Klacht
Panne
Te grote temperatuur-
schommelingen.
N
Variations de températures
trop élevées.
F
Stijging in plaats van ver-
N
laging van temperatuur.
La température monte au
F
lieu de baisser.
Bij de spaarfunctie een te
N
hoge kamertemperatuur.
Température ambiante trop
F
élevée en mode de service
économique.
Verkeerde regeling of geen
N
regeling.
Mauvais réglage ou pas de
F
réglage du tout.
Geen weergave of
N
weergave reageert niet.
Aucun affichage ou
F
l'affichage ne réagit pas.
Boiler verwarmt niet.
N
Le boiler ne chauffe pas.
F
Oorzaak
Cause
Tijdelijke inwerking van warmte
op de ruimte, bijvoorbeeld door
zonlicht, verlichting, televisie,
open haard enz.
Influence temporaire de sources
de chaleur dans la pièce telles
éclairage, soleil, télévision, feu
ouvert, une cheminée, etc. in-
fluencent
momentanément
température régnant dans la
pièce.
Tijd van de dag verkeerd in-
gesteld.
Mauvais réglage de l'heure.
Te grote warmteopslag van het
gebouw.
Bâtiment dispose d'une bonne
isolation thermique.
Verkeerde bedrading van de TA
270.
Mauvais branchement du ther-
mostat TA 270.
Stroom zeer kort uitgevallen.
Panne de courant de très courte
durée.
Keuzeknop voor de warm-
watertemperatuur op de ketel te
laag ingesteld.
Keuzeknop voor aanvoertem-
peratuur te laag ingesteld (bij
aansluiting van boiler via HSM).
La température de l'eau chaude
réglée sur la chaudière est trop
basse.
La température de départ sur la
chaudière est réglée à une posi-
tion trop basse (en cas de rac-
cordement du boiler par
l'intermédiaire du HSM).
42
Oplossing
Remède
Schakel de kamercompensatie in.
Vergroot de invloed.
Kies een betere montageplaats (zie paragraaf
2.1.2) of gebruik een externe RF 1.
Mettre en marche le mode de commande par
pièce.
Augmenter l'effet.
Choisir un meilleur emplacement pour le ther-
la
mostat (voir paragraphe 2.1.2) ou utiliser la
sonde de température externe RF 1.
Controleer de instelling.
Contrôler le réglage.
Kies het begintijdstip van de spaarfunctie
vroeger.
Choisir plutôt l'heure de la mise en route du
mode de service économique.
Controleer de bedrading volgens het aansluit-
schema en corrigeer indien nodig.
Contrôler les connexions conformément au
schéma
électrique
nécessaire.
Zet de hoofdschakelaar van de ketel uit.
Wacht enkele seconden en schakel opnieuw
in.
Arrêter la chaudière par l'interrupteur principal,
attendre quelques secondes, puis remettre en
marche.
Stel de keuzeknop voor de warmwatertem-
peratuur op de ketel hoger in.
Verander het eindpunt van de verwarmings-
curve van het verwarmingscircuit 0 en zet het
terug om het eindpunt vast te zetten. Stel pas
daarna de keuzeknop voor de aanvoer-
temperatuur op de ketel overeenkomstig hoger
in.
Régler la température de l'eau chaude sur la
chaudière en mettant sur une position plus
élevée.
Pour fixer le point final de la courbe de chauffe
du circuit de chauffage 0, modifier le point final
et le remettre en position initiale. Ne procéder
qu'ensuite
au
réglage
température du sélecteur de température de
départ du radiateur.
et
les
corriger
si
à
plus
haute