ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
RETTBOX
©2021 MELTRIC Corporation. Todos los derechos reservados.
Productos fabricados con tecnología MARECHAL
meltric.com
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIVO
n
INTRODUCCIÓN
Este documento ha sido preparado en Inglés y traducido a diferentes idiomas.
En caso de duda, referirse a la versión en Inglés. Consérvela como referencia.
n
GENERALIDADES
Estando estacionados, los vehículos pueden requerir suministro de energía (bajo o
muy bajo voltaje). En caso de un arranque de emergencia, estos suministros deben
desconectarse automáticamente. El RETTBOX®S incluye: (ver Figura F1).
• una caja con tapa;
• un botón para expulsión manual (a);
• en 120 VCA, 240 VCA y 480 VCA:
- un LED color verde indicador de voltaje (b), y
- un barreno ciego (c) que permite el ensamble opcional de un indicador LED
color amarillo para el voltaje secundario del cargador de batería;
• en 12 VCD y 24 VCD:
- un LED color amarillo indicador de voltaje (b);
• una clavija para vehículo, configurada de acuerdo con el voltaje asignado: 12 V,
24 V, 120 V, 240 V, 480 V, equipados con:
- 4 contactos (1/+, 2, 3, N/-);
- 1 contacto a tierra,
- 2 contactos auxiliares (A, B), Ver Tabla T2.
• un dispositivo de expulsión de tomacorriente portátil; ver el diagrama F3.
• un tomacorriente portátil compatible (sólo podrán conectarse dispositivos
compatibles).
Las partes energizadas cuentan con protección contra dedos (IP2X/IPXXB), de
acuerdo con la norma IEC/EN 60529.
• Cuando la máquina arranca, el tomacorriente portátil es expulsado y la tapa es
cerrada.
n
ADVERTENCIAS
• Revise que el voltaje de la batería de arranque del vehículo concuerde con el
rango de voltaje nominal de operación del dispositivo para expulsión (12-24 V).
La operación del RETTBOX
• MELTRIC Corporation se deslinda de cualquier responsabilidad en caso de
incumplimiento de las normas aplicables e instrucciones del presente documento.
• Los dispositivos MELTRIC deben usarse sólo con dispositivos complementarios
MELTRIC. Cualquier reparación o mantenimiento debe realizarse sólo con partes
originales MARECHAL
• Estos dispositivos deben ser instalados y mantenidos por un electricista calificado.
• Deben ser instalados en una superficie vertical del vehículo.
• Respecto a los torques de apriete recomendados (ver Tabla T1). Aplicar sin
exceder el torque necesario para apretar los tornillos autorroscantes.
n
INSTALACIÓN Y CABLEADO
Las terminales de conexión están asistidas por resorte para prevenir la pérdida
de ajuste de los conductores debido a asentamiento, vibración y ciclos térmicos.
n
CAJA
• Utilice el empaque del envolvente como plantilla para cortar y perforar la lámina
(Figura F2);
• Remache las inserciones con una herramienta de remache ciego;
• Cablear la caja respetando las marcas en las terminales. Ver Figura F4 y
Tabla T1.
• Cablear el LED indicador de la presencia de voltaje suministrado en las terminales
de los contactos 1/- y N/+;
• Cablear el dispositivo de expulsión a las terminales del arrancador del vehículo,
mínimo con 14 AWG;
• Pase los conductores bajo la cinta elástica (ver Figura F5) y ensamble la tapa
posterior del envolvente. Ensamble el envolvente y su empaque en la carrocería.
n
CONECTOR
• Pase el cable o el conductor flexible a través de la manija. Respete las marcas en
las terminales.
• Ajuste la longitud del cable/conductor para evitar la caída al suelo del conector
cuando es expulsado.
n
OPERACIÓN
• Girar la tapa y mantenerla abierta;
• Inserte el tomacorriente portátil y empújelo dentro de la clavija hasta que esté
asegurado. Se encienden las luces indicadoras de voltaje y el vehículo está
conectado;
• Cuando la máquina arranca, el conector es expulsado y la tapa se cierra.
• Para desconectar el conector manualmente, un botón de expulsión está accesible
en el frente (Figura F1, elemento a).
T1
T2
1 (+)
2
3
N (-)
Aux. A & B
LED 120-480 V
LED 12-24 V
F1
F4
(OPTION)
(OPCIONAL)
n
MANTENIMIENTO
• Verifique que los tornillos de fijación y las glándulas para cable estén apretadas.
