Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Modèles
Urban 8kW
Urban 10kW
Urban 12kW
Mod. 835-A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fogo Montanha Urban 8

  • Page 1 Manuel d’utilisation Modèles Urban 8kW Urban 10kW Urban 12kW Mod. 835-A...
  • Page 3 Sommaire Points importants ........................3 Contenu de l'emballage ......................4 Mises en garde .......................... 5 Pour votre sécurité, nous vous rappelons que : ................ 6 Conseils sur les mesures à prendre en cas d’incendie dans une cheminée (y compris l’équipement) ..........................8 Dimensions de l’appareil ......................
  • Page 4 Réglages – Calibrage san fin et Calibrage Ventilateur ............. 43 Réglages – Télécomande ......................44 Menu Clavier .......................... 45 Menu Personnalisation ......................46 Chrono ............................. 48 Info Utilisateur ........................50 Anomalies ..........................52 Liste Alarmes / défauts / Recommandations ................53 Installation et foctionnement d’une commande externe «...
  • Page 5 Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement Fogo Montanha. • Le fabricant de poêles et inserts Fogo Montanha déclare sous sa responsabilité que tous les modèles fabriqués sont conformes aux exigences générales de sécurité. Cette responsabilité cesse en cas de modifications apportées au produit sans l'autorisation écrite du fabricant.
  • Page 6 2. Contenu de l'emballage L'emballage de l'équipement contient les éléments suivants : • Poêle modèle Urban 8 kW, Urban 10 kW ou Urban 12 kW ; • Notice d’utilisation ; • Cordon d’alimentation ; • Telecommande ; • Avant de déballer l'équipement, vérifier que l'emballage est en parfait état, toute anomalie ou manque doit être signalé...
  • Page 7 • Les équipements fabriqués par Fogo Montanha sont simple d´une utilisation et une attention particulière a été apportée à ses composants de façon à protéger l'utilisateur et l'installateur contre d'éventuels accidents.
  • Page 8 4. Pour votre sécurité, nous vous rappelons que : • Le poêle à granulés est un équipement de chauffage à biomasse qui ne doit être utilisé qu'après une lecture complète de ce manuel ; • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne jouissant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales, ou bien manquant d'expérience ou de connaissances, à...
  • Page 9 • En cas d'utilisation de votre poêle pendant votre absence ou si vous ne le surveillez pas, il est conseillé d'utiliser le système de sécurité mentionné ci-dessous, afin d'être totalement en sécurité en cas de coupure de courant ; • Ne JAMAIS débranchez la prise électrique de votre poêle à...
  • Page 10 5. Conseils sur les mesures à prendre en cas d’incendie dans une cheminée (y compris l’équipement) • Essayez d'éteindre le feu sans mettre votre vie en danger. • Si dans une minute vous ne pouvez pas éteindre le feu, vous devriez appeler les pompiers. •...
  • Page 11 6. Dimensions de l’appareil Figure 2 - Dimensions du poêle à granulés de bois Urban 8 kw Figure 3 - Dimensions du poêle à granulés de bois Urban 10 kw Figure 4 - Dimensions du poêle à granulés de bois Urban 12 kW...
  • Page 12 7. Caractéristiques techniques Désignation Urban 8 kW Urban 10 kW Urban 12 kW Unités Poids “H” “H” “H” Hauteur “W” “W” “W” Largeur “D” “D” “D” Profondeur Diamètre de la sortie des fumées Capacité réserve de granulés m³ Volume maximal chauffé...
  • Page 13 La longueur maximale autorisée d'un tuyau d'entrée d'air pour la combustion depuis l'extérieur est de 100 cm avec le même diamètre de section et sans perturbation (coudes à 90°, etc.). Figure 5 - Tube d'entrée d'air Urban 8 kW, Urban 10 kW et Urban 12 kW •...
  • Page 14 9. Installation de conduits de fumée dans un poêle à granulés Avant de commencer l'installation, effectuez les opérations suivantes : • Retirez le manuel d'utilisation, lisez-le attentivement et remettez-le au client. • Vérifier que le produit est livré complet et en bon état. Tout défaut doit être signalé avant l'installation de l'appareil.
  • Page 15 Figure 7 - Distance minimale de toutes les surfaces Urban 8 kW, Urban 10 kW et Urban 12 kW • Au sommet du poêle, il est nécessaire de garder une distance minimale de 100 cm du plafond de la pièce, en particulier si elles contiennent dans leur composition des matières inflammables.
