Télécharger Imprimer la page
Hach NT3100sc Manuel D'utilisation
Hach NT3100sc Manuel D'utilisation

Hach NT3100sc Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour NT3100sc:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

NT3100sc, NT3200sc
DOC023.98.90749
04/2023, Edition 3
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manualul utilizatorului
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήστη
Kasutusjuhend
User Manual
Käyttöohje
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hach NT3100sc

  • Page 1 DOC023.98.90749 NT3100sc, NT3200sc 04/2023, Edition 3 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Gebruikershandleiding Brugervejledning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manualul utilizatorului Naudotojo vadovas Руководство пользователя Kullanıcı Kılavuzu Návod na použitie...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 27 Italiano ..........................52 Français ......................... 77 Español ........................102 Português ........................128 Čeština ......................... 153 Nederlands ......................... 177 Dansk ..........................202 Polski ..........................226 Svenska ........................250 Suomi ..........................274 български ........................298 Magyar .........................
  • Page 3 NO –N ≥ 13 mg/L –N > 6 mg/L Based on the probe version Measured with mono standard solution NO –N for NT3100sc and with mono standard solutions –N and NO –N for NT3200sc under laboratory conditions. English 3...
  • Page 4 Specification Details Resolution 0.01 to 999.99 Sludge compensation Measuring interval 15, 30 seconds, 1, 5, 10, 30 minutes Units mg/L, ppm T100 response time 1 minute Signal average 1 to 12 measurements Power consumption Cable length 10 m (33 ft) Extension cables are available: 5, 10, 15, 20, 30 and 50 m.
  • Page 5 2.1 Safety information The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
  • Page 6 This symbol, when noted on the product, identifies the location of a fuse or current limiting device. This symbol indicates the presence of a UV light source that may cause eye and skin injury. Wear appropriate protective equipment and obey all safety protocols. 2.1.3 Chemical and Biological Safety D A N G E R Chemical or biological hazards.
  • Page 7 2.3 Intended use The NT3100sc and NT3200sc probes are intended for use by water treatment professionals to make sure that there is a consistently-low level of nitrate and nitrite in the municipal sewage at treatment plants, surface water, untreated water and treated drinking water. Low nitrate and nitrite levels prevent water toxicity exposure and/or make sure of regulatory compliance.
  • Page 8 Table 1 Recommended pathlength—NT3100sc nitrate probe Pathlength Application 1 mm 2 mm 5 mm Wastewater Influent ✔ ✔ Nitrification/denitrification ✔ ✔ Nitrification/denitrification, more than 5,000 mg TSS/L sludge ✔ Effluent ✔ ✔ Drinking Water Raw drinking water ✔ ✔ Finished water/distribution ✔...
  • Page 9 Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 NT3100sc or NT3200sc 3 Wiper blade 5 mm (5x) 2 Wiper blade 1 mm or 2 mm (5x) 4 LZY261—Screw set, probe adapter for pole mount...
  • Page 10 Section 3 Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. 3.1 Installation guidelines • Do not use stainless steel probes in sea water or other corrosion-causing media (e.g., acids, alkalis, chlorine-based compounds).
  • Page 11 Figure 3 Bracket installation English 11...
  • Page 12 Figure 4 Flow direction (top view) Figure 5 Sensor with flow through unit installation 12 English...
  • Page 13 3.3 Connect the probe to the controller Connect the sensor cable to the quick-connect fitting of the SC Controller. Keep the device connector caps for future use. Refer to Figure 6. Refer to the controller documentation for more information. Note: Extension cables are available if a longer cable is necessary. Figure 6 Connect the probe to the controller Section 4 Startup Connect the power cord to an electrical outlet with protective earth ground or set the circuit breaker...
  • Page 14 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (default) or NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (default), NO , NO -N or NO Sets the measurement units. Options: mg/L (default) or ppm Unit Sets the measurement interval. Options: 15, 30 seconds, 1, 5 (default), 10 or 30 minutes...
  • Page 15 Option Description Sets the number of measurements done for each concentration calculation. Sludge mode • On • Off if a flow through unit is used • Auto (default) sets the number of measurements automatically based on the sludge condition Note: Enable the sludge mode to increase the number of concentration measurements when the probe measures in activated sludge.
  • Page 16 Option Description Enters a slope factor to adjust the standard calibration. Factor Options: from 0.8 to 1.2 (default: 1) Note: Use grab samples with known values or standard solutions to determine the slope factor. Start calibration—Starts a one-point calibration. Standard calibration Standard value—Selects the value for the calibration standard.
  • Page 17 1. Go to the main menu, then select Calibration > Matrix calibration > Start matrix calibration. Note: There can be one, two or three open matrix calibration points. One of the three open calibration points must be deleted before a new calibration point can be added. 2.
  • Page 18 N O T I C E Do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer. 6.1 Maintenance schedule Table 3 shows the recommended schedule of maintenance tasks. Facility requirements and operating conditions may increase the frequency of some tasks.
  • Page 19 Normal operation of this device may require the use of chemicals or samples that are biologically unsafe. • Observe all cautionary information printed on the original solution containers and safety data sheets prior to their use. • Dispose of all consumed solutions in accordance with the local and national regulations and laws. •...
  • Page 20 Figure 8 Replace wiper blade—1 mm and 2 mm Figure 9 Replace wiper blade—5 mm 20 English...
  • Page 21 6.4 Validate the probe calibration C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
  • Page 22 Figure 10 Prepare the probe Section 7 Troubleshooting Table 5 Error messages Message Possible cause Solution System error There is a problem with the Contact technical support. electronic components. Measurement failed The sample signal is too low. Contact technical support. The temperature is not stable or is out of range.
  • Page 23 Table 5 Error messages (continued) Message Possible cause Solution Wiper failed The wiper is blocked. Examine the measuring path and clean if necessary. The wiper position is not detected. Do a wiper test. The wiper is defective. Contact technical support. Flash lamp failed The flash lamp or flash lamp control Contact technical support.
  • Page 24 Replacement parts Description Quantity Item no. Wiper set, 1 mm (0.04 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Wiper set. 2 mm (0.08 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Wiper set. 5 mm (0.20 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 25 Accessories (continued) Description Quantity Item no. Nitrate standard, 200 mg/L NO (45.2 mg/L NO each LCW827 Nitrate standard, 300 mg/L NO (67.8 mg/L NO each LCW946 Nitrate standard, 400 mg/L NO (90.4 mg/L NO each LCW863 Nitrite standard, 5.00 mg/L NO (1.52 mg/L NO each LCW960...
  • Page 26 Section A Instructions for laboratory measurements Notes on NO and NO measurements with LCK / TNT cuvette tests Select the measurement range of the LCK / TNT test to keep the measured concentration between the middle and the maximum limit of the range, because the lower range frequently has more scatter. Use the mean value from three cuvettes for each measurement.
  • Page 27 –N ± 5 % des Messwerts ± 0,1 mg/L bei > 6 mg/L –N ≥ 13 mg/L Je nach Sondenversion Gemessen mit Mono-Standardlösung NO –N für NT3100sc und mit Mono-Standardlösungen –N und NO –N für NT3200sc unter Laborbedingungen. Deutsch 27...
  • Page 28 Spezifikationen Details Auflösung 0,01 bis 999,99 Schlammkompensation Messintervall 15, 30 Sekunden, 1, 5, 10, 30 Minuten Einheiten mg/L, ppm Ansprechzeit T100 1 Minute Signalmittelwert 1 bis 12 Messungen Leistungsaufnahme Kabellänge 10 m Es sind folgende Verlängerungskabel erhältlich: 5, 10, 15, 20, 30 und 50 m. Die maximale Kabellänge beträgt 60 m.
  • Page 29 2.1 Sicherheitshinweise Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
  • Page 30 Wenn sich dieses Symbol auf dem Produkt befindet, gibt es die Position einer Sicherung oder eines Strombegrenzers an. Dieses Symbol weist auf eine vorhandene UV-Lichtquelle hin, die möglicherweise zu Augen- und Hautverletzungen führen kann. 2.1.3 Chemische und biologische Sicherheit G E F A H R Chemische und biologische Risiken.
  • Page 31 Reihenfolge ausführen 2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die NT3100sc und NT3200sc Sonden sind für die Verwendung durch Wasseraufbereitungsexperten vorgesehen, um sicherzustellen, dass ein dauerhaft niedriger Nitrat- und Nitrit-Spiegel in kommunalen Kläranlagen, Oberflächenwasser, unbehandeltem Wasser und in aufbereitetem Trinkwasser vorhanden ist. Niedrige Nitrat- und Nitrit-Konzentrationen verhindern eine Belastung des Wassers durch toxische Substanzen und/oder gewährleisten die Einhaltung gesetzlicher...
  • Page 32 In diesem Fall wird nicht genügend Licht an die Sensoren übertragen, sodass ungenaue Messungen auftreten. Achten Sie darauf, die Sonde mit der richtigen Schichtdicke auszuwählen. Siehe Tabelle 1 Tabelle Tabelle 1 Empfohlene Schichtdicke – NT3100sc Nitrat-Sonde Spaltbreite Anwendung 1 mm 2 mm...
  • Page 33 Abbildung 1 Produktübersicht 1 Sonde 3 Sondenkabel 2 Mess-Spalt mit Wischer 2.6 Produktkomponenten Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 2. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 2 Produktkomponenten 1 NT3100 sc oder NT3200 sc 3 Wischerblatt 5 mm (5x)
  • Page 34 Kapitel 3 Installation V O R S I C H T Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. 3.1 Installationsanleitung • Verwenden Sie keine Edelstahlsonden in Meerwasser oder sonstigen korrodierenden Medien (z. B. Säuren, Laugen, Verbindungen auf Chlorbasis). Reinigen Sie die Sonde umgehend. •...
  • Page 35 Abbildung 3 Montage der Halterung Deutsch 35...
  • Page 36 Abbildung 4 Durchflussrichtung (Draufsicht) Abbildung 5 Sensor mit installierter Durchflusseinheit 36 Deutsch...
  • Page 37 3.3 Anschließen der Sonde an den Controller Verbinden Sie das Sensorkabel mit dem Schnellanschluss des SC Controllers. Bewahren Sie die Geräteanschlusskappen für einen zukünftigen Gebrauch auf. Siehe Abbildung 6. Weitere Informationen finden Sie in der Controller-Dokumentation. Hinweis: Falls ein längeres Kabel benötigt wird, sind Verlängerungskabel verfügbar. Abbildung 6 Anschließen der Sonde an den Controller Kapitel 4 Inbetriebnahme Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit Schutzleiter an, oder schalten Sie den...
  • Page 38 • NT3200sc – NO -N, NO -N, NO -N (Standard) oder NO , NO , NO • NT3100sc – NO -N (Standard), NO , NO -N oder NO Legt die Messeinheiten fest. Optionen: mg/L (Standard) oder ppm Einheit Legt das Messintervall fest. Optionen: 15, 30 Sekunden oder 1, 5 (Standard),...
  • Page 39 Option Beschreibung Stellt den Wischerreinigungszyklus ein: Wischermodus • Einfach: Der Wischer führt bei jedem Reinigungszyklus eine Bewegung von einer Seite zur anderen durch. • Doppelt A-B-A: Der Wischer führt bei jedem Reinigungszyklus zwei Bewegungen aus. Er beginnt an Position A, bewegt sich zu Position B und kehrt dann zu Position A zurück.
  • Page 40 Option Beschreibung Legt den Ausgangsmodus während Kalibrierungs- oder Wartungsaufgaben fest: Ausgangsmodus • Halten: Behält den letzten Messwert bei, wenn der Controller zum Kalibrierungs- oder Wartungsmenü wechselt. • Aktiv: Überträgt den aktuellen Messwert. Der Controller korrigiert den Messwert anhand der zuletzt gespeicherten Kalibrierungsdaten. •...
  • Page 41 5.3.2 Matrixkalibrierung Die Matrixkalibrierung ist nur für die NT3200sc Sonde verfügbar und kann einen, zwei oder drei Kalibrierpunkte haben. Die Matrixkalibrierung passt die Berechnung für Nitrat und Nitrit an die Bedingungen im Medium an. Eine Matrixkalibrierung basiert auf einer Laborvergleichsmessung. Starten Sie die Matrixkalibrierung, wenn sich die Sonde im Medium befindet und sich an die Umgebung angepasst hat.
  • Page 42 mit der angezeigten Punkt-ID. Bereiten Sie die Stichprobe so bald wie möglich für die Labormessung vor (z.B. Filtration). Hinweis: Die Messdaten werden zunächst auf dem Controller für die Sonde gespeichert und dann angepasst, wenn die Laborwerte ermittelt und eingegeben werden. 3.
  • Page 43 A C H T U N G Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls eine Reinigung oder Instandsetzung von internen Bauteilen erforderlich ist, wenden Sie sich an den Hersteller. 6.1 Wartungsplan Tabelle 3 ist der empfohlene Wartungsplan dargestellt. Anforderungen an die Anlage sowie Betriebsbedingungen können die Häufigkeit einer Aufgaben erhöhen.
  • Page 44 Der Normalbetrieb dieses Gerätes erfordert möglicherweise die Verwendung von biologisch unsicheren Chemikalien oder Proben. • Beachten Sie vor dem Umgang mit diesen Stoffen alle auf den Original-Lösungsbehältern und in den Sicherheitsdatenblättern abgedruckten Gefahrenhinweise und Sicherheitsinformationen. • Entsorgen Sie alle gebrauchten Lösungen gemäß den örtlichen und nationalen Bestimmungen und Gesetzen.
  • Page 45 Abbildung 8 Wischerblattaustausch – 1 mm und 2 mm Abbildung 9 Wischerblattaustausch – 5 mm Deutsch 45...
  • Page 46 6.4 Validierung der Sondenkalibrierung V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS/SDB). V O R S I C H T Gefahr durch Kontakt mit Chemikalien.
  • Page 47 Abbildung 10 Vorbereiten der Sonde Kapitel 7 Fehlersuche und -behebung Tabelle 5 Fehlermeldungen Meldung Mögliche Ursache Lösung Systemfehler Bei den elektronischen Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Komponenten liegt ein Fehler vor. Messung Das Probensignal ist zu niedrig. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. fehlgeschlagen Die Temperatur ist nicht stabil oder liegt außerhalb des...
  • Page 48 Tabelle 5 Fehlermeldungen (fortgesetzt) Meldung Mögliche Ursache Lösung Matrixkalibrierung Eine Matrixkalibrierung ist Führen Sie eine Matrixkalibrierung durch. Wenn die erforderlich. Sonde in eine andere Umgebung verlagert wird oder sich die Matrix erheblich ändert, löschen Sie zunächst alle vorhandenen Kalibrierpunkte. Wischer ausgefallen Der Wischer ist blockiert.
  • Page 49 Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete abweichen. Wenden Sie sich an die zuständige Vertriebsgesellschaft oder an die auf der Webseite des Unternehmens aufgeführten Kontaktinformationen. Ersatzteile Beschreibung Menge Teile-Nr. Wischersatz, 1 mm, NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Wischersatz 2 mm, NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Wischersatz 5 mm, NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033 Zubehör...
  • Page 50 Zubehör (fortgesetzt) Beschreibung Menge Teile-Nr. Zweiter Befestigungspunkt, mit Halteklammer jeweils LZY714.99.03000 Durchflusseinheit, 1, 2, 5 mm (0.04, 0.08, 0.20 inch) jeweils LZX869 Schlauchsatz für Durchflusseinheit jeweils LZX407 Innensechskantschlüssel mit Gewindestift jeweils LZX875 Sondenkabel mit Dichteinsatz, geschlitzt jeweils LZY998 Nitrat-Standard, 15,0 mg/L NO (3,39 mg/L NO jeweils LCW942...
  • Page 51 Kapitel A Anweisungen für Labormessungen Hinweise zu NO - und NO -Messungen mit LCK/TNT-Küvetten-Tests Wählen Sie den Messbereich des LCK/TNT-Tests, um die gemessene Konzentration zwischen der mittleren und der maximalen Grenze des Bereichs zu halten, da der untere Bereich häufig eine stärkere Streuung aufweist.
  • Page 52 Principio di misurazione Misurazione dell'assorbimento dei raggi UV, senza reagenti Metodo di misurazione NT3100sc: percorso ottico a 2 canali con compensazione dei fanghi NT3200sc: percorso ottico a 3 canali con compensazione dei fanghi Percorso di misurazione 1 mm (0,04 pollici), 2 mm (0,08 pollici) o 5 mm (0,20 pollici)
  • Page 53 Dato tecnico Dettagli Precisione Percorso da 1 mm: ± 5% del valore Percorso da 1 mm: ± 4% del valore misurato, ± 0,1 mg/L di NO –N misurato, ± 0,6 mg/L di NO –N, ± 4% del valore misurato, ± 0,6 mg/L di –N Percorso da 2 mm: ±...
