temps de cuisson maximum.
  • Page 38 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 - 39 - Langue française...
  • Page 39 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 – Appuyer une fois sur l'un des boutons numériques (1,2,3…,0) (voir le tableau, à la co- lonne « options ») selon l'option à modifier (dans notre cas, appuyer sur le bouton "4", « Keyboard window » qui est de 60 secondes par défaut). L'écran (A) affiche “OP:42”.
  • Page 40 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 maximale, afin d'éliminer les odeurs désagréables provoquées par la matière ayant servi à la fabrication. – Ne pas introduire de récipients en métal (acier, cuivre, barquettes en aluminium, etc.) ou de récipients plaqués ou avec des gravures en métal (or, argent, etc.) pour éviter de provoquer des étincelles ou des arcs magnétiques.
  • Page 41 FOUR A MICRO-ONDES MWP2152-35E2 Précaution - Avertissement A ne nettoyer qu'avec des détergents à usage alimentaire. N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, inflammables ou qui contiennent des substan- ces nocives pour la santé. – Si on prévoit de ne pas utiliser l'appareil durant une longue période, après l'avoir nettoyé et débranché...
  • Page 42 INSTRUCTIE VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK...
  • Page 43 Magnetron GEBRUIKSAANWIJZING model: MWP 2152-35 EN Wij vragen u deze instructies aandachtig te lezen voordat u de magnetron voor het eerst gebruikt. Als u de instructies opvolgt, zal uw magnetron u jarenlang goed van dienst zijn. BEWAAR ZORGVULDIG DEZE BEDIENINGSHANDLEIDING VOORZORGSMAATERGELEN OM BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN (a) Probeer deze oven niet te gebruiken met open deur, aangezien dit kan leiden tot...
  • Page 44 BIJVOEGSEL Als de magnetronoven niet naar behoren wordt schoongemaakt, kunnen de kwaliteit en de toestand van de oppervlakken afnemen, wat de levensduur van de oven kan inkorten en eventueel tot gevaarlijke situaties kan leiden. Specificatie Model: MWP2152-35EN 230 V~50 Hz Nominale spanning: Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 3200 W...
  • Page 45 volwassen persoon. (alleen voor modellen met 17. Bewaar gebruik apparaat niet een grill) buitenshuis. Gebruik alleen vaatwerk die geschikt is voor de 18. Gebruik de oven niet in de buurt van water, in een vochtige kelder of in de nabijheid van een magnetron.
  • Page 46 U mag de magnetron niet in een kast plaatsen, tenzij deze in een kast is getest. Deze apparaten zijn niet bedoeld om te worden gebruikt in combinatie met een externe timer of een apart afstandsbedieningsysteem. De deur of buitenoppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet worden. Middelen voor het loskoppelen van het apparaat van het stroomnet, die uitgerust zijn met contacten die in alle polen geopend kunnen worden en die voor een volledige loskoppeling binnen overspanningscategorie III zorgen, moeten in vaste kabels opgenomen worden in...
  • Page 47 3. De verlengkabel moet een geaarde kabel met zijn. Bij twijfel kunt u de veiligheid van het gebruik omliggende onderdelen moeten grondig worden gereinigd 4. De lange kabel moet zo geplaatst worden dat hij nie met een vochtige doek, als deze over het aanrecht of tafelblad hangt, waar kindere verontreinigd zijn.
  • Page 48 Gebruik om voedsel af te dekken om spatten te voorkomen of als verpakking voor het Bakpapier stoomkoken Alleen degene die veilig zijn voor gebruik in de magnetron. Volg de instructies van de fabrikant. Deze moeten als "Magnetronbestendig" (Microwave Safe) gemarkeerd zijn. Sommige plastic potten worden zacht zodra het voedsel erin opwarmt.
  • Page 49 Bedieningspaneel Keramische plaat Transparant ovenvenster Assemblage deuren Veiligheidsvergrendelingssysteem Opmerking: Forceer de keramische plaat niet. 2) Neem de potten en plaats deze voorzichtig in de oven tijdens het gebruik om beschadiging van de keramische plaat te voorkomen. Raak de keramische plaat na gebruik niet met uw handen aan om brandwonden door hoge temperaturen te voorkomen.
  • Page 50 Afb. 1 30 cm 10 cm 10 cm VRIJ Er moet een afstand van 10 cm worden aangehouden tussen het apparaat en de rechter- en achterwand, en 30 cm vanaf de bovenkant. Demonteer nooit de poten van het apparaat en blokkeer nooit de luchttoevoer en uitlaatopening.