  • Page 16 Minimum 5 cm sur une paroi résistante à la chaleur Figure 8 - Distance minimale d'une cheminée à l'intérieur d'un mur • Gardez les matériaux combustibles et inflammables à une distance sécuritaire. 9.2 Précautions à prendre lors de l’installation de conduits d’évacuation des fumées •...
  • Page 17 • Comme alternative à l'isolation, nous recommandons l'utilisation de tuyauteries isolées qui doivent être utilisées à l'extérieur pour éviter la condensation. Minimum 20 cm sur un mur sensible à la chaleur. Figure 9 - Distance minimale d'une cheminée à un mur thermosensible IMPORTANT ! Lors de l'installation d'un tuyau d'évacuation des fumées sur un poêle à...
  • Page 18 T d’inspection Figure 10 - Exemple d'installation d'une T inspection • Dans les conditions nominales de fonctionnement, le tirage des gaz de combustion doit donner lieu à une dépression de 12 Pa, mesurée à 1 mètre au-dessus du col de la cheminée. •...
  • Page 19 Figure 11 – Raccord T inspection Figure 12 – Installation d’un té d’inspection avec une partie allongée NOTE ! • Vous devez vous assurer que les raccords entre les différents éléments tubulaires des deux options sont correctement placés et scellés afin d'éviter toute fuite possible de gaz nocifs dans la maison. •...
  • Page 20 Figure 13 – Raccord du T en coaxial Figure 14 – Raccord du T d’inspection coaxial avec une augmentation horizontale • Comme pour le point précédent, vous ne pouvez raccorder la sortie de fumée qu'avec une section horizontale jusqu'à un maximum de 1000 mm, comme pour l'entrée d'air. IMPORTANT ! •...
  • Page 21 9.5 Installation sans cheminée 9.5.1 Installation sans cheminée avec conduit de fumée rigide • L'installation du poêle à granulés lorsqu'il n'y a pas de cheminée devrait avoir lieu, comme dans la Figure 15, Amener le tuyau d'évacuation des fumées (avec un diamètre intérieur minimum de 80 mm directement à...
  • Page 22 Figure 16 – Exemple d'installations de type (a, b, c) La longueur du conduit de fumée ne doit pas dépasser 6 mètres avec le tuyau de 80 mm de diamètre.
  • Page 23 9.5.2 Installation sans cheminée coaxiale pour conduit de fumée • L'installation du poêle à granulés lorsqu'il n'y a pas de cheminée et qu'il est prévu d'utiliser un système coaxial de conduits de fumée doit respecter les exigences de base, illustrées aux Figures 17 et Figure 17 –...
  • Page 24 9.6 Installation avec cheminée • Comme le montre la Figure 19, l'installation du poêle à granules amène le tuyau d'évacuation directement à la cheminée. Si la cheminée est trop grande, il est recommandé d'intuber la sortie de fumée avec un tube d'au moins 80 mm de diamètre intérieur. Prévoir un "T" au bas de la conduite pour les inspections périodiques et l'entretien annuel, comme le montre la figure ci-dessous.
  • Page 25 Tous les conduits de fumée doivent être accessibles. La cheminée ou les conduits de fumée raccordés aux poêles doivent être nettoyés au moins une fois par an (vérifier s'il existe une réglementation en la matière dans le pays). L'absence de contrôle ou de nettoyage régulier augmente le risque d'incendie dans la cheminée.
  • Page 26 10. Combustible • Les pellets sont le seul combustible à utiliser pour le fonctionnement du poêle. Aucun autre combustible ne peut être utilisé. • N'utilisez que des granulés de bois certifiés de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 avec Ø de 6 mm et une longueur comprise entre 10 et 30 mm.
  • Page 27 Branchez le câble d'alimentation 230 VAC sur une prise de courant électrique avec terre. La prise électrique (Figure 20 a) est située à l’arrière de l’équipement Urban 8 kW, Urban 10 kW (Figure 20-b) et Urban 12 kW (Figure 20-c) Figure 20 –...
  • Page 28 • Les poêles à granulés de bois sont équipés d'une sonde permettant de mesurer la température ambiante. Cette sonde est fixée sur la grille située sur la partie arrière (Figure 21). Pour une lecture plus correcte de la température ambiante, évitez tout contact de l'extrémité de la sonde avec la structure de la machine.