  • Page 54 Dato tecnico Dettagli Materiali sensore Alloggiamento: acciaio inossidabile Guarnizioni dell'alloggiamento: silicone Braccio tergisensore (5 mm) e supporto spazzola tergisensore (1 mm e 2 mm): acciaio inossidabile Spazzola tergisensore: silicone Finestra di misurazione: vetro al quarzo Cavo del sensore: poliuretano (PUR) Pressacavo: acciaio inossidabile Pressacavo di tenuta: silicone HT Connessione al processo...
  • Page 55 2.1.2 Etichette e simboli presenti sull'analizzatore Leggere sempre tutte le indicazioni e le targhette di segnalazione applicate all'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può causare lesioni personali o danni allo strumento. Un simbolo sullo strumento è indicato nel manuale unitamente a una frase di avvertenza. Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
  • Page 56 2.3 Uso previsto Le sonde NT3100sc e NT3200sc sono destinate all'uso da parte di professionisti del trattamento delle acque per garantire un livello costantemente basso di nitrati e nitriti negli impianti di trattamento delle acque reflue municipali, nelle acque superficiali, nell'acqua non trattata e nell'acqua potabile trattata.
  • Page 57 Il colore del mezzo non ha alcun effetto sulla misurazione poiché il principio di misurazione si basa sull'analisi della luce UV invisibile. 2.5 Panoramica del prodotto Utilizzare la sonda NT3100sc per misurare le concentrazioni di nitrati e la sonda NT3200sc per misurare le concentrazioni di nitrati e nitriti. Fare riferimento alla Figura...
  • Page 58 Tabella 2 Percorso ottico consigliato: sonda per nitrati e nitriti NT3200sc (continua) Percorso ottico (mg/L NO –N massimo) Applicazione 1 mm (NO –N max) 2 mm (NO –N max) 5 mm (NO –N max) Nitrificazione/denitrificazione, oltre 5.000 mg (25–30 mg/L) ✔(5–10 mg/L) ✔...
  • Page 59 Figura 2. In caso di parti assenti o danneggiate, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante. Figura 2 Componenti del prodotto 1 NT3100sc o Nt3200sc 3 Spazzola del tergisensore da 5 mm (5x) 2 Spazzola del tergisensore 1 mm o 2 mm (5x)
  • Page 60 3.2 Panoramica di installazione Figura 3 mostra la sonda installata con l'opzione di installazione con staffa opzionale. Figura 5 mostra la sonda installata con l'unità di flusso opzionale. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione fornita con il materiale di montaggio. Immergere la sonda nel campione.
  • Page 61 Figura 4 Direzione del flusso (vista dall'alto) Figura 5 Installazione sensore con unità di flusso Italiano 61...
  • Page 62 3.3 Collegamento della sonda al controller Collegare il cavo del sensore al raccordo a connessione rapida del controller SC. Conservare i cappucci dei connettori del dispositivo per poterli riutilizzare in futuro. Fare riferimento alla Figura Fare riferimento alla documentazione del controller per maggiori informazioni. Nota: qualora fosse necessario un cavo più...
  • Page 63 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (valore predefinito) o NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (valore predefinito), NO , NO -N oppure NO Consente di impostare le unità di misura. Opzioni: mg/L (valore predefinito) o ppm Unit (Unità) Consente di impostare l'intervallo di misurazione.
  • Page 64 Opzione Descrizione Consente di impostare il ciclo di pulizia del tergisensore: Wiper mode (Modalità • Single (Singolo): il tergisensore effettua un movimento, da un lato all'altro, ad tergisensore) ogni ciclo di pulizia. • Double A-B-A (Doppio A-B-A): il tergisensore effettua due movimenti per ogni ciclo di pulizia.
  • Page 65 Opzione Descrizione Consente di impostare il modo uscita durante le attività di calibrazione o Output mode (Modo manutenzione: uscita) • Hold (Mantieni): mantiene l’ultima lettura misurata quando il controller passa al menu di calibrazione o manutenzione. • Active (Attivo): trasmette la lettura attuale Il controller corregge la lettura con gli ultimi dati di calibrazione salvati.
  • Page 66 Opzione Descrizione Start calibration (Avvia calibrazione): consente di avviare una calibrazione a un punto. Standard calibration Standard value (Valore standard): consente di selezionare il valore per lo standard di (Calibrazione calibrazione. standard) Nota: L'opzione Standard calibration (Calibrazione standard) non è disponibile se la calibrazione matrice è...
  • Page 67 1. Accedere al menu principale e selezionare Calibration (Calibrazione) > Matrix calibration (Calibrazione matrice) > Start matrix calibration (Avvia calibrazione matrice). Nota: Possono essere presenti uno, due o tre punti di calibrazione matrice aperti. Prima di aggiungere un nuovo punto di calibrazione, è necessario eliminare uno dei tre punti di calibrazione aperti. 2.
  • Page 68 Sezione 6 Manutenzione A T T E N Z I O N E Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. A V V I S O Non smontare lo strumento per operazioni di manutenzione. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni, contattare il produttore.
  • Page 69 6.2 Pulizia del percorso di misurazione A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate. Fare riferimento alle attuali schede di sicurezza (MSDS/SDS) per i protocolli di sicurezza.
  • Page 70 • Controller SC200 e SC1000: accedere al menu principale, quindi selezionare Sensor setup (Impostazione sensore) > Maintenance (Manutenzione). • Controller SC4500 e interfaccia Claros: premere il riquadro del dispositivo e selezionare Device menu (Menu dispositivo) > Maintenance (Manutenzione). 3. Selezionare Wiper replacement (Sostituzione tergisensore). 4.
  • Page 71 6.4 Convalida della calibrazione della sonda A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate. Fare riferimento alle attuali schede di sicurezza (MSDS/SDS) per i protocolli di sicurezza.
  • Page 72 Figura 10 Preparazione della sonda Sezione 7 Risoluzione dei problemi Tabella 5 Messaggi di errore Messaggio Possibile causa Soluzione Errore di sistema Si è verificato un problema ai Contattare il servizio di assistenza tecnica. componenti elettronici. Misurazione non Il segnale del campione è troppo Contattare il servizio di assistenza tecnica.
  • Page 73 Tabella 5 Messaggi di errore (continua) Messaggio Possibile causa Soluzione Errore tergisensore Il tergisensore è ostruito. Esaminare il percorso di misurazione e pulire secondo necessità. La posizione del tergisensore non Eseguire un test del tergisensore. viene rilevata. Contattare il servizio di assistenza tecnica. Il tergisensore è...
  • Page 74 Web dell'azienda per dati di contatto. Parti di ricambio Descrizione Quantità Articolo n. Set tergisensore, 1 mm (0,04 poll.), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Set tergisensore, 2 mm (0,08 poll.), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Set tergisensore, 5 mm (0,20 poll.), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 75 Accessori (continua) Descrizione Quantità Articolo n. Standard nitrato, 25,0 mg/L NO (5,65 mg/L NO sing. LCW828 Standard nitrato, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO sing. LCW943 Standard nitrato, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO sing. LCW825 Standard nitrato, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO sing.
  • Page 76 Sezione A Istruzioni per le misurazioni di laboratorio Note sulle misurazioni di NO e NO con i test in cuvetta LCK / TNT Selezionare l'intervallo di misurazione del test LCK / TNT per mantenere la concentrazione misurata tra il limite medio e il limite massimo dell'intervallo, poiché l'intervallo inferiore presenta spesso più diffusione.
  • Page 77 Principe de mesure Mesure par absorption d'UV, sans réactifs Méthode de mesure NT3100sc : trajectoire du faisceau à 2 canaux avec boues compensées NT3200sc : trajectoire du faisceau à 3 canaux avec boues compensées Trajet de mesure 1 mm (0,04 pouce), 2 mm (0,08 pouce) ou 5 mm (0,20 pouce)
  • Page 78 Spécification Détails Précision Trajet de 1 mm : ± 5 % de la valeur Trajet de 1 mm : ± 4 % de la valeur mesurée ± 0,1 mg/L NO –N mesurée ± 0,6 mg/L NO –N ± 4 % de la valeur mesurée ± 0,6 mg/L –N Trajet de 2 mm : ±...
  • Page 79 Spécification Détails Matériaux du capteur Boîtier : acier inoxydable Joints du boîtier : silicone Arbre de racleur, arbre (5 mm) et support de balai de racleur (1 mm et 2 mm) : acier inoxydable Balai de racleur : silicone Fenêtre de mesure : verre de quartz Câble du capteur : polyuréthane (PUR) Passe-câble : acier inoxydable Joint de passe-câble : silicone HT...
  • Page 80 2.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Page 81 2.3 Usage prévu Les sondes NT3100sc et NT3200sc sont destinées aux professionnels du traitement de l'eau pour qu'ils s'assurent qu'il existe un niveau constant de nitrates et de nitrites dans les stations d'épuration municipales, les eaux de surface, l'eau non traitée et l'eau potable traitée. Les faibles niveaux de nitrate et de nitrite empêchent l'exposition à...
  • Page 82 La couleur du milieu n'affecte pas la mesure car le principe de mesure est basé sur l'analyse des rayons UV invisibles. 2.5 Présentation du produit Utilisez la sonde NT3100sc pour mesurer les concentrations en nitrates et la sonde NT3200sc pour mesurer les concentrations en nitrates et en nitrites. Reportez-vous à la Figure Utilisez la sonde dans les réservoirs de boues activées dans les stations d'épuration municipales, les...
  • Page 83 Tableau 2 Longueur de trajet recommandée — Sonde de nitrate et de nitrite NT3200sc Longueur de trajet (maximum mg/L NO –N) Application 1 mm (max NO –N) 2 mm (max NO –N) 5 mm (max NO –N) Eaux usées Nitrification/dénitrification (30 mg/L) ✔...
  • Page 84 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 NT3100sc ou NT3200sc 3 Balai de racleur 5 mm (5x) 2 Balai de racleur 1 mm ou 2 mm (5x) 4 LZY261 —...
  • Page 85 3.2 Aperçu de l'installation Figure 3 illustre la sonde installée avec l'option d'installation du support. La Figure 5 illustre la sonde installée avec unité de débit en option. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le matériel de montage. Placez la sonde dans l'échantillon.
  • Page 86 Figure 4 Sens du débit (vue du dessus) Figure 5 Installation d'un capteur avec unité de débit 86 Français...
  • Page 87 3.3 Connecter la sonde au contrôleur Connectez le câble du capteur au raccord rapide du Transmetteur SC. Conservez les couvercles de connecteur d'appareil pour une utilisation ultérieure. Reportez-vous à la Figure 6. Reportez-vous à la documentation du contrôleur pour obtenir des informations supplémentaires. Remarque : Des rallonges sont disponibles si un câble plus long est nécessaire.
  • Page 88 -N, NO -N, NO -N (paramètre par défaut) ou NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (par défaut), NO , NO -N ou NO Permet de définir les unités de mesure. Options : mg/L (paramètre par défaut) ou ppm Unit (Unité)
  • Page 89 Option Description Définit le cycle de nettoyage du racleur : Wiper mode (Mode racleur) • Single (Simple) : le racleur effectue un seul mouvement, d'un côté à l'autre, à chaque cycle de nettoyage. • Double A-B-A : le racleur effectue deux mouvements à chaque cycle de nettoyage.
  • Page 90 Option Description Définit le mode de sortie pendant les tâches d'étalonnage ou d'entretien : Output mode (Mode de sortie) • Hold (Conserver) : conserve la dernière donnée mesurée lorsque le transmetteur passe au menu d'étalonnage ou d'entretien. • Active (Actif) : transmet le relevé actuel. Le transmetteur corrige la mesure avec les dernières données d'étalonnage enregistrées.
  • Page 91 5.3.2 Etalonnage de matrice L'étalonnage de la matrice n'est disponible que pour la sonde NT3200sc et peut avoir un, deux ou trois points d'étalonnage. L'étalonnage de la matrice adapte le calcul des nitrates et des nitrites aux conditions du milieu. Un étalonnage de matrice est basé sur une mesure de comparaison en laboratoire.
  • Page 92 sur l'échantillon l'ID du point indiqué. Préparez l'échantillon ponctuel (par ex. par filtration) dès que possible pour la mesure en laboratoire. Remarque : les données de mesure sont initialement enregistrées sur le transmetteur de la sonde, puis ajustées lorsque les valeurs de laboratoire sont déterminées et saisies. 3.
  • Page 93 Section 6 Maintenance A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. A V I S Ne pas démonter l'appareil pour entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contacter le fabricant.
  • Page 94 6.2 Nettoyage du trajet de mesure A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Page 95 • Transmetteurs SC200 et SC1000 : accédez au menu principal, puis sélectionnez Sensor setup (Configuration du capteur) > Maintenance. • Transmetteur SC4500 et interface Claros : appuyez sur la vignette de l'appareil et sélectionnez Device menu (Menu de l'appareil) > Maintenance (Entretien). 3.
  • Page 96 6.4 Valider l'étalonnage de la sonde A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Page 97 Figure 10 Préparez la sonde Section 7 Dépannage Tableau 5 Messages d'erreur Message Cause possible Solution Erreur système Problème avec les composants Contactez l'assistance technique. électroniques. Echec de la mesure Le signal de l'échantillon est trop Contactez l'assistance technique. faible. La température est instable ou hors plage.
  • Page 98 Tableau 5 Messages d'erreur (suite) Message Cause possible Solution Défaut du racleur Le racleur est bloqué. Inspectez le trajet du racleur et nettoyez si nécessaire. La position du racleur n'est pas Exécutez un test du racleur. détectée. Contactez l'assistance technique. Le racleur est défectueux.
  • Page 99 Pièces de rechange Description Quantité Article n° Jeu de racleurs, 1 mm (0,04 pouce), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Jeu de racleurs, 2 mm (0,08 pouce), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Jeu de racleurs, 5 mm (0,20 pouce), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 100 Accessoires (suite) Description Quantité Article n° Etalon de nitrate, 15,0 mg/L NO (3,39 mg/L NO LCW942 Etalon de nitrate, 25,0 mg/L NO (5,65 mg/L NO LCW828 Etalon de nitrate, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO LCW943 Etalon de nitrate, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO LCW825 Etalon de nitrate, 75,0 mg/L NO...
  • Page 101 Section A Instructions pour les mesures en laboratoire Notes sur les mesures de NO et NO avec tests en cuve LCK / TNT Sélectionnez la plage de mesures du test LCK / TNT de manière à garder la concentration mesurée entre le milieu et la limite maximale de la plage, car la plage inférieure a souvent plus de dispersion.
  • Page 102 Principio de medición Medición de absorción UV, sin reactivos Método de medición NT3100sc: Sistema óptico de 2 haces, compensación de sólidos NT3200sc: Sistema óptico de 3 haces, compensación de sólidos Trayectoria de medición 1 mm (0,04 pulgadas), 2 mm (0,08 pulgadas) o 5 mm (0,20 pulgadas) Rango de medición...
  • Page 103 Especificación Datos Exactitud Trayectoria de medición de 1 mm: ±5 % Trayectoria de medición de 1 mm: ±4 % del valor medido ±0,1 mg/L de NO –N del valor medido ±0,6 mg/L de NO –N ±4 % del valor medido ±0,6 mg/L de –N Trayectoria de medición de 2 mm: ±4 % Trayectoria de medición de 2 mm: ±3 %...
  • Page 104 Especificación Datos Materiales del sensor Carcasa: Acero inoxidable Juntas de la carcasa: Silicona Eje de la rasqueta, brazo (5 mm) y portaescobillas de la rasqueta (1 mm y 2 mm): Acero inoxidable Escobilla de la rasqueta: Silicona Lente de medición: Vidrio de cuarzo Cable del sensor: Poliuretano (PUR) Retén del cable: Acero inoxidable Junta del retén del cable: Silicona HT...
  • Page 105 2.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Page 106 2.3 Uso previsto Las sondas NT3100sc y NT3200sc se han diseñado para que profesionales del tratamiento de aguas verifiquen que las plantas municipales de aguas residuales, aguas superficiales, aguas no tratadas o aguas potables tratadas mantienen un nivel bajo de nitratos y nitritos de manera consistente.
