Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com SPIRAL MIXER WITH REMOVABLE HURAKAN HKN-10CN, HKN-20CN, HKN- 20CN2V, HKN-30CN, HKN-30CN2V, HKN- 40CN, HKN-40CN2V DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Hauptkennzeichen Technische daten Bedienhinweise Betrieb Wartung eines Spiralmischers Fehler identifizieren und beheben HAUPTKENNZEICHEN Die Spiral-Teigknetmaschinen sind eine neue Art von Teigknetgeräten mit abnehmbarer Schüssel, in dem der Mischkopf und Schüssel gleichzeitig sich bewegen. Dadurch erhöht sich die Knetgeschwindigkeit und der Wirkungsgrad steigt beträchtlich an.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Abmessungen. mm 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Gewicht, kg BEDIENHINWEISE Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, waagerechte Fläche (oder einen Ständer) und sichern Sie es. Stellen Sie vor dem Anschließen der Spiralknetmaschine an das Stromnetz sicher, dass die Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den auf der Markierung Ihres Geräts angegebenen Eigenschaften übereinstimmt.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com es von der Stromquelle getrennt werden. FEHLER IDENTIFIZIEREN UND BEHEBEN Fehler Eventuelle Ursache Behebung Überprüfen Sie den Stromkreis, Nach dem Einschalten Elektrische der Spiralknetmaschine Verbindungen sind ziehen Sie die losen elektrischen die Welle rotiert nicht. lose.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com SISUKORD Põhifunktsioonid Tehnilised andmed Märkused seadme kasutamise kohta Kasutamine Spiraalmikseri hooldus Tõrkeotsing ja remont PÕHIFUNKTSIOONID Need spiraalmikserid on värske taina segamiseks mõeldud teisaldatava kausiga seadmed, mis panevad samaaegselt pöörlema nii klopitsa kui ka kausi. See vähendab oluliselt segamise aega ja suurendab märkimisväärselt protsessi tõhusust.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Mõõtmed, mm 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Mass, kg MÄRKUSED SEADME KASUTAMISE KOHTA 1. Paigutage seade kuivale tasasele pinnale (või toele) ja kinnitage see. 2. Enne mikseri ühendamist vooluvõrguga veenduge, et toiteallika pinge ja sagedus vastavad teie seadme sildil toodud parameetritele ja et väline maandusjuhe on kindlalt ühendatud.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Mootori temperatuur on Alapinge. Kontrollige toitepinget. madalal kiirusel liiga Ülekoormus Vähendage koormust. kõrge. Vali müra Ebapiisav määrimine. Lisage või vahetage õli. ülekandemehhanismis. Ketid on liiga lõdvad. Pingutage kette. Klopits või kauss on Parandage või remontige Klopits lööb vastu kaussi.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Main features Technical specifications Notes on equipment operation Operation Maintenance of spiral mixer Troubleshooting and repairing MAIN FEATURES These spiral mixers is a new dough mixers with portable bowl that rotate a beater and a bowl at the same time.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES ON EQUIPMENT OPERATION 1. Place the equipment on a dry level surface (or support) and fix it. 2. Before connecting the mixer to the mains, make sure that the voltage and frequency of your power supply correspond to the characteristics specified on the label of your device, and the external ground wire is securely connected.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com too high at low speed. Overload. Reduce the load. Loud noise in the Insufficient Add or change the oil. transmission. lubrication. Chains are loose. Tighten the chains. The beater knocks on the The beater or bowl has Repair or replace the deformed part.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO Características principales Especificaciones técnicas Notas sobre el funcionamiento de los equipos Operación Mantenimiento del mezclador en espiral Identificación y resolución de problemas del equipo CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Estas amasadoras en espiral son un nuevo tipo de equipo de amasado, en el que un bocal para amasar la masa y el bol funcionan simultáneamente.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Velocidad de rotación del 12/18 recipiente, rpm Dimensiones, 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Peso, kg NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS EQUIPOS 1. Coloque el equipo en una superficie horizontal seca (o soporte) y asegúrelo. 2.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com fuente de alimentación. IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO Falla Posible causa Medidas para eliminar Después de encender la Verifique el circuito eléctrico, Las conexiones apriete las conexiones eléctricas amasadora en espiral, el eléctricas están sueltas.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES Particularités principales Caractéristiques techniques Remarques sur le fonctionnement de l'équipement Utilisation Maintenance du mélangeur spiral Détection des défauts et dépannage de l'équipement 1. PARTICULARITÉS PRINCIPALES Les pétrins à spirale sont un équipement de pétrissage de nouveau type avec une cuve amovible, dans lequel un ajutage de pétrissage et une cuve fonctionnent simultanément.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com rotation du crochet, tours par minute Vitesse de rotation de la 12/18 cuve, tours par minute Dimensions, mm 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Masse, kg REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DE L'ÉQUIPEMENT 1. Installez l'équipement sur une surface sèche horizontale (ou sur un appui), fixez-le. 2.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com retirer le couvercle supérieur du pétrin à spirale. Remarque : avant d'effectuer la maintenance de l'équipement, il doit être déconnecté de la source d'alimentation. DÉTECTION DES DÉFAUTS ET DÉPANNAGE DE L'ÉQUIPEMENT Dépannage Panne Cause possible Après la mise en marche Vérifiez le circuit électrique, serrez...