  • Page 29 12. Télécommande et display • L'équipement comprend un afficheur moderne qui gère diverses fonctions qui permettent la programmation et l'interaction avec l'appareil. • Il existe également une télécommande qui permet d'accéder à distance à certaines fonctions de l'appareil. Dispositif Fonctionnalité 0.5ºC •...
  • Page 30 Liste de codes : Bouton Code associé (bit) Bouton 1 (ON) Code : 11 Bouton 2 (+) Code : 01 Bouton 3 (-) Code : 00 Bouton 4 (OFF) Code : 10 • Cette télécommande fonctionne avec deux piles CR2016 3V, semblables à celles de la photo ci-dessous.
  • Page 31 • Avancer et reculer dans les menus et fonctions • Augmenter et diminuer le débit du ventilateur ambiant. • Augmenter et diminuer la température de consigne. • Augmenter et diminuer la puissance du poêle. 13. Démarrage • Vérifier que le canal d’amenée des pellets est amorcé avant de démarrer l’appareil. Cette vérification s’effectue, appareil OFF, avec la fonction Charger Pellets (point 18).
  • Page 32 15. Recommandations pour l'utilisation du poêle à pellets • S’assurer que l’appareil est correctement raccordé au réseau électrique 230V AC. Figure 23 - Prise de branchement secteur • Vérifier que le réservoir de granulés est rempli. À l'intérieur du réservoir de granulés, il existe une grille de sécurité...
  • Page 33 Figure 24 - Sonde de température ambiante • Avant de démarrer la machine, vérifier que le déflecteur (plaque en haut dans la chambre de combustion) est bien à sa place. Figure 25 - Installation de la plaque déflectrice...
  • Page 34 à l'intérieur du poêle pour s’assurer que la cendre tombe dans le tiroir à cendres. Creuset Grille des cendres Cendrier Trappe (Nécessaire uniquement pour le nettoyage intérieur) Figure 26 - Accessoires à retirer lors du nettoyage de l'équipement Urban 8, 10 et 12 kW...
  • Page 35 Figure 27 - Grille • Ensuite, retirer le brûleur, le brosser ou aspirer et vérifier qu’aucun trou de la pièce ne soit obstrué. Figure 28 - Panier de combustion • Bien nettoyer l’emplacement du brûleur pour assurer une bonne circulation de l’air de combustion, et remettre tous les éléments en place.
  • Page 36 Figure 30 - Cendrier 16.1.3 Trappe • Chaque 60 à 80 heures e fonctionnement, Il est recommandé de nettoyer les cendres qui se trouvent dans la chambre inférieure, à côté de l'extracteur de fumées. • Pour accéder à la chambre inférieure, il faut enlever la trappe sous le cendrier. Nettoyer avec l’aspirateur.
  • Page 37 16.2 Nettoyage supplémentaire (Périodique) • Pour chaque 600-800 kg de pellets consommés, en plus du processus de nettoyage effectué précédemment, un entretien supplémentaire doit être effectué. 16.2.1 Nettoyage intérieur de la chambre de combustion • Pour ces appareils, il est nécessaire d’ouvrir la porte pour accéder au couvercle de nettoyage de la chambre de combustion.
  • Page 38 Figure 34 - Retrait vermiculite • Pour retirer la plaque déflectrice, déplacez-la des supports qui la soutiennent, en la retirant par l'arrière des supports (Figure 35-a et 35-c). • Effectuer le nettoyage en enlevant les cendres, il peut être nécessaire d'utiliser une brosse ou un chiffon pour enlever les cendres qui sont logées dans les tubes et la paroi au-dessus de la plaque déflectrice.
  • Page 39 16.2.3 Nettoyage complémentaire • TOUS LES 600-800 KG DE PELLETS OU EN FIN DE SAISON, IL FAUT FAIRE UN NETTOYAGE COMPLEMENTAIRE. • Pour effectuer ce nettoyage, il faut retirer les panneaux latéraux pour accéder aux couvercles latéraux de la chambre de combustion. •...
  • Page 40 Figure 38 - Retirez les vis et retirez l'extracteur Figure 39 - Nettoyage de l'extracteur • En fin de saison, vider le réservoir de granulés pour éviter l’humidité. • Nettoyez le canal d'alimentation de la machine à l'aide d’un écouvillon, pour éviter le piégeage de saletés dans le tube.