  • Page 107 2.5 Descripción general del producto Utilice la sonda NT3100sc para medir las concentraciones de nitrato y la sonda NT3200sc para medir las concentraciones de nitrato y nitrito. Consulte Figura Utilice la sonda en tanques de lodos activados en plantas municipales de aguas residuales, aguas superficiales, aguas no tratadas y aguas potables tratadas o en la salida de las plantas de tratamiento de aguas residuales.
  • Page 108 Tabla 2 Camino óptico recomendado: Sonda de nitrato y nitrito NT3200sc (continúa) Camino óptico (mg/L NO –N como máximo) 1 mm (máx. de NO –N) 2 mm (máx. de 5 mm (máx. de Aplicación –N) –N) Nitrificación/desnitrificación, más de (25 – 30 mg/L) ✔(5 –...
  • Page 109 2. Si faltasen artículos o estuvieran dañados, póngase en contacto con el fabricante o un representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 NT3100sc o NT3200sc 3 Escobilla de la rasqueta de 5 mm (x5) 2 Escobilla de la rasqueta...
  • Page 110 3.2 Generalidades de la instalación Figura 3 muestra la sonda instalada con la opción de instalación en soporte opcional. La Figura 5 muestra la sonda instalada con la celda de flujo opcional. Consulte la documentación suministrada con el kit de montaje para obtener más información. Introduzca la sonda en la muestra.
  • Page 111 Figura 4 Dirección del flujo (vista superior) Figura 5 Instalación del sensor con celda de flujo Español 111...
  • Page 112 3.3 Conexión de la sonda al controlador Conecte el cable del sensor al conector rápido del controlador SC. Guarde los tapones de los conectores para utilizarlos en el futuro. Consulte la Figura 6. Para obtener más información, consulte la documentación del controlador. Nota: Hay disponibles cables de extensión en caso de ser necesarios.
  • Page 113 • NT3200sc: NO –N, NO –N, NO –N (predeterminado) o NO , NO , NO • NT3100sc: NO –N (predeterminado), NO , NO –N o NO Permite establecer las unidades de medida. Opciones: mg/L (predeterminada) o Unit (Unidad) Permite ajustar el intervalo de medición. Opciones: 15, 30 segundos, 1,...
  • Page 114 Opción Descripción Permite establecer el ciclo de limpieza de la rasqueta: Wiper mode (Modo de rasqueta) • Single (Sencillo): La rasqueta realiza un movimiento, de un lado a otro, con cada ciclo de limpieza. • Double A-B-A (Doble A-B-A): La rasqueta realiza dos movimientos con cada ciclo de limpieza.
  • Page 115 Opción Descripción Permite establecer el modo de salida durante las tareas de calibración o Output mode (Modo de mantenimiento: salida) • Hold (Mantener): Retiene la última lectura realizada cuando el controlador pasa al menú de calibración o de mantenimiento. • Active (Activo): Transmite la lectura actual. El controlador corrige la lectura con los datos de calibración guardados.
  • Page 116 Opción Descripción Start calibration (Iniciar calibración): Inicia una calibración de un punto. Standard calibration (Calibración con Standard value (Valor del patrón): Selecciona el valor del patrón de calibración. patrón) Nota: La opción Standard calibration (Calibración con patrón) no está disponible si la calibración de matriz está...
  • Page 117 • Para medir la muestra manualmente, consulte la sección Instrucciones para las mediciones de laboratorio en la página 127. 1. Vaya al menú principal y, a continuación, seleccione Calibration (Calibración) > Matrix calibration (Calibración de matriz) > Start matrix calibration (Iniciar calibración de matriz). Nota: Puede haber uno, dos o tres puntos de calibración de matriz abiertos.
  • Page 118 eventos almacena diversos tipos de eventos que se producen en los dispositivos, tales como cambios de configuración, alarmas y condiciones de advertencia. Es posible guardar los registros de datos y de eventos. Consulte las instrucciones en el manual de usuario del controlador SC. Sección 6 Mantenimiento P R E C A U C I Ó...
  • Page 119 Tabla 4 Consumo de componentes sometidos a desgaste (continúa) Componente sometido a desgaste Cantidad Vida útil media Lente de medición 5 años Juego de filtros 5 años 6.2 Limpieza de la trayectoria de medición P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química.
  • Page 120 6.3 Sustituya la escobilla de la rasqueta Sustituya la escobilla de la rasqueta cuando se den una o más de las siguientes condiciones: • Después de 25 000 ciclos de limpieza (A-B-A o B-A-B). • Después de 50 000 movimientos de limpieza sencillos (A-B o B-A). •...
  • Page 121 Figura 9 Sustitución de la escobilla de la rasqueta: 5 mm 6.4 Validación de la calibración de la sonda P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Page 122 b. Gire la sonda hasta que la trayectoria de medición esté en posición horizontal. c. Purgue la trayectoria de medición con 10 mL de solución estándar. d. Llene la trayectoria de medición con solución estándar. 8. Vaya al menú Signals (Señales) del siguiente modo: •...
  • Page 123 Tabla 5 Mensajes de error (continúa) Mensaje Posible causa Solución NO3 demasiado alto La concentración de nitrato ) es superior al límite máximo. NO3 demasiado bajo La concentración de nitrato ) es inferior al límite mínimo. NO2 demasiado alto La concentración nitrito (NO ) es Mida la concentración de una muestra manual.
  • Page 124 Piezas de repuesto Descripción Cantidad Referencia Juego de rasquetas, 1 mm (0,04 pulgadas), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Juego de rasquetas, 2 mm (0,08 pulgadas), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Juego de rasquetas, 5 mm (0,20 pulgadas), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 125 Accesorios Descripción Cantidad Referencia Juego de cable de extensión, 5 m (16,4 pies) unidad LZX848 Juego de cable de extensión, 10 m (32,81 pies) unidad LZX849 Juego de cable de extensión, 15 m (49,21 pies) unidad LZX850 Juego de cable de extensión, 20 m (65,62 pies) unidad LZX851 Juego de cable de extensión, 30 m (98,43 pies)
  • Page 126 Accesorios (continúa) Descripción Cantidad Referencia Patrón de nitrito, 75,0 mg/L NO (22,9 mg/L NO –N) unidad LCW964 Patrón de nitrito, 100 mg/L NO (30,5 mg/L NO –N) unidad LCW965 Patrón de nitrito, 150 mg/L NO (45,7 mg/L NO –N) unidad LCW966 Patrón de nitrito, 200 mg/L NO (60,9 mg/L NO...
  • Page 127 Sección A Instrucciones para las mediciones de laboratorio Notas sobre las mediciones de NO y NO con las cubetas test de LCK/TNT Seleccione el rango de medición del test de LCK/TNT para mantener la concentración medida entre el valor medio y máximo del rango, ya que el rango inferior suele tener más dispersión. Utilice el valor medio de tres cubetas para cada medición.
  • Page 128 Princípio de medição Medição de absorção UV, sem reagentes Método de medição NT3100sc: Trajetória do feixe de 2 canais com compensação de lamas NT3200sc: Trajetória do feixe de 3 canais com compensação de lamas Trajetória de medição 1 mm (0,04 pol.), 2 mm (0,08 pol.) ou 5 mm (0,20 pol.) Intervalo de medição...
  • Page 129 Especificação Detalhes Resolução 0,01 a 999,99 Compensação de lamas Intervalo de medição 15, 30 segundos, 1, 5, 10, 30 minutos Unidades mg/L, ppm Tempo de resposta T100 1 minuto Média do sinal 1 a 12 medições Consumo de energia Comprimento do cabo 10 m (33 pés) Estão disponíveis cabos de extensão: 5, 10, 15, 20, 30 e 50 m.
  • Page 130 necessidade, ou obrigação, de o comunicar. As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante. 2.1 Informações de segurança O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a, danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais danos ao abrigo da lei aplicável.
  • Page 131 Este símbolo indica que o item seleccionado requer uma ligação à terra com protecção. Se o equipamento não for fornecido com uma ligação à terra, efectue uma ligação à terra com protecção ao terminal do condutor com protecção. Este símbolo, quando indicado no produto, identifica a localização de um fusível ou dispositivo de limitação de corrente.
  • Page 132 UV invisível. 2.5 Descrição geral do produto Utilize a sonda NT3100sc para medir concentrações de nitrato e a sonda NT3200sc para medir concentrações de nitrato e nitrito. Consulte a Figura Utilize a sonda em depósitos de lamas ativadas em estações de tratamento de águas residuais...
  • Page 133 Assim, não é transmitida luz suficiente aos sensores e ocorrem medições imprecisas. Certifique-se de que seleciona a sonda com o comprimento da trajetória correto. Consulte a Tabela 1 Tabela Tabela 1 Comprimento da trajetória recomendado — sonda de nitrato NT3100sc Comprimento da trajetória Aplicação 1 mm 2 mm 5 mm Águas residuais...
  • Page 134 Figura 2 Componentes do produto 1 NT3100sc ou NT3200sc 3 Escova do dispositivo de limpeza de 5 mm (5x) 2 Escova do dispositivo de limpeza 1 mm ou 2 mm 4 LZY261 —...
  • Page 135 Secção 3 Instalação A V I S O Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. 3.1 Diretrizes de instalação • Não utilize sondas de aço inoxidável em água do mar ou noutros meios causadores de corrosão (por ex., ácidos, alcalis e compostos à...
  • Page 136 Figura 3 Instalação do suporte 136 Português...
  • Page 137 Figura 4 Direção do fluxo (vista superior) Figura 5 Instalação do sensor com unidade de fluxo contínuo Português 137...
  • Page 138 3.3 Ligar a sonda ao controlador Ligue o cabo do sensor ao encaixe de ligação rápida do controlador SC. Conserve as tampas dos conectores para uma utilização posterior. Consulte a Figura 6. Para obter mais informações, consulte a documentação do controlador. Nota: Estão disponíveis cabos de extensão, caso seja necessário utilizar um cabo mais longo.
  • Page 139 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (predefinição) ou NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N (predefinição), NO , NO -N ou NO Define as unidades de medição. Opções: mg/L (predefinição) ou ppm Unidade Define o intervalo de medição. Opções: 15, 30 segundos, 1, 5 (predefinição), 10 ou...
  • Page 140 Opção Descrição Define o ciclo de limpeza do dispositivo de limpeza: Modo do dispositivo de • Único — o dispositivo de limpeza faz um movimento, de um lado para o outro, em limpeza cada ciclo de limpeza. • Duplo A-B-A — o dispositivo de limpeza efetua dois movimentos em cada ciclo de limpeza.
  • Page 141 Opção Descrição Define o modo de saída durante tarefas de calibração ou manutenção: Modo saída • Reter — mantém a última leitura medida quando o controlador vai para o menu de calibração ou manutenção. • Ativo — transmite a leitura atual. O controlador corrige a leitura com os últimos dados de calibração guardados.
  • Page 142 5.3.2 Calibração da matriz A calibração da matriz só está disponível para a sonda NT3200sc e pode ter um, dois ou três pontos de calibração. A calibração da matriz adapta o cálculo de nitrato e nitrito às condições no meio. Uma calibração de matriz baseia-se numa medição de comparação laboratorial.
  • Page 143 4. Selecione Calibração > Calibração da matriz > Editar pontos de calibração abertos. Nota: A opção Editar pontos de calibração abertos só é apresentada quando a Calibração da matriz é iniciada. Nota: Certifique-se de que as fórmulas químicas do sensor e as medições de laboratório são as mesmas (por exemplo, NO –N e NO –N ou NO...
  • Page 144 6.1 Calendário de manutenção Tabela 3 apresenta o calendário recomendado das tarefas de manutenção. Os requisitos das instalações e as condições de funcionamento podem aumentar a frequência de algumas tarefas. Tabela 4 apresenta a vida útil média das peças de desgaste nas condições de funcionamento padrão e predefinições (de fábrica).
  • Page 145 A operação normal deste dispositivo poderá exigir a utilização de produtos químicos ou amostras que não são seguros a nível biológico. • Respeite todas as fichas de dados de segurança e as informações relativas a cuidados impressas nos recipientes originais das soluções antes da respetiva utilização. •...
  • Page 146 Figura 8 Substituir a escova do dispositivo de limpeza — 1 mm e 2 mm Figura 9 Substituir a escova do dispositivo de limpeza — 5 mm 146 Português...
  • Page 147 6.4 Validar a calibração da sonda A V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança do laboratório e utilize todo o equipamento de proteção pessoal adequado aos produtos químicos manuseados. Consulte as fichas de dados sobre segurança de materiais (MSDS/SDS) atuais para protocolos de segurança.
  • Page 148 Figura 10 Preparar a sonda Secção 7 Resolução de problemas Tabela 5 Mensagens de erro Mensagem Causa possível Solução Erro do sistema Existe um problema nos Contacte a assistência técnica. componentes eletrónicos. Medição falhou O sinal de amostra é demasiado Contacte a assistência técnica.
  • Page 149 Tabela 5 Mensagens de erro (continuação) Mensagem Causa possível Solução Wiper failed (Dispositivo O dispositivo de limpeza está Examine a trajetória de medição e limpe-a, se de limpeza falhou) bloqueado. necessário. Efetue um teste do dispositivo de limpeza. Não foi detetada a posição do dispositivo de limpeza.
  • Page 150 Peças de substituição Descrição Quantidade Item nº Conjunto de dispositivo de limpeza, 1 mm (0,04 pol.), LXZ448.99.00002 NT3100sc/NT3200sc Conjunto de dispositivo de limpeza, 2 mm (0,08 pol.), LXZ448.99.00003 NT3100sc/NT3200sc Conjunto de dispositivo de limpeza, 5 mm (0,20 pol.), LXZ448.99.00033 NT3100sc/NT3200sc Acessórios...
  • Page 151 Acessórios (continuação) Descrição Quantidade Item nº Tubo de extensão de 1,0 m (3,28 pés) LZY714.99.00030 Tubo de extensão de 1,8 m (5,91 pés) LZY714.99.00040 Segundo ponto de fixação, que inclui uma braçadeira de retenção LZY714.99.03000 Unidade de fluxo contínuo, 1, 2, 5 mm (0,04, 0,08, 0,20 polegadas) LZX869 Conjunto de tubos para unidade de fluxo contínuo LZX407...
  • Page 152 Secção A Instruções para medições de laboratório Notas sobre medições de NO e NO com testes em cuvete LCK/TNT Selecione o intervalo de medição do teste LCK/TNT para manter a concentração medida entre os limites médio e máximo do intervalo, uma vez que o intervalo inferior apresenta frequentemente uma maior dispersão.
  • Page 153 Podrobnosti Princip měření Měření absorpce ultrafialového záření, bez použití reagencií Metoda měření NT3100sc: Kompenzace kalu, dvoukanálová dráha paprsku NT3200sc: Kompenzace kalu, tříkanálová dráha paprsku Měřicí štěrbina 1 mm (0,04 palce), 2 mm (0,08 palce) nebo 5 mm (0,20 palce) Měřicí rozsah...
  • Page 154 Specifikace Podrobnosti Kompenzace kalu Interval měření 15, 30 sekund, 1, 5, 10, 30 minut Jednotky mg/L, ppm Doba odezvy T100 1 minuta Průměrování signálů 1 až 12 měření Příkon Délka kabelu 10 m (33 ft) K dispozici jsou prodlužovací kabely: 5, 10, 15, 20, 30 a 50 m. Maximální délka kabelu je 60 m (190 stop).
  • Page 155 2.1 Bezpečnostní informace Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou aplikací nebo nesprávným použitím tohoto produktu včetně (nikoli pouze) přímých, náhodných a následných škod a zříká se odpovědnosti za takové škody v plném rozsahu, nakolik to umožňuje platná legislativa. Uživatel je výhradně zodpovědný...
  • Page 156 Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, označuje polohu pojistek nebo omezovače proudu. Tento symbol oznamuje přítomnost zdroje UV záření, který může způsobit poranění očí nebo pokožky. Použijte příslušné ochranné pomůcky a dodržujte všechny bezpečnostní protokoly. 2.1.3 Chemická a biologická bezpečnost N E B E Z P E Č...
  • Page 157 2.3 Zamýšlené použití Sondy NT3100sc a NT3200sc jsou určeny pro pracovníky v oblasti úpravy vody, kteří ověřují trvale nízkou hladinu dusičnanů a dusitanů v komunální odpadní vodě v čistírnách, dále v povrchových vodách, neupravené vodě a upravené pitné vodě. Nízké hladiny dusičnanů a dusitanů zabraňují...