• Conector: verifique que el peso del cable esté soportado por el mecanismo del
relevador de esfuerzo y no por las conexiones de la terminal.
• Revisar la limpieza de los contactos. Cualquier deposito puede ser removido con
un trapo limpio o aire comprimido.
• Revise periódicamente el desgaste y ajuste de los empaques. Remplazar si se
requiere.
• Revisar frecuentemente la continuidad del circuito de tierra mediante pruebas
eléctricas.
n
RESPONSABILIDAD
La responsabilidad de MELTRIC Corporation está estrictamente limitada a las
obligaciones expresamente acordadas en sus condiciones generales de venta.
n
WARNING
DOCUMENTOS
DANGER
Para consultar la última versión de nuestros documentos, visite http://meltric.com/
resources/instructions
CAUTION
n
MANTENIMIENTO
NOTICE
Antes de revisar, reparar o dar mantenimiento a productos MELTRIC,
ADVERTENCIA
desconecte la fuente de energía del tomacorriente para eliminar el
riesgo de una descarga eléctrica.
Los productos MELTRIC requieren poco mantenimiento. Sin embargo, es una buena
práctica llevar a cabo periódicamente las siguientes revisiones:
• Revisar el apriete de los tornillos de montaje.
• Verificar que el peso del cable esté soportado por el mecanismo del relevador de
esfuerzo y no por las conexiones de la terminal.
• Revisar el ajuste y desgaste de los empaques. Reemplazar si se requiere.
• Verificar la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revisar la limpieza y desgaste de las superficies de contacto.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares pueden ser limpiados de los
contactos con un trapo limpio. No deben usarse aerosoles porque atraen suciedad.
Si se encuentra corrosión importante u otro daño serio, el dispositivo debe ser
reemplazado.
Los contactos del tomacorriente deben ser revisados por un electricista calificado.
Esto sólo podrá hacerse con el circuito desenergizado. Esto se lleva a cabo al
liberar el anillo numerado al rededor de la circunferencia del interior en dos puntos
opuestos. Esto permitirá girar la cortinilla de seguridad manualmente en el sentido de
las manecillas del reloj lo necesario para permitir el acceso a los contactos. Una vez
terminada la revisión la cortinilla debe ser girada en sentido contrario a las manecillas
del reloj hasta bloquearse en la posición de cerrado.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada estrictamente a la reparación y/o
remplazo de cualquier producto que no cumpla con la garantía especificada en
el contrato de compra. MELTRIC no puede ser responsabilizado por fallas, daño
a consecuencia de la pérdida de producción, trabajo, utilidad o cualquier pérdida
financiera en la que incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado cuando sus productos son
usado en conjunto con productos que no cuentan con la marca de tecnología
registrada MARECHAL
registrada MARECHAL
MELTRIC Corporation es una compañía certificada ISO 9001. Sus productos están
diseñados, manufacturados y con rangos de acuerdo a los estándares aplicables de
las normas UL,CSA, NOM y IEC. MELTRIC manufactura sus productos de acuerdo
con las posiciones de bloqueo estándar de Marechal para asegurar la interconexión
con productos de rangos similares fabricados por Marechal Electric
MELTRIC de Mexico / Insurgentes Sur 863-Piso 7,
Tel. : 52 55 50056752 / e-mail : SCMexico@meltric.com
S requiere un voltaje mínimo de 10.5 V.
®
.
®
mini-maxi
AWG
14 – 10
120/208
208-240 3Ø
277/480
480 3Ø
a
a
a
a
a
a
a
Opcional
Opcional
F3
1
ENGINE
≤ 5 A
START
STOP
. . . .
. .
B
A
3
2
N
1
+
. El uso de dispositivos acoplables que no tengan la marca
®
invalidará toda garantía en el producto.
®
Napoles, Benito Juarez, D.F., Mexico, C.P. 03810
d
in
in
3/8
1/2
120/240
a
a
a
a
-
a
-
a
a
a
a
a
a
a
Opcional
F2
b
c
a
N
230 V
E NGINE
START
STO P
12 -24 V
F5
E N G IN E
START
STO P
(OPCIONAL)
(OPTION)
S
®
TECHNOLOGY
®
in
1/8
T20
240 1Ø
120
480 1Ø
a
a
a
-
a
a
a
a
a
a
a
Opcional
Opcional
+
-
12 -24 V
≤ 5 A
20 cm
8 in
.
INSRETTBOXS A
in-lbs
7
3-4
12 VCD
24 VCD
a
a
a
a
6 in
15 cm
p
Back
to Top