  • Page 41 17 Display • Lorsque l'appareil est mis sous tension, le display indique l'état du poêle ("OFF"), l’heure, le mode chrono, les erreurs éventuelles du système, les fonctions actives, la puissance de combustion sélectionnée, la puissance de ventilation sélectionnée, la température ambiante mesurée et la température de consigne sélectionnée.
  • Page 42 18 Réglages – Choix de Langue Fonction Sélectionner Langue Procédure • Dans le menu initial, appuyez sur la touche B3 pendant 3 s jusqu'à ce que le menu "Menu Réglagles" apparaisse ; • Dans le menu " Menu Réglagles" avec B4 et B5, sélectionnez "Réglages"...
  • Page 43 19 Réglages – Date et Heure Fonction date et heure Procédure • Dans le menu initial, appuyez sur la touche B3 pendant 3 s jusqu'à ce que le menu "Menu Réglagles" apparaisse ; • Dans le menu " Menu Réglagles" avec B4 et B5, sélectionnez "Réglages"...
  • Page 44 Fonction Date et Heure Procédure • Dans le menu "Date et Heure" avec B4 et B5 sélectionnez Minutes et appuyez sur "Set" et le menu Minutes apparaît en mode modifiable clignotant ; • Avec B4 et B5, sélectionnez les Minutes correctes et appuyez sur "Set"...
  • Page 45 20 Réglages – Calibrage san fin et Calibrage Ventilateur Fonction Calibrage sans fin Procédure • Dans le menu initial, appuyez sur la touche B3 pendant 3 s jusqu'à ce que le menu "Menu Réglagles" apparaisse ; • Dans le menu "Menu Réglagles" avec B4 et B5, sélectionnez "Réglages"...
  • Page 46 Fonction Calibrage Ventilateur Procédure • Dans le menu initial, appuyez sur la touche B3 pendant 3 s jusqu'à ce que le menu "Menu Réglagles" apparaisse ; • Dans le menu "Menu Réglagles" avec B4 et B5, sélectionnez "Réglages" ; • Dans le menu "Réglages" avec B4 et B5 sélectionnez le sous-menu "Calibrage Ventilateur";...
  • Page 47 22 Menu Clavier • Ce menu vous permet d'ajuster le contraste, l'éclairage et le son du clavier. Les menus restants sont destinés à un accès exclusif au service technique et nécessitent un mot de passe pour le faire. Procédure Menu Clavier •...
  • Page 48 • Dans le menu "Menu du clavier" avec B4 et B5, sélectionnez "Touches Mute"; • Appuyez sur "Set" et le menu "Touches Mute" apparaît; • Dans ce menu avec B4 et B5, vous pouvez définir si vous souhaitez activer ou désactiver les tonalités du clavier en choisissant ON ou OFF.
  • Page 49 • Dans le menu "Menu Personnalisation" avec B4 et B5, sélectionnez "Puissance" et appuyez sur "Set"; • Dans ce sous-menu, avec B4 et B5, sélectionnez le sous-menu "Chauffage"; Dans ce mode de fonctionnement, avec B4 et B5 choisir entre le mode Auto et Manu (0 a 5 –...
  • Page 50 24 Chrono • Le poêle dispose d'un programmateur qui permet d'allumer et d'éteindre le poêle. Le même peut être quotidien (Possibilité de sélectionner le jour souhaité de la semaine et régler jusqu'à 3 plages différentes pour le jour choisi), hebdomadaire (Possibilité de sélectionner jusqu'à 3 plages horaire par jour, le même programme sera appliqué...
  • Page 51 Fonction Chrono Procédure • Dans le menu initial, appuyez 1 fois sur la touche menu "Menu Personnalisation" s'affiche. • Dans le menu "Menu Personnalisation" avec B4 et B5, sélectionnez le sous-menu Chrono. • Appuyez sur "Set" pour valider. • Dans le menu "Chrono" avec B4 et B5, sélectionnez le sous-menu Chrono.
  • Page 52 • Répétez le processus précédent pour tous les jours souhaités. • Lorsque les programmes sont développés vers minuit afin de commencer l'opération le jour précédent et finir l'opération le jour suivant, il sera pertinent: Mettre fin au dernier programme le jour précédent à 23h59; Commencez le premier programme le lendemain à...
  • Page 53 • Le tableau suivant explique la signification de chaque variable. T. Fumos [°C] En degrés Celsius (° C) affichee la température des fumées mesurée par le thermocouple. En degrés Celsius (° C) affiche la température ambiante mesurée par la sonde NTC placée à T.