  • Page 158 Tabulka 1 Doporučená délka dráhy — sonda NT3100sc pro měření dusičnanů Délka dráhy Použití 1 mm 2 mm 5 mm Odpadní voda Přítok ✔ ✔ Nitrifikace/denitrifikace ✔ ✔ Nitrifikace/denitrifikace, více než 5 000 mg TSS/L kalu ✔ Odtok ✔ ✔...
  • Page 159 Obr. 2. Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené, ihned se obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce. Obr. 2 Součásti výrobku 1 NT3100sc nebo NT3200sc 3 Lišta stěrače 5 mm (5x) 2 Lišty stěrače 1 mm nebo 2 mm (5x) 4 LZY261 —...
  • Page 160 Kapitola 3 Instalace P O Z O R Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. 3.1 Pokyny k instalaci • Sondy z nerezové oceli nepoužívejte v mořské vodě ani v jiných médiích, která vyvolávají korozi (např.
  • Page 161 Obr. 3 Instalace držáku Čeština 161...
  • Page 162 Obr. 4 Směr průtoku (pohled shora) Obr. 5 Instalace sondy s průtočnou jednotkou 162 Čeština...
  • Page 163 3.3 Připojení sondy ke kontroléru Připojte kabel sondy k rychlospojce kontroléru SC. Krytky konektorů zařízení si ponechte pro budoucí použití. Viz část Obr. 6. Další informace naleznete v dokumentaci kontroléru. Poznámka: V případě potřeby delšího kabelu jsou k dispozici prodlužovací kabely. Obr.
  • Page 164 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (výchozí) nebo NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (výchozí), NO , NO -N nebo NO Pro nastavení jednotek měření. Možnosti: mg/L (výchozí) nebo ppm Jednotka Pro nastavení intervalu měření. Možnosti: 15, 30 sekund, 1, 5 (výchozí), 10 nebo 30 minut Interval měření...
  • Page 165 Možnost Popis Nastaví počet měření provedených pro každý výpočet koncentrace. Režim kalu • Zapnuto • Nastaveno na Vypnuto, pokud se používá průtočná jednotka. • Auto (výchozí) nastaví automaticky počet měření podle stavu kalu Poznámka: Povolením režimu kalu zvýšíte počet měření koncentrace při měření sondou v aktivovaném kalu.
  • Page 166 Možnost Popis Zadání koeficientu sklonu pro úpravu kalibrace standardem. Faktor Možnosti: od 0,8 do 1,2 (výchozí: 1) Poznámka: Pro stanovení koeficientu sklonu použijte vzorky se známými hodnotami nebo standardní roztoky. Spustit kalibraci— Spustí jednobodovou kalibraci. Kalibrace podle standardu Standardní hodnota— Vybere hodnotu kalibračního standardu. Poznámka: Možnost Kalibrace standardem není...
  • Page 167 1. Přejděte do hlavní nabídky a vyberte možnost Kalibrace > Kalibrace na matrici > Start kalibrace na matrici. Poznámka: Mohou být jeden, dva nebo tři otevřené body kalibrace na matrici. Před přidáním nového kalibračního bodu je nutné odstranit jeden ze tří otevřených kalibračních bodů. 2.
  • Page 168 U P O Z O R N Ě N Í Při údržbě nerozebírejte přístroj. Pokud je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní součásti, obraťte se na výrobce. 6.1 Plán údržby Tabulka 3 zobrazuje doporučený harmonogram údržbových prací. Požadavky na zařízení a provozní podmínky mohou zvýšit četnost některých úkonů.
  • Page 169 Při normálním provozu tohoto zařízení může být vyžadováno použití chemikálií nebo vzorků, které jsou biologicky nebezpečné. • Při používání dodržujte všechny bezpečnostní informace vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostních listech. • Likvidujte všechny spotřebované roztoky v souladu s předpisy a zákony v dané zemi. •...
  • Page 170 Obr. 8 Výměna lišty stěrače — 1 mm a 2 mm Obr. 9 Výměna lišty stěrače — 5 mm 170 Čeština...
  • Page 171 6.4 Validace kalibrace sondy P O Z O R Nebezpečí styku s chemikáliemi. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované pro manipulaci s příslušnými chemikáliemi. Bezpečnostní protokoly naleznete v aktuálních bezpečnostních listech. P O Z O R Nebezpečí...
  • Page 172 Obr. 10 Příprava sondy Kapitola 7 Řešení potíží Tabulka 5 Chybové zprávy Zpráva Možná příčina Řešení Chyba systému Vyskytl se problém s elektrickými Obraťte se na technickou podporu. součástmi. Měření selhalo Signál vzorku je příliš nízký. Obraťte se na technickou podporu. Teplota není...
  • Page 173 Tabulka 5 Chybové zprávy (pokračování) Zpráva Možná příčina Řešení Stěrač selhal Stěrač je zablokovaný Zkontrolujte dráhu měření a v případě potřeby ji vyčistěte. Není detekována poloha stěrače. Proveďte test stěrače. Stěrač je vadný. Obraťte se na technickou podporu. Selhání zábleskové Závada zábleskové...
  • Page 174 Náhradní díly Charakteristika Množství Položka č. Sada stěrače, 1 mm (0,04 palce), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Sada stěrače, 2 mm (0,08 palce), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Sada stěrače, 5 mm (0,20 palce), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 175 Příslušenství (pokračování) Charakteristika Množství Položka č. Dusičnanový standard, 200 mg/L NO (45,2 mg/L NO každý LCW827 Dusičnanový standard, 300 mg/L NO (67,8 mg/L NO každý LCW946 Dusičnanový standard, 400 mg/L NO (90,4 mg/L NO každý LCW863 Dusitanový standard, 5,0 mg/L NO (1,52 mg/L NO každý...
  • Page 176 Kapitola A Pokyny pro laboratorní měření Poznámky k měření NO a NO pomocí kyvetových testů LCK / TNT Rozsah měření testu LCK / TNT zvolte tak, aby se měřená koncentrace pohybovala mezi středním a maximálním limitem rozsahu, protože v nižším rozsahu často dochází k většímu rozptylu. Pro každé...
  • Page 177 5 mm weglengte: 0,02 mg/L NO –N 5 mm weglengte: 0,07 mg/L NO –N, 0,06 mg/L NO –N, Op basis van de sensorversie Gemeten met mono-standaardoplossing NO –N for NT3100sc en met mono- standaardoplossingen NO –N en NO –N voor NT3200sc onder laboratoriumomstandigheden. Nederlands 177...
  • Page 178 Specificatie Gegevens Nauwkeurigheid 1 mm weglengte: ± 5 % van de 1 mm weglengte: ± 4 % van de gemeten waarde ± 0,1 mg/L NO –N gemeten waarde ± 0,6 mg/L NO –N, ± 4 % van de gemeten waarde ±...
  • Page 179 Specificatie Gegevens Procesaansluiting Onderdompeling direct in medium Bypass met doorstroomeenheid Bezinker Certificeringen CE-, CMIM- en UKCA-goedgekeurd, FCC, ISED Garantie 1 jaar (EU: 2 jaar) Hoofdstuk 2 Algemene informatie In geen geval is de fabrikant aansprakelijk voor schade die het gevolg is van onjuist gebruik van het product of het niet opvolgen van de instructies in de handleiding.
  • Page 180 Dit symbool, indien op het instrument aangegeven, verwijst naar de handleiding voor bediening en/of veiligheidsinformatie. Elektrische apparatuur gemarkeerd met dit symbool mag niet worden afgevoerd via Europese systemen voor afvoer van huishoudelijk of openbaar afval. Oude apparatuur of apparatuur aan het einde van zijn levensduur kan naar de fabrikant worden geretourneerd voor kosteloze verwerking.
  • Page 181 2.3 Gebruiksdoel De NT3100sc- en NT3200sc-sensoren zijn bedoeld voor gebruik door waterbehandelingsprofessionals om ervoor te zorgen dat er een constant laag nitraat- en nitrietgehalte aanwezig is in gemeentelijke rioolwater in zuiveringsinstallaties, oppervlaktewater, onbehandeld water en behandeld drinkwater. Lage nitraat- en nitrietgehaltes voorkomen blootstelling aan watertoxiciteit en/of zorgen ervoor dat aan de regelgeving wordt voldaan.
  • Page 182 2.5 Productoverzicht Gebruik de NT3100sc-sensor om nitraatconcentraties te meten en de NT3200sc-sensor om nitraat- en nitreconcentraties te meten. Zie Afbeelding Gebruik de sensor in actief-slibtanks in gemeentelijke afvalwaterzuiveringsinstallaties, oppervlaktewater, onbehandeld water en behandeld drinkwater, of de uitlaat van afvalwaterzuiveringsinstallaties. Pompen en conditioneren zijn niet nodig. Plaats de sensor rechtstreeks in het medium.
  • Page 183 Tabel 2 Aanbevolen weglengte—NT3200sc nitraat- en nitrietsonde (vervolg) Padlengte (maximaal mg/L NO –N) Toepassing 1 mm (max NO –N) 2 mm (max NO –N) 5 mm (max NO –N) Anammox/nitritatie hoofdstroom ✔ (10–30 mg/L) Effluent (30–70 mg/L) (20 mg/L) ✔ (5 mg/L) ✔...
  • Page 184 Controleer of alle componenten zijn ontvangen. Raadpleeg Afbeelding 2. Neem contact op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde onderdelen. Afbeelding 2 Productcomponenten 1 NT3100sc of NT3200sc 3 Wisserblad 5 mm (5x) 2 Wisserblad 1 mm of 2 mm (5x) 4 LZY261—Schroefset, sensoradapter voor...
  • Page 185 3.2 Installatieoverzicht Afbeelding 3 toont de sensor die is geïnstalleerd met de optionele beugelmontage. Afbeelding 5 toont de sensor die is geïnstalleerd met de optionele doorstroomeenheid. Raadpleeg de documentatie die met de bevestigingsmiddelen wordt meegeleverd voor meer informatie. Plaats de sensor in het monster. Zorg dat de optische meetschacht zich volledig in het monster bevindt.
  • Page 186 Afbeelding 4 Flowrichting (bovenaanzicht) Afbeelding 5 Installatie sensor met doorstroomeenheid 186 Nederlands...
  • Page 187 3.3 Sensor aansluiten op de controller Sluit de sensorkabel aan op de snelaansluiting van de sc-controller. Bewaar de afdekkingen van de apparaataansluitingen voor toekomstig gebruik. Raadpleeg Afbeelding 6. Raadpleeg de controllerdocumentatie voor meer informatie. Opmerking: Er zijn verlengkabels beschikbaar als er een langere kabel nodig is. Afbeelding 6 Sensor aansluiten op de controller Hoofdstuk 4 Opstarten Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact of zet de stroomonderbreker voor de controller in...
  • Page 188 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (standaard) of NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (standaard), NO , NO -N of NO Stelt de meeteenheden in. Opties: mg/L (standaard) of ppm Unit (Eenheid) Stelt het meetinterval in. Opties: 15, 30 seconden, 1, 5 (standaard), 10 of...
  • Page 189 Optie Beschrijving Stelt de reinigingscyclus van de wissers in: Wiper mode (Wissermodus) • Single (Enkel)—De wisser maakt één beweging, van de ene naar de andere kant, bij elke reinigingscyclus. • Double A-B-A (Dubbele A-B-A)—De wisser maakt twee bewegingen bij elke reinigingscyclus. Begint op stand A, beweegt naar stand B en keert vervolgens terug naar stand A.
  • Page 190 Optie Beschrijving Output mode (Uitvoermodus) Stelt de uitvoermodus in tijdens kalibratie- of onderhoudstaken: • Hold (Vasthouden)—Houdt de laatst gemeten waarde vast wanneer de controller naar het kalibratie- of onderhoudsmenu gaat. • Active (Actief)—Verzendt de huidige waarde. De controller corrigeert de meetwaarde met de laatst opgeslagen kalibratiegegevens.
  • Page 191 5.3.2 Matrixkalibratie De matrixkalibratie is alleen beschikbaar voor de NT3200sc-sonde en kan één, twee of drie kalibratiepunten hebben. De matrixkalibratie past de berekening voor nitraat en nitriet aan de condities in het medium aan. Een matrixkalibratie is gebaseerd op een laboratoriumvergelijkingsmeting.
  • Page 192 3. Meet het steekmonster in het laboratorium met de twee parameters: NO –N en NO –N of NO 4. Selecteer Kalibratie > Matrixkalibratie > Bewerk open kalibratiepunten. Opmerking: De optie Bewerk open kalibratiepunten wordt alleen weergegeven als de Matrixkalibratie wordt gestart.
  • Page 193 L E T O P Haal het instrument niet voor onderhoud uit elkaar. Als er inwendige componenten moeten worden gecontroleerd of gerepareerd, neem dan contact op met de fabrikant. 6.1 Onderhoudsschema Tabel 3 toont het aanbevolen schema voor onderhoudstaken. Voorschriften van de installatie en bedrijfscondities kunnen de frequentie van sommige taken verhogen.
  • Page 194 De normale bediening van dit apparaat omvat mogelijk het hanteren van gevaarlijke chemicaliën of biologisch schadelijke monsters. • Stel u voorafgaand aan het gebruik van de stoffen op de hoogte van alle waarschuwingen die op de originele verpakkingen van de oplossingen en op de veiligheidsinformatiebladen staan. •...
  • Page 195 Afbeelding 8 Wisserblad vervangen—1 mm en 2 mm Afbeelding 9 Wisserblad vervangen—5 mm Nederlands 195...
  • Page 196 6.4 Kalibratie van de sensor valideren V O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Volg alle veiligheidsvoorschriften van het laboratorium op en draag alle persoonlijke beschermingsmiddelen die geschikt zijn voor de gehanteerde chemicaliën. Raadpleeg de huidige veiligheidsinformatiebladen (MSDS/SDS) voor veiligheidsprotocollen.
  • Page 197 Afbeelding 10 De sensor voorbereiden Hoofdstuk 7 Problemen oplossen Tabel 5 Foutmeldingen Bericht Mogelijke oorzaak Oplossing Systeemfout Er is een probleem met de Neem contact op met de technische ondersteuning. elektronische componenten. Meting mislukt Het monstersignaal is te laag. Neem contact op met de technische ondersteuning. De temperatuur is niet stabiel of ligt buiten het bereik.
  • Page 198 Tabel 5 Foutmeldingen (vervolg) Bericht Mogelijke oorzaak Oplossing Storing wisser De wisser is geblokkeerd. Onderzoek het meetpad en reinig het indien nodig. Voer een wissertest uit. De ruitenwisserstand wordt niet gedetecteerd. Neem contact op met de technische ondersteuning. De wisser is defect. Flitslamp defect De flitslamp of flitslampregeling is Neem contact op met de technische ondersteuning.
  • Page 199 Opmerking: Product- en artikelnummers kunnen verschillen per regio. Neem contact op met de desbetreffende distributeur of bezoek de website voor contactgegevens. Reservedelen Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Wisserset, 1 mm (0,04 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Wisserset. 2 mm (0,08 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Wisserset. 5 mm (0,20 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 200 Accessoires (vervolg) Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Nitraatstandaard, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO LCW943 Nitraatstandaard, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO LCW825 Nitraatstandaard, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO LCW944 Nitraatstandaard, 100 mg/L NO (22,6 mg/L NO LCW826 Nitraatstandaard, 150 mg/L NO (33,9 mg/L NO LCW945 Nitraatstandaard, 200 mg/L NO...
  • Page 201 Hoofdstuk A Instructies voor laboratoriummetingen Opmerkingen over NO - en NO -metingen met LCK/TNT-kuvettentesten Selecteer het meetbereik van de LCK/TNT-test om de gemeten concentratie tussen de middelste en de maximale limiet van het bereik te houden, omdat het lagere bereik vaak meer spreiding heeft. Gebruik de gemiddelde waarde van drie kuvetten voor elke meting.
  • Page 202 ±5 % af måleværdien ±0,24 mg/L NO –N –N ≥ 13 mg/L > 6 mg/L Opløsning 0,01 til 999,99 Baseret på sondeversionen Målt med mono standardopløsning NO –N for NT3100sc og med mono standardopløsningerne –N og NO –N for NT3200sc under laboratorieforhold. 202 Dansk...
  • Page 203 Specifikation Detaljer Slamkompensation Måleinterval 15, 30 sekunder, 1, 5, 10, 30 minutter Enheder mg/l, ppm T100-responstid 1 minut Signalgennemsnit 1 til 12 målinger Strømforbrug Kabellængde 10 m (33') Der fås forlængerledninger: 5, 10, 15, 20, 30 og 50 m. Den maksimale ledningslængde er 60 m (190').