  • Page 51 Zorg ervoor dat u na gebruik van het apparaat gemorste vloeistoffen, oliespatten en voedselresten zo snel mogelijk verwijdert. Als de oven verontreinigd gebruikt wordt, neemt de efficiëntie af en blijft er vuil aan de ovenoppervlakken kleven, wat onaangename geuren kan veroorzaken. Reinig de binnenkant van de oven met een doek die gedrenkt is in lauw water met een mild reinigingsmiddel, en spoel daarna af met zeep en een vochtige doek.
  • Page 52 Prestatietoetsen (2) Tijdinvoer toets (3) Dubbele hoeveelheid toets (4) Stop/Reset-toets (5) Start-toets (6) Numeriek toetsenbord BEDIENINGSINSTRUCTIES...
  • Page 53 Bijlage A Gebruikersopties Onderstaande vetgedrukte items zijn de defaultwaarden. Optie Omschrijving Instelling OP:10 3 seconden piep OP:11 Ononderbroken piep 1 EOC toon OP:12 5 snelle piepjes, herhaling OP:20 Beeper uit OP:21 Laag Beeper OP:22 Medium Geluidsvolume OP:23 Hoog OP:30 Sleutel pieptoon Uit Beeper OP:31 Sleutel pieptoon Aan...
  • Page 54 De oven wordt geleverd met de volgende vooringestelde kooktijden, tenzij anders vermeld in de productspecificatie. Toets Display (Tijd) Kookfactoren Vermogen 0:10 100 % 80 % 0:20 100 % 80 % 0:30 100 % 80 % 0:45 100 % 80 % 1:00 100 % 80 %...
  • Page 55 1. Aansluiting _ _ _ _ _ _ _ " " wordt weergegeven als de oven voor het eerst ingeschakeld wordt. Als u op de " " toets drukt, gaat de oven in de slaapstandmodus. Voor sommige modellen 2. Slaapstandmodus Input.
  • Page 56 5. Pauzemodus 1) In deze modus kan de gebruiker de kookcyclus tijdelijk stoppen om het gekookte voedsel te controleren of te roeren. In de Handmatige kookmodus of in de Kookmodus met vooringesteld programma, en als de deur open - toets gedrukt wordt, gaat de oven naar de Pauzemodus of gesloten is, of als op de "...
  • Page 57 Einde kookcyclus modus Nadat de tijd in de Handmatige kookmodus of in de Vooringestelde kookprogramma modus is verstreken, gaat de oven naar de Einde kookcyclus modus. Tijdens deze modus wordt "EIND" weergegeven. Als de Gebruikersoptie OP:11 of "OP:12” geselecteerd is, zal de oven dit blijven signaleren totdat de gebruiker dit bevestigd door de deur te openen en te sluiten of door op de "...
  • Page 58 11. Programmeermodus In deze modus kan de gebruiker kooktijden en vermogensniveaus toewijzen door eenmaal op de bijbehorende aanraaktoets te drukken. 1) Open de deur en druk gedurende 5 seconden op de "1"-toets; de zoemer klinkt één keer en de oven schakelt over naar de programmeermodus. "PROGRAMMA"...
  • Page 59 Stap 5: Druk op " " om op te slaan. De volgende keer dat u dit programma gebruikt, drukt u gewoon op "3" en het overeenkomstige programma zal opnieuw starten. Opmerking: 1. Als er een stroomuitval is, gaat het opgeslagen programma niet verloren. 2.
  • Page 60 Voorbeeld: In de programmeermodus, druk op de numerieke toets "3" om het koken in twee fasen in te stellen. De eerste fase is PL7 en de kooktijd is 1 minuut 25 seconden. De tweede fase is PL5 en de kooktijd is 5 minuten 40 seconden. De procedure is als volgt: Open de deur, druk 5 seconden op de numerieke toets "1"...
  • Page 61 15. Servicemodus 1) Open de ovendeur en druk 5 seconden op de "3"-toets om naar de servicemodus over te schakelen. 2) Op het display wordt weergegeven "SERVICE".: 3) Controleer de sluitings- of openingstijden van de deur; druk gewoon op de numerieke toets "3" en op het display verschijnen volgende tijden Als u op de "...