  • Page 54 26 Anomalies Anomalias • Sond – La vérification des sondes a échoué pendant le processus de vérification • Verrouillage allumage ON / OFF dEL - Lorsqu'un périphérique externe (par exemple, App, ou, Chrono externe) tente de désactiver l'appareil pendant le démarrage. Le système ne s'arrêtera que lorsqu'il atteindra la phase du mode d'exécution en affichant le message Bloquer d'allumage •...
  • Page 55 27 Liste Alarmes / défauts / Recommandations • Toutes les alarmes déclenchent l’arrêt de la machine avec affichage de l'erreur et activation de la LED d'alarme. Il faut acquitter l'alarme et redémarrer. Pour réinitialiser la machine, appuyez sur le bouton "Marche / Arrêt" pendant 3 à 4 secondes jusqu'au bip sonore, accompagné d'un message "Reset alarmes en cours”...
  • Page 56 Le codeur indique le - Obstruction de la cheminée ou extracteur Erreur de l'encodeur signal mais ne régule pas défectueux de l'extracteur de Er08 Vous permet - Après correction du défaut, il est fumée débloquer et de travailler nécessaire de sélectionner à nouveau le provisoirement P25=0 mode de fonctionnement P25=2 - Canal vis sans fin vide–...
  • Page 57 • Pour connecter l'équipement déporté via un chrono thermostat ou un thermostat, utilisez l’interface (Figure 41-b), il s’agit d’une plaque placée à l’arrière des poêles Urban 8, 10 (Figure 40- a) et 12 kW (Figure 40-b). Figure 40 – L'emplacement où la carte d'interface est installée •...
  • Page 58 Figure 41 – Commande externe (chrono thermostat) et interface de connexion - non inclus 29 Installation de sécurité optionnelle - Kit de connexion UPS Pour assurer le bon fonctionnement de votre insert, il est essentiel de faire des opérations de maintenance qui sont détaillées au chapitre 22 de ce manuel d'instructions ou sur l'étiquette avec le guide d’entretien et de nettoyage.
  • Page 62 30 Etiquette – guide de maintenance Figure 42 - Guide d'entretien de nettoyage Remarque : l’étiquette d’avertissement pour la maintenance est collée par défaut sur le couvercle de chargement des granulés en version portugaise ; l’insert est livré avec des étiquettes en plusieurs autres langues (ES, EN, FR, IT) ;...
  • Page 63 31 Schéma électrique du poêle à granules Extracteur de fumées Ventilateur tangentiel Encodeur extracteur Ventilateur canalisé de fumée Moteur à vis sans fin Sonde ambiante Micro switch porte Thermostat du réservoir Thermostat Pressostat ambiance Sonde de fumée Résistance Connexion Wi-Fi Figure 43 –...
  • Page 64 ; • Fogo Montanha dispose d'un système de sécurité optionnel (carte électronique supplémentaire) qui vous permet de connecter votre poêle à un onduleur et d'éviter des problèmes de panne de courant, ce qui garantit toujours que l'extracteur de fumée reste en service en cas de panne de...
  • Page 65 à la qualité de vie de la planète. • Fogo Montanha est membre de Amb3E, qui est l'entité responsable de la collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques (REEE); Par conséquent, l'équipement avec une ventilation forcée en fin de vie doit être correctement acheminé par rapport aux REEE. Lorsque vous démontez votre équipement, vous pouvez placer les composants électriques au point de...
  • Page 66 Rua dos Outarelos, 111 3750-362 Belazaima do Chão Le présent document ne justifie pas la fourniture de la part de Fogo Montanha d'une garantie volontaire sur les produits que l'entreprise produit et commercialise (dénommée ci-après « Produit(s) »), mais un guide éclairant, pour le déclenchement efficace de la garantie légale dont jouissent les consommateurs...
  • Page 67 Afin d'exercer leurs droits, et à condition que le délai indiqué au 3,1 ne soit pas dépassé, l'acheteur doit dénoncer par écrit à Fogo Montanha le défaut de conformité du produit dans un délai maximal de : 3.5.1...
  • Page 68 vent. Dans ce cas, il peut être nécessaire de protéger l'appareil au moyen d'une armoire ou d'un boîtier de protection correctement ventilé. Les appareils ne doivent pas être installés dans des endroits contenant des produits chimiques dans leur atmosphère, dans des environnements salins ou avec des niveaux d'humidité...