  • Page 204 fraskriver sig ansvaret for sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Kun brugeren er ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og installere relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med en eventuel fejl på udstyret. Læs hele manualen inden udpakning, installation eller betjening af dette udstyr.
  • Page 205 Hvis dette symbol findes på produktet, angiver det placeringen af en sikring eller en strømbegrænsende enhed. Dette symbol indikerer tilstedeværelse af en UV-lyskilde, der kan forårsage øjen- og hudskader. Bær relevant beskyttelsesudstyr og følg alle sikkerhedsprotokoller. 2.1.3 Kemisk og biologisk sikkerhed F A R E Kemiske eller biologiske farer.
  • Page 206 2.3 Tilsigtet brug NT3100sc- og NT3200sc-sonderne er beregnet til brug af vandbehandlingsfagfolk til at sikre et konstant lavt niveau af nitrat og nitrit i kommunale rensningsanlæg til kloakvand, i overfladevand, ubehandlet vand og behandlet drikkevand. Lave niveauer af nitrat og nitrit forhindrer eksponering for giftigt vand og/eller sikrer overholdelse af lovgivningen.
  • Page 207 Tabel 1 Anbefalet lysvej—NT3100sc-nitratsonde Lysvej Program 1 mm 2 mm 5 mm Spildevand Indløb ✔ ✔ Nitrifikation/denitrifikation ✔ ✔ Nitrifikation/denitrifikation, mere end 5.000 mg TSS/L slam ✔ Spildevand ✔ ✔ Drikkevand Råvand ✔ ✔ Drikkevand/distribution ✔ Tabel 2 Anbefalet lysvej — NT3200sc-nitrat- og nitritsonde Lysvej (maks.
  • Page 208 Sørg for, at alle komponenter er modtaget. Se i Figur 2. Kontakt straks producenten eller en forhandler, hvis dele mangler eller er beskadigede. Figur 2 Produktkomponenter 1 NT3100sc eller NT3200sc 3 Viskerblad 5 mm (5x) 2 Viskerblad 1 mm eller 2 mm (5x) 4 LZY261—Skruesæt, sondeadapter til...
  • Page 209 Sektion 3 Installation F O R S I G T I G Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet. 3.1 Installationsvejledning • Undlad at bruge sonder af rustfrit stål i havvand eller andre rustfremkaldende medier (f.eks. syrer, baser, klorbaserede forbindelser).
  • Page 210 Figur 3 Beslaginstallation 210 Dansk...
  • Page 211 Figur 4 Flowretning (vist oppefra) Figur 5 Sensor med flowenhedinstallation Dansk 211...
  • Page 212 3.3 Slut sonden til kontrolenheden Tilslut sensorkablet til lynkoblingen på SC-kontrolenheden. Gem hætterne til enhedsstik for brug senere. Se Figur 6 Se i dokumentationen til kontrolenheden for flere oplysninger. BEMÆRK: Forlængerledninger kan købes, hvis det er nødvendigt med et længere kabel. Figur 6 Slut sonden til kontrolenheden Sektion 4 Opstart Tilslut netledningen til en stikkontakt med jordforbindelse, eller sæt afbryderen til controlleren på...
  • Page 213 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (standard) eller NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N (standard), NO , NO -N eller NO Indstiller måleenhederne. Valgmuligheder: mg/l (standard) eller ppm Unit (Enhed) Indstiller intervallet mellem målinger. Valgmuligheder: 15, 30 sekunder, 1,...
  • Page 214 Indstilling Beskrivelse Indstiller antallet af udførte målinger for hver beregning af koncentration. Sludge mode (Slamtilstand) • On (Til) • Off (Fra), hvis der anvendes en flowenhed. • Auto (standard) sætter antallet af målinger automatisk baseret på slamkonditioneringen BEMÆRK: Aktivér slamtilstand for at øge antallet af koncentrationsmålinger, når sonden måler i aktiveret slam.
  • Page 215 Indstilling Beskrivelse Angiver en offset-værdi for at justere standardkalibreringen. Factor (Faktor) Valgmuligheder: fra 0,8 til 1,2 (standard: 1) BEMÆRK: Brug stikprøver med kendte værdier eller standardopløsninger til at bestemme hældningsfaktoren. Start calibration (Start kalibrering) — Starter en kalibrering af ét punkt. Standardkalibrering Standard value (Standardværdi) —...
  • Page 216 1. Gå til hovedmenuen, og vælg derefter Calibration(Kalibrering) > Matrix calibration (Matrixkalibrering) > Start matrix calibration (Start matrixkalibrering). BEMÆRK: Der kan være en, to eller tre åbne matrixkalibreringspunkter. Et af de tre åbne kalibreringspunkter skal slettes, før der kan tilføjes et nyt kalibreringspunkt. 2.
  • Page 217 B E M Æ R K N I N G Du må ikke skille instrumentet ad ved vedligeholdelse. Kontakt producenten, hvis de interne komponenter skal rengøres eller repareres. 6.1 Vedligeholdelsesplan Tabel 3 viser den anbefalede plan for vedligeholdelse. Anlæggets krav og driftsforhold kan øge frekvensen for visse opgaver.
  • Page 218 Normal drift af denne enhed kan kræve brug af kemikalier eller prøver, som er biologisk skadelige. • Overhold alle de advarsler, der er trykt på de oprindelige kemibeholdere, og sikkerhedsdatabladene, inden kemien tages i brug. • Bortskaf alle anvendte opløsninger i overensstemmelse med lokale og nationale love og regler. •...
  • Page 219 Figur 8 Udskift viskerblad — 1 mm og 2 mm Figur 9 Udskift viskerblad — 5 mm Dansk 219...
  • Page 220 6.4 Valider sondekalibrering F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se de aktuelle sikkerhedsdataark (MSDS/SDS) for sikkerhedsprotokoller.
  • Page 221 Figur 10 Klargør sonden Sektion 7 Fejlfinding Tabel 5 Fejlmeddelelser Meddelelse Mulig årsag Løsning Systemfejl Der er et problem med de Kontakt teknisk support. elektroniske komponenter. Måling mislykkedes Prøvesignalet er for svagt. Kontakt teknisk support. Temperaturen er ikke stabil eller er uden for området.
  • Page 222 Tabel 5 Fejlmeddelelser (fortsat) Meddelelse Mulig årsag Løsning Visker mislykkedes Viskeren er blokeret. Kontrollér lysvejen, og rengør, hvis det er nødvendigt. Viskerposition blev ikke registreret. Udfør en viskertest. Viskeren er defekt. Kontakt teknisk support. Blinklampe defekt Blinklampen eller controlleren til Kontakt teknisk support.
  • Page 223 BEMÆRK: Produkt- og varenumre kan variere i visse salgsregioner. Kontakt den relevante distributør, eller se virksomhedens webside for kontaktinformation. Reservedele Beskrivelse Mængde Varenr. Viskersæt, 1 mm (0,04"), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Viskersæt, 2 mm (0,08"), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Viskersæt, 5 mm (0,20"), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033 Tilbehør...
  • Page 224 Tilbehør (fortsat) Beskrivelse Mængde Varenr. Nitratstandard, 40,0 mg/l NO (9,04 mg/l NO hver LCW943 Nitratstandard, 50,0 mg/l NO (11,3 mg/l NO hver LCW825 Nitratstandard, 75,0 mg/l NO (16,9 mg/l NO hver LCW944 Nitratstandard, 100 mg/l NO (22,6 mg/l NO hver LCW826 Nitratstandard, 150 mg/l NO (33,9 mg/l NO...
  • Page 225 Sektion A Instruktioner til laboratoriemålinger Bemærkninger til NO - og NO -målinger med LCK-kuvettetest Vælg et LCK-kit med et måleområde hvor den forventede værdi ligger i midten af testkittes måleområde, for at sikre et nøjagtigt resultat. Brug gennemsnittet af tre kuvetter for hver måling. Brug middelværdien fra tre kuvetter for hver måling.
  • Page 226 Dane techniczne Dane szczegółowe Zasada pomiaru Pomiar absorbancji UV, bez odczynników Metoda pomiarowa NT3100sc: z kompensacją osadu, 2-kanałowa ścieżka wiązki NT3200sc: z kompensacją osadu, 3-kanałowa ścieżka wiązki Ścieżka pomiarowa 1 mm, 2 mm lub 5 mm Zakres pomiarowy NT3100sc NT3200sc Ścieżka 1 mm: od 0,1 do 90 mg/L NO...
  • Page 227 Dane techniczne Dane szczegółowe Rozdzielczość Od 0,01 do 999,99 Kompensacja osadu Odstęp czasowy między 15, 30 s, 1, 5, 10, 30 min pomiarami Jednostki mg/L, ppm Czas odpowiedzi T100 1 min Sygnał średni Od 1 do 12 pomiarów Pobór mocy Długość...
  • Page 228 2.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
  • Page 229 Ten symbol informuje o konieczności uziemienia oznakowanego elementu. Jeśli przyrząd nie jest wyposażony we wtyczkę uziemiającą na przewodzie, należy utworzyć ochronne uziemienie do ochronnej końcówki przewodnika. Jeżeli na produkcie widnieje ten symbol, określa on miejsce usytuowania bezpiecznika lub urządzenia ograniczającego prąd. Ten symbol oznacza obecność...
  • Page 230 Kolor czynnika nie ma wpływu na działanie pomiaru, ponieważ zasada pomiaru opiera się na analizie niewidzialnego promieniowania UV. 2.5 Charakterystyka produktu Używaj sondy NT3100sc do pomiaru stężenia azotanów i sondy NT3200sc do pomiaru stężenia azotanów i azotynów. Patrz Rysunek Używaj sondy w komorach osadu czynnego w miejskich oczyszczalniach ścieków, wodach...
  • Page 231 światła. Tym samym niewystarczająca ilość światła do czujników, co może skutkować niedokładnymi pomiarami. Należy upewnić się, że sonda ma prawidłową długość ścieżki. Patrz Tabela 1 Tabela Tabela 1 Zalecana długość ścieżki — sonda azotanów NT3100sc Długość ścieżki Zastosowanie 1 mm 2 mm 5 mm Ścieki...
  • Page 232 Rysunek W przypadku braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu niezwłocznie skontaktuj się z producentem lub z jego przedstawicielem handlowym. Rysunek 2 Komponenty urządzenia 1 NT3100sc lub NT3200sc 3 Pióro wycieraczki 5 mm (5x) 2 Pióro wycieraczki 1 lub 2 mm (5x) 4 LZY261 —...
  • Page 233 Rozdział 3 Instalacja U W A G A Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu. 3.1 Wskazówki dotyczące instalacji • Sond ze stali nierdzewnej nie należy używać w wodzie morskiej ani innych ośrodkach wywołujących korozję...
  • Page 234 Rysunek 3 Instalacja na wsporniku 234 Polski...
  • Page 235 Rysunek 4 Kierunek przepływu (widok z góry) Rysunek 5 Instalacja czujnika z jednostką przepływową Polski 235...
  • Page 236 3.3 Podłączanie sondy do sterownika Podłącz przewód czujnika do szybkozłączki przetwornika SC. Zachowaj zaślepki złączy urządzenia do użycia w przyszłości. Patrz Rysunek 6. Dodatkowe informacje znajdują się w dokumentacji przetwornika. Uwaga: Jeśli potrzebny jest dłuższy kabel, można użyć przedłużaczy. Rysunek 6 Podłączanie sondy do przetwornika Rozdział...
  • Page 237 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (domyślny) lub NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N (domyślny), NO , NO -N lub NO Ustawia jednostki miar. Opcje: mg/L (domyślnie) lub ppm Jednostka Ustawia interwał pomiarów. Opcje: 15, 30 s, 1, 5 (domyślnie), 10 lub 30 min Częstotliw.
  • Page 238 Opcja Opis Ustaw liczbę pomiarów wykonanych dla poszczególnych obliczeń stężenia. Tryb osadu • Wł. • Wył., jeżeli używana jest jednostka przepływowa • Autom. (domyślnie) automatycznie określa liczbę pomiarów na podstawie stanu osadu Uwaga: Włącz tryb osadu, aby zwiększyć liczbę pomiarów stężenia, gdy sonda dokonuje pomiarów w osadzie czynnym.
  • Page 239 Opcja Opis Wprowadza współczynnik nachylenia w celu dostosowania kalibracji standardowej. Współczynnik Opcje: od 0,8 do 1,2 (domyślnie: 1) Uwaga: Do ustalenia wartości współczynnika nachylenia wykorzystaj wyrywkowe próbki o znanych wartościach parametrów lub roztwory wzorcowe. Rozpocznij kalibrację — rozpoczyna kalibrację jednopunktową. Kalibracja standardowa Wartość...
  • Page 240 • Rozpocznij kalibrację matrycy dopiero, gdy stężenia będą stabilne. • Aby zmierzyć próbkę jednorazową, patrz Instrukcje dotyczące pomiarów laboratoryjnych na stronie 249. 1. Przejdź do menu głównego, następnie wybierz Kalibracja > Kalibracja matrycy > Rozp. kalib. matr. Uwaga: Może występować jeden, dwa lub trzy otwarte punkty kalibracji matrycy. Przed dodaniem nowego punktu kalibracji należy usunąć...
  • Page 241 Rozdział 6 Konserwacja U W A G A Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu. P O W I A D O M I E N I E Nie demontować urządzenia w celu konserwacji. Skontaktuj się z producentem. gdy komponent wewnętrzny wymaga czyszczenia lub naprawy.
  • Page 242 6.2 Czyszczenie ścieżki pomiarowej U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, odpowiedni do używanych substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów. U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych.
  • Page 243 • Przetworniki SC200 i SC1000 — przejdź do menu głównego, a następnie wybierz Ustaw. czujnika > Konserwacja. • Przetwornik SC4500 i interfejs Claros— przyciśnij kafelek urządzenia i wybierz Device menu [Menu urządzenia] > Konserwacja. 3. Wybierz Wymiana wycieraczki. 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Gdy pojawi się monit, wymień pióro wycieraczki. Zapoznaj się...
  • Page 244 6.4 Walidacja kalibracji sondy U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, odpowiedni do używanych substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów. U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych.
  • Page 245 Rysunek 10 Przygotuj sondę Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Tabela 5 Komunikaty o błędach Komunikat Możliwa przyczyna Rozwiązanie Błąd systemowy Wystąpił problem z podzespołami Skontaktuj się z działem pomocy technicznej. elektronicznymi. Pomiar zakończony Sygnał próbki jest zbyt niski. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej. niepowodzeniem Temperatura jest niestabilna lub poza zakresem.
  • Page 246 Tabela 5 Komunikaty o błędach (ciąg dalszy) Komunikat Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kalibracja matrycy Konieczna jest kalibracja matrycy. Wykonaj kalibrację matrycy. Najpierw usuń wszystkie istniejące punkty kalibracji, gdy sonda jest przenoszona do innego środowiska lub matryca zmienia się znacząco. Błąd wycieraczki Wycieraczka zablokowana.
  • Page 247 Części zamienne Opis Ilość Nr poz. Zestaw wycieraczek, 1 mm (0,04 cala), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Zestaw wycieraczek, 2 mm (0,08 cala), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Zestaw wycieraczek, 5 mm (0,20 cala), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 248 Akcesoria (ciąg dalszy) Opis Ilość Nr poz. Wzorzec azotanów, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO szt. LCW943 Wzorzec azotanów, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO szt. LCW825 Wzorzec azotanów, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO szt. LCW944 Wzorzec azotanów, 100 mg/L NO (22,6 mg/L NO szt.
  • Page 249 Rozdział A Instrukcje dotyczące pomiarów laboratoryjnych Uwagi dotyczące pomiarów NO i NO wykonywanych za pomocą testów kuwetowych LCK / Wybierz zakres pomiarowy testu LCK / TNT, aby utrzymać zmierzone stężenie pomiędzy środkową i maksymalną granicą zakresu, ponieważ niższy zakres często ma większe rozproszenie. Do każdego pomiaru należy użyć...
  • Page 250 ± 5 % av det uppmätta värdet ± 0,24 mg/L för NO –N ≥ 13 mg/L –N > 6 mg/L Baserat på probversionen Uppmätt med monostandardlösning NO –N för NT3100sc och med monostandardlösningar –N och NO –N för NT3200sc under laboratorieförhållanden. 250 Svenska...