  • Page 62 Normaal Bij het gebruik van de magnetron kan een verstoring van ontvangen radio- en tv-signalen ontstaan. Dit is vergelijkbaar De magnetron stoort de met storing van kleine elektrische apparaten, zoals een blender, tv-ontvangst. stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal. Gedimd licht in de oven Bij een laag stroomverbruik van de magnetron kan de intensiteit van het licht in de oven afnemen.
  • Page 63 met het normale huisvuil. Stuur het indien mogelijk naar een AEEA-inzamelpunt. Installatie (aanvulling) 1. Het omschakelen van de werking van deze magnetron kan spanningschommelingen op het elektriciteitsnet veroorzaken. Deze werking van de oven onder ongunstige elektriciteitsleidingen kan nadelige gevolgen hebben. Dit apparaat is bedoeld voor aansluiting op een voedingssysteem met een maximaal toelaatbare systeemimpedantie van Zmax = 0,2 Ohm op de voedingsinterface van de gebruiker.
  • Page 64 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI...
  • Page 65 Mikrovlnná trouba NÁVOD K model: MWP 2152-35 E2N...
  • Page 66 PREVENTIVNÍ OPAT ENÍ, ABY NEDOŠLO K EXPOZICI OD NADM RNÉHO MNO STVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE. (a) Nepokoušejte se tuto troubu pou ívat s otev enými dví ky jeliko by to mohlo mít za následek vystavení se škodlivému mno tví mikrovlnné energie. Neporušujte blokovací...
  • Page 67 Varování: Varování: Varování: Varování: Varování: NÍ PRO –...
  • Page 68 Varování...
  • Page 69 Nádobí nádobí nádobí...
  • Page 70 Nádobí nádobí...
  • Page 71 ou linku Obr. 2 Obr. 1 12 inch(30cm) 4.0 inch(10cm) 4.0 inch(10cm) OPEN...
  • Page 74 OP:10 OP:11 OP:12 OP:20 OP:21 OP:22 OP:23 OP:30 OP:31 OP:40 OP:41 OP:42 OP:43 OP:50 OP:51 OP:60 Deaktivováno OP:61 OP:70 OP:71 OP:80 OP:81 OP:90 OP:91...
  • Page 75 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 2:30 100% 3:00 100% 3:30 100%...
  • Page 76 _ _ _ _ _ _ _ 3) Z...
  • Page 78 10. V...
  • Page 79 1:25...
  • Page 84 1 s krytem horního magnetronu v Rukama vezmete kryt horního magnetronu desce Levou rukou podržte mikrovlnku, pravým palcem status vyjmutí kryt horního nahoru. Vložte pravou stranu magnetronu Zprava doleva, vložte kryt horního magnetronu. krytu horního magnetronu vyjmutí krytu horního magnetronu ze...
  • Page 85 Normální...
  • Page 86 Symbol pro...
  • Page 87 INSTRUKCJE MONTAŻU I OBSŁUGI...
  • Page 88 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHNIA MIKROFALOWA …. MWP 1052-25 E/N ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE, ŻEBY NIE DOSZŁO DO WYSTAWIENIA NADMIERNEJ ILOŚCI ENERGII MIKROFALOWEJ (a) Proszę nie probówać używać kuchenki z otwartymi drzwiczkami, ponieważ to może spowodować szkodliwą ilość energii mikrofalowej. Proszę nie poruszać mechanizmów blokujących ani ich nie manipulować.
  • Page 89 8. Podczas ogrzewu żywności w plastikowych czy papierowych opakowaniach należy kuchenkę uważnie obserwować, żeby nie doszło do wzpłonięcia. 9. Jeżeli państwo zaobserwują dym, należy wyłączyć urządzenie czy odłączyć od sieci elektrycznej i zostawić zamknięte drzwiczka, żeby udusić powstałe płomienie. 10. Nie rozgotowywać żywność. 11.
  • Page 90 Obniżenie ryzyka poranienia osób. Uziemnienie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo urazu prądem elektrycznym. Dotyk niektórych wewnętrznych komponentów może spowodować ważne poranienie czy nawet śmierć. Nie demontować urządzenie. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo urazu prądem elektrycznym. Niewłaściwe użycie uziemnienia może spowodować uraz prądem elektrycznym. Nie podłączać urządzenie do gniazda elektrycznego, jeżeli nie jest właściwie zainstalowane i uziemnione.
  • Page 91 Wteczka z dwiema okrągłymi kołkami - NACZYNIA OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poranienia Jest niebezpieczne, aby serwis czy naprawy zawierające zdejmowanie oprawy chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym, wykonywał ktokolwiek inny niż osoba powołana. Patrz instrukcje w części: „Materiały, których można czy nie można używać w kuchence mikrofalowej“.