  • Page 69 à son accès seront fournis au client, à sa charge. 3.17 La garantie s’applique pour les produits et équipements vendus par Fogo Montanha uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où la vente du produit a été...
  • Page 70 4.10. Les produits qui ont été modifiés ou manipulés par des personnes extérieures aux services techniques officiels de la marque et, par conséquent, sans autorisation explicite de Fogo Montanha. 4.11. Les dysfonctionnements causés par des agents externes (rongeurs, oiseaux, araignées, etc.), phénomènes atmosphériques et/ou géologiques (tremblements de terre, tempêtes, gelées, grêles,...
  • Page 71 4.16. L'installation de l'équipement fourni par Fogo Montanha doit comprendre la possibilité de les démonter facilement, ainsi que des points d'accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l’appareil et de l'installation. Lorsque l'installation ne permet pas un accès immédiat et sécurisé...
  • Page 72 Les pièces utilisées, à partir du moment où elles sont retirées de l'ensemble d'équipement, acquièrent le statut de résidu. Fogo Montanha en tant que producteur de déchets dans le cadre de son activité est obligé par la législation en vigueur de les livrer à une entité licenciée qui effectue les opérations de gestion des déchets en vertu de la Loi et donc empêché...
  • Page 73 Dépenses Administratives Si des factures relatives aux services ne sont pas payées dans le délai stipulé, l'intérêt de retard sera augmenté au taux légal maximal en vigueur. Tribunal Compétent Afin de résoudre tout litige relatif au contrat d'achat et de vente, sous réserve des produits couverts par la garantie, les parties contractantes assignent la compétence exclusive au Tribunal de Águeda, avec renoncement express à...
  • Page 74 36 Annexes • Allumage (Phase 1)
  • Page 75 • Allumage (Phase 2)
  • Page 76 • Organigramme 2 – Éteindre la machine en Stan By...
  • Page 77 • Organigramme 3 – Éteindre la machine...
  • Page 78 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto URBAN 8 W WHITE - EAN 05600990473300 URBAN 8 W WHITE GLASS –...
  • Page 79 7. Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell'organismo notificato CEIS –...
  • Page 80 rapporto di prova CEE-0008/18-4 4.10, 4.12 (EN14785) CEE-0009/18-4 Temperatura gases De acordo com os requisitos | De combustão | Temperatura de los 152,6 º acuerdo con los requisitos | According gases combustión to the requirements | Selons les Temperature of the flue gas | exigences | Secondo i requisiti 6.2 Température du gaz de fumée | (EN14785)
  • Page 81 exclusiva responsabilidade del fabricante identificado en lo punto 4. | Performance of the product stated in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. | Les performances du produit indiqué...
  • Page 82 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-054 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
  • Page 83 8. Relatório de ensaio | Informe de la prueba | Test report | Rapport d’essai | Rapporto di prova CEE-0008/18-4 CEE-0009/18-4 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas Características essenciais | | Especificaciones técnicas Características esenciales |...
  • Page 84 Temperatura gases De acordo com os requisitos | De combustão| Temperatura de los acuerdo con los requisitos | According º gases de combustión | Temperature to the requirements | Selons les of the flue gas | Température du gaz exigences | Secondo i requisiti 6.2 de fumée | Temperatura dato fumi (EN14785) OK.
  • Page 85 performances du produit indiqué dans les points 1 et 2 est compatible avec les performances declares au point 9. Cette declaration de performance est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié dans le point 4. | Le prestazioni dei prodotti indicati ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata al punto 9.
  • Page 86 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-055 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
  • Page 87 7. Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell'organismo notificato CEIS –...
  • Page 88 0201/19-2 Temperatura gases De acordo com os requisitos | De combustão | Temperatura de los º acuerdo con los requisitos | According gases combustión| to the requirements | Selons les Temperature of the flue gas | exigences | Secondo i requisiti 6.2 Température du gaz de fumée | (EN14785) Temperatura dato fumi...
  • Page 89 identifié dans le point 4. | Le prestazioni dei prodotti indicati ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata al punto 9. Questa dichiarazione di prestazione è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del fabbricante di cui al punto 4 Nome e cargo | Nombre y cargo | Name and title | Nom et titre | Nome e titolo Belazaima do Chão, 13/07/2022 Nuno Sequeira (Director Geral | CEO)

Ce manuel est également adapté pour:

Urban 10Urban 12