  • Page 251 Specifikation Detaljer Upplösning 0,01 till 999,99 Slamkompensation Mätintervall 15, 30 sekunder, 1, 5, 10, 30 minuter Enheter mg/L, ppm T100 svarstid 1 minut Signalmedelvärde 1 till 12 mätningar Effektförbrukning Kabellängd 10 m (33 fot) Förlängningskablar finns tillgängliga: 5, 10, 15, 20, 30 och 50 m. Den maximala kabellängden är 60 m (190 fot).
  • Page 252 2.1 Säkerhetsinformation Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, oavsiktliga skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska användningsrisker och installera lämpliga mekanismer som skyddar processer vid eventuella utrustningsfel.
  • Page 253 Denna symbol, när den förekommer på produkten, visar var säkringen eller strömbegränsaren finns. Denna symbol betyder att det finns en UV-ljuskälla som kan skada hud och ögon. Bär lämplig skyddsutrustning och följ alla säkerhetsanvisningar. 2.1.3 Kemisk och biologisk säkerhet F A R A Kemisk eller biologisk fara.
  • Page 254 Givaren placeras direkt i mediet. Mediets färg påverkar inte mätningen eftersom mätprincipen är baserad på analys av osynligt UV-ljus. 2.5 Produktöversikt Använd proben NT3100sc för att mäta nitratkoncentrationer och proben NT3200sc för att mäta nitrat- och nitritkoncentrationer. Se Figur Använd proben i tankar med aktivt slam i kommunala avloppsreningsverk, ytvatten, obehandlat...
  • Page 255 Tabell 1 Rekommenderad strålgångslängd – NT3100sc nitratprob (fortsättning) Strålgång Tillämpning 1 mm 2 mm 5 mm Nitrifiering/denitrifiering, mer än 5 000 mg TSS/L slam ✔ Avlopp ✔ ✔ Dricksvatten Råvatten ✔ ✔ Färdigvatten/distribution ✔ Tabell 2 Rekommenderad strålgångslängd – NT3200sc-nitrat- och nitritprob Strålgångslängd (max mg/L NO...
  • Page 256 Figur 2. Om några delar saknas eller är skadade ska du genast kontakta tillverkaren eller en återförsäljare. Figur 2 Produktens komponenter 1 NT3100sc eller NT3200sc 3 Torkarblad 5 mm (5 st) 2 Torkarblad 1 mm eller 2 mm (5 st) 4 LZY261 –...
  • Page 257 Avsnitt 3 Installation F Ö R S I K T I G H E T Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet. 3.1 Riktlinjer för installation • Använd inte prober av rostfritt stål i havsvatten eller andra medier som orsakar korrosion (t.ex. syror, alkalier, klorbaserade föreningar).
  • Page 258 Figur 3 Monteringsfäste 258 Svenska...
  • Page 259 Figur 4 Flödesriktning (vy ovanifrån) Figur 5 Givare med installation med genomflödesenhet Svenska 259...
  • Page 260 3.3 Anslut proben till styrenheten Anslut sensorkabeln till snabbkopplingen på SC-styrenheten. Behåll enhetens kontaktlock för senare bruk. Mer information finns i Figur 6. I dokumentationen till styrenheten finns mer information. Observera: Förlängningskablar finns tillgängliga om en längre kabel behövs. Figur 6 Anslut proben till styrenheten Avsnitt 4 Start Anslut strömsladden till ett eluttag med skyddsjord eller se till att styrenhetens strömbrytare är påslagen.
  • Page 261 • NT3200sc–NO -N, NO -N, NO -N (standard) eller NO , NO , NO • NT3100sc–NO -N (standard), NO , NO -N eller NO Ställer in måttenheter. Alternativ: mg/L (standard) eller ppm Enhet Ställer in mätningsintervallet. Alternativ: 15, 30 sekunder, 1, 5 (standard), 10 eller Mätningsintervall...
  • Page 262 Alternativ Beskrivning Ställer in det antal mätningar som görs för varje koncentrationsberäkning. Slamläge • On (På) • Off (Av) om en genomflödesenhet används • Auto (standard) ställer in antal mätningar automatiskt baserat på slamförhållandet Observera: Aktivera slamläget för att öka antalet koncentrationsmätningar när proben mäter i aktivt slam.
  • Page 263 Alternativ Beskrivning Anger en lutningsfaktor för att justera standardkalibreringen. Faktor Alternativ: från 0,8 till 1,2 (standard: 1) Observera: Använd manuella prov med kända värden eller standardlösningar för att fastställa lutningsfaktorn. Start calibration (Starta kalibrering) – startar en enpunktskalibrering. Kalibrering av standardlösning Standardvärde –...
  • Page 264 • För att mäta det manuella provet, se Anvisningar för laboratoriemätningar på sidan 273. 1. Gå till huvudmenyn och välj Kalibrering > Matriskalibrering > Starta matriskalibrering. Observera: Det kan finnas en, två eller tre öppna matriskalibreringspunkter. En av de tre öppna kalibreringspunkterna måste tas bort innan en ny kalibreringspunkt kan läggas till.
  • Page 265 Avsnitt 6 Underhåll F Ö R S I K T I G H E T Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet. A N M Ä R K N I N G : Ta inte isär instrumentet för att utföra underhåll.
  • Page 266 6.2 Rengör mätbanan F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier. Läs aktuella datablad (MSDS/SDS) om säkerhetsanvisningar. F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering.
  • Page 267 • Styrenheten SC4500 och Claros-gränssnittet – tryck på panelen på enheten och välj Device menu (Enhetsmeny) > Underhåll. 3. Välj Wiper replacement (Byte av torkare). 4. Följ instruktionerna på skärmen. Byt ut torkarbladet när du blir ombedd att göra det. Se de illustrerade stegen i Figur 8 Figur...
  • Page 268 6.4 Validera probkalibreringen F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier. Läs aktuella datablad (MSDS/SDS) om säkerhetsanvisningar. F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering.
  • Page 269 Figur 10 Förbered proben Avsnitt 7 Felsökning Tabell 5 Felmeddelanden Meddelande Möjlig orsak Lösning Systemfel Något är fel med Kontakta teknisk support. elektronikkomponenterna. Mätning misslyckades Provsignalen är för låg. Kontakta teknisk support. Temperaturen är inte stabil eller ligger utanför intervallet. Maskinvaran eller elektroniken är defekt.
  • Page 270 Tabell 5 Felmeddelanden (fortsättning) Meddelande Möjlig orsak Lösning Fel på torkare Torkaren är blockerad. Undersök mätbanan och rengör den vid behov. Torkarposition har inte detekterats. Utför ett torkartest. Torkaren är defekt. Kontakta teknisk support. Fel på blixtlampa Blixtlampan eller blixtlampsreglaget är Kontakta teknisk support.
  • Page 271 Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner. Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få kontaktinformation. Reservdelar Beskrivning Antal Produktnr. Torkarsats, 1 mm (0,04 tum), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Torkaruppsättning. 2 mm (0,08 tum), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Torkaruppsättning. 5 mm (0,20 tum), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033 Tillbehör...
  • Page 272 Tillbehör (fortsättning) Beskrivning Antal Produktnr. Nitratstandard, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO vardera LCW943 Nitratstandard, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO vardera LCW825 Nitratstandard, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO vardera LCW944 Nitratstandard, 100 mg/L NO (22,6 mg/L NO vardera LCW826 Nitratstandard, 150 mg/L NO (33,9 mg/L NO...
  • Page 273 Avsnitt A Anvisningar för laboratoriemätningar Anmärkningar om NO - och NO -mätningar med LCK/TNT-kyvettest Välj mätområde för LCK/TNT-testet för att hålla den uppmätta koncentrationen mellan områdets mitt och dess maxgräns, eftersom det lägre området ofta har mer spridning. Använd medelvärdet från tre kyvetter för varje mätning.
  • Page 274 Ominaisuus Tiedot Mittausperiaate UV-absoption mittaus, reagenssiton Mittausmenetelmä NT3100sc: lietteen kompensointi, 2-kanavainen säteen reitti NT3200sc: lietteen kompensointi, 3-kanavainen säteen reitti Mittausreitti 1 mm (0,04 tuumaa), 2 mm (0,08 tuumaa) tai 5 mm (0,20 tuumaa) Mittausalue NT3100sc NT3200sc 1 mm:n reitti: 0,1–90 mg/L NO...
  • Page 275 Ominaisuus Tiedot Erottelukyky 0,01–999,99 Lietteen kompensointi Kyllä Mittausväli 15, 30 sekuntia, 1, 5, 10, 30 minuuttia Yksiköt mg/L, ppm T100-vasteaika 1 minuutti Keskimääräinen signaali 1–12 mittausta Virrankulutus Kaapelin pituus 10 m (33 ft) Jatkokaapeleita on saatavilla pituuksissa: 5, 10, 15, 20, 30 ja 50 m. Kaapelin enimmäispituus on 60 m (190 ft).
  • Page 276 2.1 Turvallisuustiedot Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
  • Page 277 Tämä symboli tuotteessa ilmaisee virtaa rajoittavan laitteen tai sulakkeen sijainnin. Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on UV-lamppu, joka voi aiheuttaa silmä- ja ihovammoja. Käytä tarvittavia suojavarusteita ja noudata kaikkia turvaohjeita. 2.1.3 Kemiallinen ja biologinen turvallisuus V A A R A Kemialliset tai biologiset vaarat.
  • Page 278 2.3 Käyttötarkoitus NT3100sc- ja NT3200sc-anturit on tarkoitettu vedenkäsittelyn ammattilaisille. Ne varmistavat, että kunnallisten jätevesien, käsittelylaitosten, pintavesien, käsittelemättömien vesien ja käsitellyn juomaveden nitraatti- ja nitriittitasot ovat johdonmukaisesti alhaisia. Alhaiset nitraatti- ja nitriittitasot estävät veden toksisuutta ja/tai varmistavat säädöstenmukaisuuden.
  • Page 279 Taulukko 1 Suositeltu reitin pituus — NT3100sc-nitraattianturi (jatk.) Reitin pituus Käyttökohde 1 mm 2 mm 5 mm Nitrifikaatio/denitrifikaatio ✔ ✔ Nitrifikaatio/denitrifikaatio, yli 5 000 mg TSS/L-lietettä ✔ Poistovesi ✔ ✔ Juomavesi Raaka juomavesi ✔ ✔ Valmis vesi/jakelu ✔ Taulukko 2 Suositeltu reitin pituus — NT3200sc-nitraatti- ja nitriittianturi Reitin pituus (enimmäis-mg/L NO...
  • Page 280 Kuva 2. Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Kuva 2 Tuotteen osat 1 NT3100sc tai NT3200sc 3 Pyyhkimen sulka 5 mm (5 kpl) 2 Pyyhkimen sulka 1 mm tai 2 mm (5 kpl) 4 LZY261 —...
  • Page 281 Osa 3 Asentaminen V A R O T O I M I Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät. 3.1 Asennusohjeet • Älä käytä ruostumattomasta teräksestä valmistettuja antureita merivedessä tai muissa syövyttävissä aineissa (esimerkiksi hapoissa, alkaleissa tai klooripitoisissa aineissa). Puhdista anturi välittömästi.
  • Page 282 Kuva 3 Kiinnikeasennus 282 Suomi...
  • Page 283 Kuva 4 Virtaussuunta (ylänäkymä) Kuva 5 Anturi, johon on asennettu läpivirtausyksikkö Suomi 283...
  • Page 284 3.3 Anturin liittäminen ohjaimeen Liitä anturikaapeli SC-ohjaimen pikaliittimeen. Säilytä laiteliittimien tulpat tulevaa käyttöä varten. Katso kohta Kuva 6. Katso lisätietoja ohjaimen dokumentaatiosta. Huomautus: Jatkokaapeleita on saatavilla, jos pidempi kaapeli on tarpeen. Kuva 6 Anturin liittäminen ohjaimeen Osa 4 Käynnistys Liitä virtajohto maadoitettuun pistorasiaan tai kytke ohjaimen virtakytkin päälle. Osa 5 Käyttö...
  • Page 285 • NT3200sc–NO -N, NO -N, NO -N (oletus) tai NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (oletus), NO , NO -N tai NO Asettaa mittayksiköt. Vaihtoehdot: mg/L (oletus) tai ppm Unit (Yksikkö) Määrittää mittausvälin. Vaihtoehdot: 15, 30 sekuntia, 1, 5 (oletus), 10 tai 30 minuuttia Mittausväli...
  • Page 286 Vaihtoehto Kuvaus Määrittää kullekin pitoisuuslaskennalle tehtävien mittausten määrän. Lietetila • Käytössä • Pois, jos läpivirtausyksikkö on käytössä • Auto (oletus) asettaa mittausten lukumäärän automaattisesti lietteen tilan perusteella Huomautus: Ota lietetila käyttöön, jos haluat lisätä pitoisuusmittausten määrää, kun anturi mittaa aktiivisessa lietteessä. Kun lietetila on käytössä, eri lietekoostumusten perusteella tehdään useita mittauksia.
  • Page 287 Vaihtoehto Kuvaus Syöttää kulmakertoimen vakiokalibroinnin säätämistä varten. Kerroin Vaihtoehdot: 0,8—1,2 (oletus: 1) Huomautus: Käytä tunnettuja arvoja sisältäviä kertanäytteitä tai standardiliuoksia, kun määrität kulmakertoimen Aloita kalibrointi — Aloittaa yhden pisteen kalibroinnin. Vakiokalibrointi Standardin arvo – Valitsee kalibrointistandardin arvon. Huomautus: Vakiokalibrointi-vaihtoehto ei ole käytettävissä, jos matriisikalibrointi on käytössä.
  • Page 288 1. Siirry päävalikkoon ja valitse Calibration (Kalibrointi) > Matrix calibration (Matriisikalibrointi) > Start matrix calibration (Aloita matriisikalibrointi). Huomautus: Avoimia matriisikalibrointipisteitä voi olla yksi, kaksi tai kolme. Yksi kolmesta avoimesta kalibrointipisteestä on poistettava, ennen kuin uusi kalibrointipiste voidaan lisätä. 2. Kerää kertanäyte noudattamalla ohjaimen ohjeita. Hyväksy viesti välittömästi kertanäytteen keräämisen jälkeen.
  • Page 289 Osa 6 Huolto V A R O T O I M I Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät. H U O M A U T U S Älä pura laitetta huoltamista varten. Jos laitteen sisällä olevia osia on puhdistettava tai korjattava, ota yhteys valmistajaan.
  • Page 290 6.2 Mittausreitin puhdistus V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista käyttöturvatiedotteista (MSDS/SDS). V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara.
  • Page 291 • SC4500-ohjain ja Claros-käyttöliittymä – Paina laitteen ruutua ja valitse sitten Device menu (Laitevalikko) > Huolto. 3. Valitse Pyyhkimen vaihto. 4. Noudata näytön ohjeita. Vaihda pyyhkimen sulka kehotettaessa. Katso kohtien Kuva 8 Kuva 9 vaiheet. Kuva 8 Pyyhkimen sulan vaihto — 1 mm ja 2 mm Kuva 9 Pyyhkimen sulan vaihto —...
  • Page 292 6.4 Anturin kalibroinnin vahvistus V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista käyttöturvatiedotteista (MSDS/SDS). V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara.
  • Page 293 Kuva 10 Anturin valmistelu Osa 7 Vianmääritys Taulukko 5 Virheilmoitukset Ilmoitus Mahdollinen syy Ratkaisu System error (Järjestelmävirhe) Sähköosissa on ongelma. Ota yhteys tekniseen tukeen. Measurement failed (Mittaus Näytteen signaali on liian Ota yhteys tekniseen tukeen. epäonnistui) heikko. Lämpötila ei ole vakaa tai se on alueen ulkopuolella.
  • Page 294 Taulukko 5 Virheilmoitukset (jatk.) Ilmoitus Mahdollinen syy Ratkaisu Wiper failed (Pyyhkimen virhe) Pyyhin on tukossa. Tarkista mittausreitti ja puhdista tarvittaessa. Testaa pyyhin. Pyyhkimen asentoa ei tunnistettu. Ota yhteys tekniseen tukeen. Pyyhin on viallinen. Flash lamp failed (Taskulampun Taskulamppu tai taskulampun Ota yhteys tekniseen tukeen.
  • Page 295 Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla. Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön Internet-sivustolta. Varaosat Kuvaus Määrä Tuotenumero Pyyhinsarja, 1 mm (0,04 tuumaa), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Pyyhinsarja. 2 mm (0,08 tuumaa), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Pyyhinsarja. 5 mm (0,20 tuumaa), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033 Lisävarusteet...