  • Page 92 unikania pary. Papierowe Tylko na krótkie gotowanie/ogrzewanie. Nie zostawiać podczas talerze i kubki gotowania kuchenkę bez nadzoru. Papier do Używać do przykrycia, żeby nie dochodziło do tryskania albo jako pieczenia opakunek do gotowania w parze. Plastikowe Tylko te, które są bezpieczne do użycia w kuchence mikrofalowej. opakowania Używać...
  • Page 93 A) Panel sterowania B) Okno przejrzyste C) Zestaw drzwiczek D) Bezpiecznościowe mechanizmy blokowania Instalacja na powierzchnię blatu kuchennego Zdejmujemy wszystkie opakowania i wyjmujemy akcesoria. Trzeba sprawdzić, czy kuchenka nie zawiera żadne wgniecenia i nie ma rozbitych drzwiczek. Jeżeli kuchenka jest uszkodzona, proszę ją nie instalować.
  • Page 94 Pomiędzy kuchenką a sąsiednimi ścianami należy zostawić minimalnie 7,5 cm (3,0 kciuków) wolnej przestrzeni. Jedna strona musi zostać wolna. (1) Przed kuchenką należy zostawić minimalnie 30 cm (12 kciuków) wolnej przestrzeni. (2) Nie usuwać nóżek ze spodniej strony kuchenki. (3) Blokowanie wejściowych albo wyjściowych otworów może spowodować uszkodzenie kuchenki.
  • Page 95 (1) LED dysplej – pokazuje czas gotowania, poziom wydajności i indykator funkcji. (2) Przycisk Power – wybór poziomu wydajności. (3) Przycisk X2 – służy do nastawiena gotowania podwójnej ilości. Czas można w porównaniu z wyjściowym czasem zdwukrotnić. (4) Przycisk X3 – służy do nastawiena gotowania potrójnej ilości. Czas można w porównaniu z wyjściowym czasem ztrzykrotnić.
  • Page 96 INSTRUKCJA UŻYWANIA Po pierwszym załączeniu kuchenki raz się odezwie bzęczenie i na dyspleju pokaże się „0:00“. 1. Mikrofalowe gotowanie 1) W stanie czekania wybierz przycisk „POWER“ a pokaże się „PL10“. 2) Za pomocą przycisków numerycznych 0-9 wybierz poziom wydajności. Jeżeli wymagane jest naprzykład 60% wydajności, wybierz przycisk „6“...
  • Page 97 Maksymalnie można nastawić dwie fazy. Po każdej fazie raz odezwie się bzęczenie i będzie rozpoczęta druga faza. Notatka: W ramach wielofazowego gotowania nie można używać funkcji pamięci. Przykład: Jeżeli w jednej fazie chcesz użyć wydajność PL10, wybierz od razu przycisk “TIME” a potem wybierz czas gotowania pomocą...
  • Page 98 Czas gotowania zapisanego programu będzie w porównaniu z wyjściowym ustawieniem dwukrotny (X2) albo trzykrotny (X3). Naprzykład: wyjściowy program: Gotowanie jedzenia na 80% wydajności w czasie 3 minut I 20 sekund a potem na 90% wydajności w czasie 5 minut i 30 sekund. Teraz będzie program funkcjonował...
  • Page 99 Usuwanie trudności Normalne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizji Używanie kuchenki mikrofalowej może zakłócać odbiór radia i telewizji. Chodzi o podobne zakłócenie jak w wypadku małych elektrycznych urządzeń jak mikser, odkurzacz czy wentylator elektryczny. Taka sytuacja jest zupełnie normalna. Tłumione światło w kuchence Podczas gotowania mikrofalowego z użyciem niskiej wydajności może dojść...
  • Page 100 List of service organizations: CZ: RM GASTRO CZ s. r. o., Náchodská 818/16, Praha 9 Tel. +420 281 926 604, info@rmgastro.cz, www.rmgastro.cz SK: RM Gastro Slovakia, Rybárska 1, Nové Město nad Váhom Tel.: +421 32 7717061, obchod@rmgastro.sk, www.rmgastro.sk PL: RM GASTRO Polska Sp. z o. o., ul. Skoczowska 94, 43-450 Ustroń Tel.: +33 854 73 26, www.rmgastro.pl...