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENUTO Caratteristiche principali Caratteristiche tecniche Note sul funzionamento dell'apparecchio Utilizzo Manutenzione del mixer a spirale Identificazione e risoluzione dei problemi dell'apparecchio CARATTERISTICHE PRINCIPALI Le impastatrici a spirale sono un nuovo tipo di impastatrice con una vasca rimovibile, in cui la testa di miscelazione e la vasca lavorano contemporaneamente.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com gancio, giri/min Velocità di rotazione della 12/18 vasca, giri/min Dimensioni, mm 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Peso, Kg NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 1. Posizionare l'apparecchiatura su una superficie asciutta orizzontale (o in piedi) e fissarla. 2.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com dalla fonte di alimentazione. IDENTIFICAZIONE RISOLUZIONE PROBLEMI DELL'APPARECCHIO Guasto Causa possibile Soluzioni Dopo aver acceso Controllare il circuito elettrico, I collegamenti elettrici l'impastatrice a spirale, stringere i collegamenti elettrici sono allentati. l'albero non ruota. allentati.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com SATURS Galvenas īpatnības Tehniskie raksturojumi Piezīmes iekārtas darbam Ekspluatācija Spirāles miksera tehniskā apkope Iekārtas darbības bojājumu noteikšana un novēršana GALVENAS ĪPATNĪBAS Šīs spirāles tipa mīklas mīcīšanas mašīnas – ir jaunā tipa mīklas mīcīšanas iekārta ar noņemamo kublu, kurā...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Kubla griešanās ātrums, 12/18 apgr./min. Gabarīti, mm 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Masa, kg PIEZĪMES IEKĀRTAS DARBAM 1. Uzstādiet iekārtu uz sausas horizontālas virsmas (vai uz pamatnes), fiksējiet to. 2. Pirms spirāles tipa mīcīšanas mašīnas pieslēgšanas tīklam, pārliecinieties, ka jūsu tīkla spriegums un frekvence atbilst raksturojumiem, kuri ir norādīti jūsu iekārtas marķējumā, pārliecinieties, ka ārējais zemēšanas vads ir pienācīgi pieslēgts.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Pēc spirāles tipa Pārbaudiet elektrisko ķēdi, mīcīšanas mašīnas Novājināti elektriskie pievelciet novājinātus elektriskus ieslēgšanas vārpsta savienojumi. savienojumus. negriežas. Vibrācija darba laikā Vājinātas Savelciet enkurskrūves. enkurskrūves. Pārāk liels dzinēja Pārbaudiet barošanas avota Nepietiekams temperatūras kāpums pie spriegums.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com TURINYS Pagrindinės ypatybės Techninės charakteristikos Įrenginio darbo pastabos Eksploatavimas Techninė spiralinės maišyklės priežiūra Įrenginio gedimų nustatymas ir šalinimas PAGRINDINĖS YPATYBĖS Šios spiralinės tešlos minkymo mašinos - tai naujojo tipo tešlos minkymo įrenginiai su nuimamu kubilėliu, kuriuose vienu metu veikia tešlos minkymo antgalis ir kubilėlis.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com aps. / min. Matmenys, mm 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Svoris, kg. ĮRENGINIO DARBO PASTABOS 1. Įrenginį montuokite ant sauso, horizontalaus paviršiaus (ar atramos), jį užfiksuokite. 2. Prieš prijungdami spiralinę tešlos minkymo mašiną prie tinklo, įsitikinkite, kad jūsų maitinimo tinklo įtampa atitiktų...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Įjungus spiralinę tešlos Patikrinkite elektrinę grandinę, Atsilaisvinę elektriniai minkymo mašina, įtempkite atsilaisvinusias elektrinius sujungimai. nesisuka velenas. sujungimus. Įtempkite ankerinius varžtus. Vibracija darbo metu Atlaisvinti ankeriniai varžtai. Per aukšta variklio Patikrinkite maitinimo šaltinio Nepakankama įtampa. temperatūra, esant mažam įtampa.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com TREŚĆ Główne cechy Dane techniczne Uwagi dotyczące pracy urządzenia Eksploatacja Obsługa techniczna spiralnej mieszarki Wyjawienie i usuwanie problemów w działaniu urządzenia GŁÓWNE CECHY Spiralne mieszarki do ciasta – urządzenia nowego typu z wyjmowanymi dzieżami, w których jednocześnie pracuje końcówka do mieszania ciasta i dzieża.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Prędkość obrotowa spiralnej 100/156 końcówki, obr./min Prędkość obrotowa 12/18 dzieży, obr./min Gabaryty, mm 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Masa, kg UWAGI DOTYCZĄCE PRACY URZĄDZENIA 1. Ustaw urządzenie na suchej, poziomej powierzchni (lub podstawę), przymocuj je. 2.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com pamiętać, aby ją starannie wyczyścić. 3. Skrzynia biegów ma specjalny smar, który wystarcza na sześć miesięcy pracy urządzenia. Aby dodać lub wymienić smar, należy zdjąć górną pokrywę spiralnej mieszarki do ciasta. Adnotacja: przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com СОДЕРЖАНИЕ Основные особенности Технические характеристики Примечания по работе оборудования Эксплуатация Техническое обслуживание спирального миксера Выявление и устранение неполадок в работе оборудования ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Cпиральные тестомесильные машины – это тестомесильное оборудование нового типа со съемной дежой, в котором одновременно работают насадка для замешивания теста...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com крюка, об/мин Скорость вращения дежи, 12/18 об/мин Габариты, мм 760*470*910 820*510*1022 860*510*1022 Масса, кг ПРИМЕЧАНИЯ ПО РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ 1. Установите оборудование на сухую горизонтальную поверхность (или подставку), зафиксируйте его. 2. Прежде чем подсоединить спиральную тестомесильную машину к сети, убедитесь, что...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Примечание: перед проведением технического обслуживания оборудования необходимо отключить его от источника питания. ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ Неисправность Возможная причина Меры устранения После включения спиральной Ослаблены Проверьте электрическую цепь, тестомесильной электрические подтяните...