  • Page 296 Lisävarusteet (jatk.) Kuvaus Määrä Tuotenumero Nitraattistandardi, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO yksi LCW943 Nitraattistandardi, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO yksi LCW825 Nitraattistandardi, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO yksi LCW944 Nitraattistandardi, 100 mg/L NO (22,6 mg/L NO yksi LCW826 Nitraattistandardi, 150 mg/L NO (33,9 mg/L NO...
  • Page 297 Osa A Laboratoriomittausten ohjeet Huomautuksia NO - ja NO -mittauksista LCK / TNT -kyvettitesteissä Valitse LCK / TNT -testin mittausalue siten, että mitattu pitoisuus pysyy alueen keski- ja enimmäisrajan välissä, koska alemmalla alueella esiintyy enemmän hajontaa. Käytä kussakin mittauksessa kolmen kyvetin keskiarvoa. - ja NO LCK / TNT -mittausalueet Nitraatti:...
  • Page 298 Принцип на измерване Измерване на абсорбцията на UV, без реактиви Метод на измерване NT3100sc: компенсиране за утайка, 2-канален път на лъча NT3200sc: компенсиране за утайка, 3-канален път на лъча Път за измерване 1 mm (0,04 инча), 2 mm (0,08 инча) или 5 mm (0,20 инча) Диапазон...
  • Page 299 Спецификация Данни Точност 1 mm път: ± 5% от измерената 1 mm път: ± 4% от измерената стойност ± 0,1 mg/L NO –N стойност ± 0,6 mg/L NO –N, ± 4% от измерената стойност ± 0,6 mg/L NO –N 2 mm път: ± 4% от измерената 2 mm път: ±...
  • Page 300 Спецификация Данни Материали на сензора Корпус: неръждаема стомана Уплътнения на корпуса: силикон Вал на чистачка, рамо (5 mm) и държач на перо на чистачка (1 mm и 2 mm): Неръждаема стомана Перо на чистачката: силикон Измервателен прозорец: кварцово стъкло Кабел на сензора: полиуретан (PUR) Кабелна...
  • Page 301 З а б е л е ж к а Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване. 2.1.2 Предупредителни етикети Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента. Неспазването им може да доведе...
  • Page 302 от тези опции ред 2.3 Предназначение Сондите NT3100sc и NT3200sc са предназначени за използване от специалисти по пречистване на водата за постоянен контрол за ниско ниво на нитрати и нитрити в общински отпадъчни води в пречиствателните станции, повърхностните води, непречистената вода и...
  • Page 303 в средата. Цветът на средата не оказва влияние върху измерването, тъй като принципът на измерване се основава на анализа на невидима UV светлина. 2.5 Общ преглед на продукта Използвайте сондата NT3100sc за измерване на концентрациите на нитрати и сондата NT3200sc за измерване на концентрациите на нитрати и нитрити. Направете справка с Фигура...
  • Page 304 Таблица 2 Препоръчителна дължина на пътя – нитратна и нитритна сонда NT3200sc Дължина на пътя (максимум mg/L NO –N) 1 mm (макс. NO –N) 2 mm (макс. 5 mm (макс. Приложение –N) –N) Отпадъчни води Нитрификация/денитрификация (30 mg/L) ✔ (5 - 10 mg/L) ✔...
  • Page 305 2. Ако някои от елементите липсват или са повредени, се свържете веднага с производителя или с търговския представител. Фигура 2 Компоненти на продукта 1 NT3100sc или NT3200sc 3 Перо на чистачка 5 mm (5x) 2 Перо на чистачка 1 mm или 2 mm (5x) 4 LZY261 –...
  • Page 306 3.2 Общ преглед на монтирането Фигура 3 показва сондата, инсталирана с опционалната конзола. Фигура 5 показва сондата, инсталирана с опционалния модул за поток. Направете справка с доставената с монтажното оборудване документация за повече информация. Поставете сондата в пробата. Уверете се, че оптичният път е напълно потопен в пробата. Монтирайте...
  • Page 307 Фигура 4 Посока на потока (изглед отгоре) Фигура 5 Сензор с инсталиран модул за поток български 307...
  • Page 308 3.3 Свързване на сондата към контролера Свържете кабела на сензора към куплунга за бързо свързване на SC контролера. Запазете капачките на конектора на устройството за бъдеща употреба. Направете справка с Фигура Направете справка с документацията за контролера за повече информация. Забележка: Налични...
  • Page 309 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (по подразбиране) или NO , NO , NO • NT3100sc – NO -N (по подразбиране), NO , NO -N или NO Задава единиците за измерване. Опции: mg/L (по подразбиране) или ppm Unit (Единица) Задава...
  • Page 310 Опция Описание Задава цикъла на почистване на чистачката: Wiper mode (Режим на чистачка) • Single (Единично) — Чистачката прави едно движение от едната към другата страна при всеки цикъл на почистване. • Double A-B-A (Двойно A-B-A) — Чистачката прави две движения при всеки цикъл...
  • Page 311 Опция Описание Задава режима на извеждане по време на задачите за калибриране или Output mode (Режим поддръжка: на извеждане) • Hold(Задържане) — Запазва последното измерено отчитане, когато контролерът премине към менюто за калибриране или поддръжка. • Active(Активно) — Предава текущото отчитане. Контролерът коригира отчитането...
  • Page 312 Опция Описание Start calibration (Стартиране на калибриране) – стартира калибриране с една Стандартно точка. калибриране Standard value (Стандартна стойност) — Избира стойността за стандарт за калибриране. Забележка: Опцията Standard calibration (Стандартно калибриране) не е налична, ако калибрирането на матрица е активно. Задава...
  • Page 313 • Вземете пробата възможно най-близо до сензора. • Стартирайте калибрирането на матрицата само когато концентрациите са стабилни. • За да измерите ръчната проба, направете справка с Инструкции за лабораторни измервания на страница 323. 1. Отворете основното меню, след което изберете Калибриране > Калибриране на матрица >...
  • Page 314 5.5 Регистрация на данни SC контролерът предоставя един регистър за данни и един регистър за събития за всеки инструмент. Регистърът за данни запазва данните от измерванията, извършени през избраните интервали. Регистърът за събитията съхранява различни типове събития, които възникват в устройствата (т.е. промени в конфигурацията, аларми и условия за предупреждение).
  • Page 315 Таблица 4 Консумация на износващи се части (продължава) Износваща се част Количество Среден експлоатационен живот Уплътнения на корпуса 2 години Светкавица 10 години Измервателно прозорче 5 години Комплект на филтъра 5 години 6.2 Почистване на пътя за измерване В Н И М А Н И Е Опасност...
  • Page 316 Сондата се връща в режим на измерване след автоматично почистване с чистачка. 12. Инсталирайте сондата в резервоара или модула за поток. 6.3 Смяна на перото на чистачка Сменете перото на чистачката при възникване на едно или повече от следните условия: •...
  • Page 317 Фигура 9 Смяна на перото на чистачка —5 mm 6.4 Потвърждаване на калибрирането на сондата В Н И М А Н И Е Опасност от химическа експозиция. Спазвайте лабораторните процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично предпазно оборудване при боравене със съответните химически...
  • Page 318 7. Подгответе сондата по следния начин: a. Почистете напълно и подсушете зоната на задния отвор и поставете лента, за да покриете отвора на измервателния път. Направете справка с илюстрираните стъпки в Фигура Забележка: Уверете се, че няма разтворими вещества, които да докосват средата, която изпълва...
  • Page 319 Раздел 7 Отстраняване на неизправности Таблица 5 Съобщения за грешка Съобщение Възможна причина Решение Системна грешка Има проблем с електронните Свържете се с екипа по техническа поддръжка. компоненти. Неуспешно измерване Сигналът на пробата е Свържете се с екипа по техническа поддръжка. прекалено...
  • Page 320 Таблица 5 Съобщения за грешка (продължава) Съобщение Възможна причина Решение Влага В сензора има прекалено много Отстранете сензора от басейна или модула за влага. поток. Проверете стойността на влагата в Диагностика/тест > Сигнали. Свържете се с екипа по техническа поддръжка. Температурата...
  • Page 321 Резервни части Описание Количество Каталожен номер Комплект чистачки, 1 mm (0,04 инча), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Комплект чистачки. 2 mm (0,08 инча), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Комплект чистачки. 5 mm (0,20 инча), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033 Принадлежности Описание Количество Каталожен номер Комплект за удължаване на кабели, 5 m (16,4 ft) за...
  • Page 322 Принадлежности (продължава) Описание Количество Каталожен номер Стандарт за нитрати, 300 mg/L NO (67,8 mg/L NO за 1 бр. LCW946 Стандарт за нитрати, 400 mg/L NO (90,4 mg/L NO за 1 бр. LCW863 Стандарт за нитрити, 5,00 mg/L NO (1,52 mg/L NO за...
  • Page 323 Раздел A Инструкции за лабораторни измервания Бележки относно измервания на NO и NO с LCK/TNT кюветни тестове Изберете диапазона на измерване на LCK/TNT тестовете, за да поддържате измерената концентрация между средната и максималната граница на диапазона, защото в долния диапазон често има повече разсейване. Използвайте средната стойност от три кювети за всяко...
  • Page 324 –N > 13 mg/L esetében 6 mg/L Felbontás 0,01 – 999,99 A szondaváltozattól függően Laboratóriumi körülmények között, NO –N mono standard oldattal mérve az NT3100sc esetében, illetve NO –N és NO –N mono standard oldattal mérve az NT3200sc esetében. 324 Magyar...
  • Page 325 Műszaki adatok Részletek Zavarosság kompenzálása Igen Mérési időköz 15, 30 másodperc, 1, 5, 10, 30 perc Mértékegységek mg/L, ppm T100 válaszidő 1 perc Jelátlag 1 és 12 mérés között Teljesítményfelvétel Kábelhossz 10 m (33 láb) A következő méretű hosszabbítókábelek kaphatók: 5, 10, 15, 20, 30 és 50 m. A maximális kábelhossz 60 m (190 láb).
  • Page 326 az érvényes jogszabályok alapján teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó felelőssége, hogy felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés lehetséges meghibásodása esetén. Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, beállítása vagy működtetése előtt.
  • Page 327 2.1.3 Vegyi és biológiai biztonság V E S Z É L Y Kémiai vagy biológiai veszélyek. Ha ez a műszer olyan kezelési folyamat és/vagy vegyszeradagoló rendszer megfigyelésére szolgál, amelyre a közegészségüggyel, közbiztonsággal, élelmiszer- és italgyártással vagy -feldolgozással kapcsolatos jogszabályi korlátozások vonatkoznak, a műszer felhasználójának a felelőssége, hogy ismerjen és betartson minden vonatkozó...
  • Page 328 2.3 Rendeltetés Az NT3100sc és az NT3200sc szondák vízkezelési szakemberek általi használatra készültek, és a nitrát- és nitritszint folyamatos alacsony szintjének biztosítására szolgálnak a kezelőüzemekben lévő lakossági szennyvízben, a felszíni vizekben, a kezeletlen vízben és a kezelt ivóvízben. Az alacsony nitrát- és nitritszintek megelőzik a víz toxicitásnak való...
  • Page 329 1. táblázat Javasolt úthossz – NT3100sc nitrátszonda Úthossz Alkalmazás 1 mm 2 mm 5 mm Szennyvíz Befolyó ✔ ✔ Nitrifikáció/denitrifikáció ✔ ✔ Nitrifikáció/denitrifikáció, 5000 mg TSS/L fölötti iszap ✔ Kilépő ✔ ✔ Ivóvíz Nyers ivóvíz ✔ ✔ Kezelt víz/elosztóhálózat ✔...
  • Page 330 Győződjön meg róla, hogy minden részegységet megkapott-e. Lásd: ábra. Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. 2. ábra A termék részegységei 1 NT3100sc vagy NT3200sc 3 Törlőlapát , 5 mm (5 db) 2 Törlőlapát 1 mm vagy 2 mm (5 db) 4 LZY261 –...
  • Page 331 Szakasz 3 Telepítés V I G Y Á Z A T Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. 3.1 Telepítési irányelvek • A rozsdamentes acél szondákat ne használja tengervízben, vagy más korróziót okozó anyagban (pl.
  • Page 332 3. ábra Konzollal történő beszerelés 332 Magyar...
  • Page 333 4. ábra Áramlási irány (felülnézet) 5. ábra Az érzékelő átfolyóegységgel történő beszerelése Magyar 333...
  • Page 334 3.3 Csatlakoztassa a szondát a vezérlőhöz Csatlakoztassa az érzékelőkábelt az SC vezérlő gyorscsatlakozó szerelvényéhez. Tartsa meg a csatlakozósapkákat későbbi felhasználásra. Lásd: ábra. További információkért lásd a vezérlő dokumentációját. Megjegyzés: Bővítőkábelek érhetők el, ha hosszabb kábelre van szüksége. 6. ábra Csatlakoztassa a szondát a vezérlőhöz Szakasz 4 Üzembe helyezés Csatlakoztassa a tápkábelt egy védőföldeléssel ellátott fali aljzathoz, vagy kapcsolja be a vezérlőhöz tartozó...
  • Page 335 • NT3200sc – NO -N, NO -N, NO -N (alapértelmezett) vagy NO , NO , NO • NT3100sc – NO -N (alapértelmezett), NO , NO -N vagy NO A mértékegységek beállítása Opciók: mg/L (alapértelmezett) vagy ppm Egység A mérési időköz beállítása. Opciók: 15, 30 másodperc, 1, 5 (alapértelmezett), Mérési intervallum...
  • Page 336 Opció Leírás Annak beállítása, hogy hány mérés történjen az egyes koncentrációszámításokkal Iszapmód kapcsolatban. • Be • Átfolyóegység használata esetén állítsa Ki értékre • Az Automatikus beállítás automatikusan szabályozza a mérések számát az iszapállapot alapján Megjegyzés: Az iszapmód engedélyezésével növelheti a koncentrációmérések számát, amikor a szondát aktív iszapban történő...
  • Page 337 3. Válasszon beállítást. Opció Leírás Eltolási érték megadása a standard kalibráció módosításához. Eltolás Opciók: a mérési tartomány –10%-a és +10%-a között (alapértelmezett: 0). A mérési tartomány az eszköz típusától függ, a következő fejezetben meghatározott mérési tartományok szerint: Műszaki jellemzők oldalon 324. Megjegyzés: Az Eltolás lehetőség használatával módosíthatja a szonda mérési értékeit a laboratóriumi értékekhez képest, amikor a mérési eredmények állandó...
  • Page 338 • A mátrixkalibráció szükségességével kapcsolatos hibaüzenet jelenik meg Megjegyzés: Egy mátrixkalibráció elvégzése vagy törlése nincs hatással a gyári kalibrációra. Ügyeljen rá, hogy minden kalibrációs eljárás során kövesse az alábbi lépéseket: • A szonda a közegben van, és alkalmazkodott a környezethez. •...
  • Page 339 5.5 Adatrögzítés Az SC vezérlő minden műszer számára egy adatnaplót és egy eseménynaplót biztosít. Az adatnapló beállított időszakonként eltárolja a mérési adatokat. Az eseménynapló a különböző típusú, az eszközökön előforduló eseményeket tárolja (pl. konfigurációs módosítások, riasztások és figyelmeztetési feltételek). Az adatnapló és az eseménynapló elmenthető. Az utasításokkal kapcsolatban tekintse meg az SC vezérlő...
  • Page 340 4. táblázat A kopó alkatrészek elhasználódása (folytatás) Kopó alkatrész Mennyiség Átlagos szervizélettartam Mérőablak 5 év Szűrőkészlet 5 év 6.2 A mérési fényút tisztítása V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő...
  • Page 341 6.3 A törlőlapát cseréje Cserélje ki a törlőlapátot, ha az alábbi feltételek közül egy vagy több teljesül: • 25000 tisztítási ciklus (A-B-A vagy B-A-B) után • 50000 egyéni mozdulat (A-B vagy B-A) után • Ha a törlőlapát sérült vagy nem működik megfelelően. 1.
  • Page 342 9. ábra A törlőlapát cseréje – 5 mm 6.4 A szonda kalibrálásának hitelesítése V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).
  • Page 343 c. Öblítse át a mérővonalat 10 mL standard oldattal. d. Töltse fel a mérővonalat standard oldattal. 8. Lépjen a jelekkel kapcsolatos menühöz az alábbiak szerint: • SC200 és SC1000 vezérlők esetében – Lépjen vissza az érzékelő menüjébe, majd válassza a DIAGN./TESZT >...
  • Page 344 5. táblázat Hibaüzenetek (folytatás) Üzenet Lehetséges ok Megoldás Az NO3 túl magas A nitrát (NO ) koncentrációja meghaladja a maximális határértéket. Az NO3 túl alacsony A nitrát (NO ) koncentrációja a minimális határérték alatt van. Az NO2 túl magas A nitrit (NO ) koncentrációja Mérje meg a vett minta koncentrációját.
  • Page 345 Megjegyzés: A termék- és cikkszámok értékesítési régiónként eltérhetnek. Lépjen kapcsolatba a megfelelő viszonteladóval, vagy látogasson el a cég honlapjára a kapcsolattartási tudnivalókért. Cserealkatrészek Leírás Mennyiség Cikksz. Törlőkészlet, 1 mm (0,04 hüvelyk), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Törlőkészlet, 2 mm (0,08 hüvelyk), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Törlőkészlet, 5 mm (0,20 hüvelyk), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033 Tartozékok...
  • Page 346 Tartozékok (folytatás) Leírás Mennyiség Cikksz. Kábelhosszabbító készlet, 15 m (49,21 láb) LZX850 Kábelhosszabbító készlet, 20 m (65,62 láb) LZX851 Kábelhosszabbító készlet, 30 m (98,43 láb) LZX852 Kábelhosszabbító készlet, 50 m (164,04 láb) LZX853 Rögzítőszerelvény-rendszer konzolokkal, 90°-os adapter, rozsdamentes acél LZY714.99.53220 Tartalma: Alap LZY827...
  • Page 347 Tartozékok (folytatás) Leírás Mennyiség Cikksz. Nitrit standard, 150 mg/L NO (45,7 mg/L NO LCW966 Nitrit standard, 200 mg/L NO (60,9 mg/L NO LCW967 Nitrit standard, 300 mg/L NO (91,5 mg/L NO LCW968 Magyar 347...
  • Page 348 Szakasz A Utasítások laboratóriumi mérésekhez Megjegyzés az LCK/TNT küvettatesztekkel végzett NO és NO mérésekkel kapcsolatban Úgy válassza ki az LCK/TNT teszt mérési tartományát, hogy a mért koncentráció a tartomány közepe és felső határértéke között legyen, mert a tartomány alsó részében gyakran nagyobb a szórás.
  • Page 349 NO –N ≥ 13 mg/L –N > 6 mg/L Based on the probe version Measured with mono standard solution NO –N for NT3100sc and with mono standard solutions –N and NO –N for NT3200sc under laboratory conditions. Română 349...
  • Page 350 Specification Details Resolution 0.01 to 999.99 Sludge compensation Measuring interval 15, 30 seconds, 1, 5, 10, 30 minutes Units mg/L, ppm T100 response time 1 minute Signal average 1 to 12 measurements Power consumption Cable length 10 m (33 ft) Extension cables are available: 5, 10, 15, 20, 30 and 50 m.
  • Page 351 2.1 Informaţii referitoare la siguranţă Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
  • Page 352 Acest simbol marcat pe un produs indică amplasarea unei siguranţe sau a unui limitator de curent. Acest simbol indică prezenţa unei surse de lumină UV care poate cauza leziuni la nivelul ochilor şi pielii. Purtaţi echipamente de protecţie adecvate şi respectaţi toate protocoalele de siguranţă. 2.1.3 Siguranţa chimică...
  • Page 353 2.3 Domeniu de utilizare Sondele NT3100sc şi NT3200sc sunt destinate utilizării de către profesioniştii în tratarea apei pentru a se asigura că există un nivel constant scăzut de nitraţi şi nitriţi în apele uzate municipale de la staţiile de epurare, în apa de suprafaţă, apa netratată şi apa potabilă tratată. Nivelurile scăzute de nitraţi şi nitriţi previn expunerea la toxicitatea apei şi/sau asigură...
  • Page 354 Tabelul 1 Drum optic recomandat — sondă de azotat NT3100sc Drum optic Aplicaţie 1 mm 2 mm 5 mm Apă uzată Afluent ✔ ✔ Nitrificare/Denitrificare ✔ ✔ Nitrificare/denitrificare, mai mult de 5.000 mg TSS/l nămol ✔ Efluent ✔ ✔ Apă potabilă...
  • Page 355 Figura 2. Dacă oricare dintre elemente lipseşte sau este deteriorat, contactaţi imediat fie producătorul, fie un reprezentant de vânzări. Figura 2 Componentele produsului 1 NT3100sc sau NT3200sc 3 Lamă ştergător de 5 mm (5x) 2 Lamă ştergător 1 mm sau 2 mm (5x) 4 LZY261—...
  • Page 356 Secţiunea 3 Instalarea A T E N Ţ I E Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această secţiune a documentului. 3.1 Îndrumări privind instalarea • Nu utilizaţi sonde din oţel inoxidabil în apă de mare sau în alte medii ce cauzează coroziune (de ex., acizi, substanţe alcaline, compuşi pe bază...
  • Page 357 Figura 3 Instalarea suportului Română 357...
  • Page 358 Figura 4 Direcţie de curgere (vedere de sus) Figura 5 Instalarea senzorului cu unitate de trecere a debitului 358 Română...
  • Page 359 3.3 Conectarea sondei la controller Conectaţi cablul senzorului la fitingul cu racordare rapidă a controlerului SC. Păstraţi capacele conectorului dispozitivului pentru utilizare ulterioară. Consultaţi Figura 6. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia controlerului. Notã: Sunt disponibile cabluri de prelungire dacă este nevoie de un cablu mai lung. Figura 6 Conectarea sondei la controller Secţiunea 4 Pornirea sistemului Conectaţi cablul de alimentare la o priză...
  • Page 360 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (implicit) sau NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (implicit), NO , NO -N sau NO Setează unităţile de măsurare. Opţiuni: mg/l (implicit) sau ppm Unitate Setează intervalul de măsurare. Opţiuni: 15, 30 de secunde, 1, 5 (implicit), 10 sau 30 de...
  • Page 361 Opţiune Descriere Setează numărul de măsurători efectuate pentru fiecare calcul al concentraţiei. Mod nămol • Pornit • Off (Oprit) dacă se utilizează o unitate de trecere a debitului • Auto (Automat) (implicit) setează automat numărul de măsurători în funcţie de starea nămolului Notã: Activaţi modul pentru nămol pentru a creşte numărul de măsurători de concentraţie atunci când sonda măsoară...
  • Page 362 Opţiune Descriere Introduce un factor de pantă pentru a ajusta calibrarea standard. Factor Opţiuni: de la 0,8 până la 1,2 (implicit: 1) Notã: Utilizaţi probe de sondaj cu valori cunoscute sau soluţii standard pentru a determina factorul de pantă. Start calibration (Începere calibrare) — Începe o calibrare într-un punct. Calibrarea standard Standard value (Valoare standard) —...
  • Page 363 • Pentru a măsura proba de sondaj, consultaţi Instrucţiuni pentru măsurători de laborator de la pagina 372. 1. Accesaţi meniul principal, apoi selectaţi Calibration (Calibrare) > Matrix calibration (Calibrarea matricei) > Start matrix calibration (Începere calibrare matrice). Notã: Pot exista unul, două sau trei puncte de calibrare deschise. Unul dintre cele trei puncte de calibrare deschise trebuie să...
  • Page 364 Secţiunea 6 Întreţinerea A T E N Ţ I E Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această secţiune a documentului. N O T Ã Nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere. În cazul în care componentele interne trebuie curăţate sau reparate, contactaţi producătorul.
  • Page 365 6.2 Curăţarea căii de măsurare A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate. Consultaţi fişele tehnice de securitate (MSDS/SDS) pentru protocoalele de siguranţă. A T E N Ţ...
  • Page 366 • Controlerele SC200 şi SC1000 — Accesaţi meniul principal, apoi selectaţi Sensor setup (Configurare senzor) > Maintenance (Întreţinere). • Controlerul SC4500 şi interfaţa Claros — Apăsaţi pe dala dispozitivului şi selectaţi Device menu (Meniu dispozitiv) > Maintenance (Întreţinere). 3. Selectaţi Wiper replacement (Înlocuire ştergător). 4.
  • Page 367 6.4 Validarea calibrării sondei A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate. Consultaţi fişele tehnice de securitate (MSDS/SDS) pentru protocoalele de siguranţă. A T E N Ţ...
  • Page 368 Figura 10 Pregătiţi sonda Secţiunea 7 Depanarea Tabelul 5 Mesaje de eroare Mesaj Cauză posibilă Soluţie Eroare de sistem Există o problemă la nivelul Contactaţi departamentul de asistenţă tehnică. componentelor electronice. Măsurătoare nereuşită Semnalul probei este prea scăzut. Contactaţi departamentul de asistenţă tehnică. Temperatura nu este stabilă...
  • Page 369 Tabelul 5 Mesaje de eroare (continuare) Mesaj Cauză posibilă Soluţie Ştergător nereuşit Ştergător blocat. Examinaţi calea de măsurare şi curăţaţi dacă este necesar. Poziţia ştergătorului nu este Efectuaţi un test al ştergătorului. detectată. Contactaţi departamentul de asistenţă tehnică. Ştergătorul este defect. Bliţul nu a reuşit Bliţul sau comanda pentru bliţ...
  • Page 370 Web al companiei pentru informaţiile de contact. Piese de schimb Descriere Cantitate Nr. articol Set ştergătoare, 1 mm (0,04 inchi), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Set ştergătoare, 2 mm (0,08 inchi), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Set ştergătoare, 5 mm (0,20 inchi), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 371 Accesorii (continuare) Descriere Cantitate Nr. articol Soluţie standard de nitraţi, 40,0 mg/l NO (9,04 mg/l NO 1 buc LCW943 Soluţie standard de nitraţi, 50,0 mg/l NO (11,3 mg/l NO 1 buc LCW825 Soluţie standard de nitraţi, 75,0 mg/l NO (16,9 mg/l NO 1 buc LCW944 Soluţie standard de nitraţi, 100 mg/l NO...
  • Page 372 Secţiunea A Instrucţiuni pentru măsurători de laborator Note privind măsurătorile NO şi NO cu testele pentru cuvetă LCK/TNT Selectaţi intervalul de măsurare al testului LCK/TNT pentru a menţine concentraţia măsurată între limita medie şi maximă a intervalului, deoarece intervalul inferior are frecvent mai multă dispersie. Utilizaţi valoarea medie de la trei cuvete pentru fiecare măsurătoare.
  • Page 373 Matavimo principas UV absorbcijos matavimas, be reagento Matavimo metodas NT3100sc: su dumblo kompensavimu, 2 kanalų spindulio kelias NT3200sc: su dumblo kompensavimu, 3 kanalų spindulio kelias Matavimo kelias 1 mm (0,04 coliai), 2 mm (0,08 coliai) arba 5 mm (0,20 colių)
  • Page 374 Specifikacija Išsami informacija Dumblo kompensavimas Taip Matavimo intervalas 15, 30 sekundžių, 1, 5, 10, 30 minučių Vienetai mg/l, ppm T100 atsako laikas 1 minutė Signalo vidurkis 1–12 matavimų Energijos sąnaudos Kabelio ilgis 10 m (33 pėd.) Galima įsigyti šių ilgių ilginamųjų kabelių: 5, 10, 15, 20, 30 ir 50 m Maksimalus kabelio ilgis yra 60 m (190 pėd.) Aplinkos sąlygos IP 68...
  • Page 375 2.1 Saugos duomenys Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius, bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius, kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už...
  • Page 376 Šis simbolis, kai jis būna ant gaminio, rodo saugiklio ar srovę ribojančio įtaiso vietą. Šis simbolis žymi esamą UV šviesos šaltinį, kuris gali sukelti akių ir odos sužeidimą. Dėvėkite atitinkamą apsauginę įrangą ir laikykitės visų saugos protokolų. 2.1.3 Cheminė ir biologinė sauga P A V O J U S Cheminis arba biologinis pavojus.
  • Page 377 Jutiklis įdedamas tiesiai į terpę. Terpės spalva neturi įtakos matavimui, nes matavimo principas yra pagrįstas nematomos UV šviesos analize. 2.5 Produkto apžvalga Nitratų koncentracijai matuoti naudokite „NT3100sc“ zondą, o nitratų ir nitritų koncentracijai matuoti – „NT3200sc“ zondą. Žr.Paveikslėlis Zondą...
  • Page 378 Lentelė 1 Rekomenduojamas ilgis – NT3100sc nitrato zondas (tęsinys) Ilgis Taikymas 1 mm 2 mm 5 mm Nitrifikacija / denitrifikacija ✔ ✔ Nitrifikacija / denitrifikacija, daugiau nei 5 000 mg TSS/l dumblo ✔ Nutekamieji vandenys ✔ ✔ Geriamasis vanduo Neapdorotas geriamasis vanduo ✔...
  • Page 379 Žr.Paveikslėlis 2. Jeigu dalių trūksta arba jos apgadintos, nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu. Paveikslėlis 2 Gaminio sudedamosios dalys 1 NT3100sc arba NT3200sc 3 Valytuvo šepetėlis 5 mm (5 vnt.) 2 Valytuvo šepetėlis 1 mm arba 2 mm (5 vnt.) 4 LZY261 –...
  • Page 380 Skyrius 3 Montavimas A T S A R G I A I Įvairūs pavojai. Šiame dokumento skyriuje aprašytas užduotis turi vykdyti tik kvalifikuoti darbuotojai. 3.1 Įrengimo instrukcijos • Nenaudokite nerūdijančiojo plieno zondų jūros vandenyje arba kitose koroziją sukeliančiose terpėse (pvz., rūgštys, šarmai, chloro junginiai). Nedelsiant išvalykite zondą. •...
  • Page 381 Paveikslėlis 3 Laikiklio įrengimas lietuvių kalba 381...
  • Page 382 Paveikslėlis 4 Srauto kryptis (vaizdas iš viršaus) Paveikslėlis 5 Jutiklis su įrengtu pratekamuoju bloku 382 lietuvių kalba...
  • Page 383 3.3 Prijunkite zondą prie valdiklio Prijunkite jutiklio laidą, kad greitai sujungtumėte SC valdiklio jungtis. Pasilikite įrenginio jungčių dangtelius ateičiai. Žr.Paveikslėlis 6. Daugiau informacijos rasite valdiklio dokumentacijoje. Pastaba: Jei reikia ilgesnio kabelio, galima įsigyti ilginamuosius kabelius. Paveikslėlis 6 Prijunkite zondą prie valdiklio Skyrius 4 Paleidimas Prijunkite maitinimo laidą...
  • Page 384 (Parametras) • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (numatytasis) arba NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (numatytasis), NO , NO -N arba NO Nustatomi matavimo vienetai. Parinktys: mg/l (numatytasis) arba ppm „Unit“ (Vienetas) Nustatomas matavimo intervalas Parinktys: 15, 30 sekundžių, 1, 5 (numatytasis), 10 arba „Measurement...
  • Page 385 Parinktis Aprašas Nustatomas valytuvo valymo ciklas: „Wiper mode“ (Valymo • Single (Pavienis) – kiekvieno ciklo metu valytuvas atlieka vieną judesį iš vienos pusės režimas) į kitą. • Double A-B-A (Dvigubas A-B-A) – kiekvieno ciklo metu valytuvas atlieka du judesius. Pradeda A padėtyje, juda į B padėtį, tada grįžta į A padėtį. Vienas valymo ciklas A-B-A skaičiuojamas kaip du judėjimai.
  • Page 386 Parinktis Aprašas Nustatomas intervalas, pagal kurį primenama apie priežiūrą. Galimos šios parinktys: „Service išjungta, 3, 6, 12 (numatytasis) arba 24 mėnesiai. reminder“ (Priežiūros priminimas) Nustatomas priežiūros priminimų laiko intervalas. Galimos šios parinktys: 1 diena, „Reminder 3 dienos, 1 savaitė (numatytasis), 2, 3 arba 4 savaitės. interval“...
  • Page 387 Kalibruoti matricą būtina, kad matavimai būtų koreguojami pagal foninę aplinką. Jeigu naudojamas kalibravimas viename taške, rekomenduojama pasirinkti kalibravimo tašką ties apatine taikymo darbinio diapazono riba. Jei naudojate du kalibravimo taškus, pasirinkite kalibravimo taškus ties apatine ir ties viršutine darbinio diapazono ribomis. Jei naudojamas trečias kalibravimo taškas, nustatykite jį...
  • Page 388 5. Jei keletas mėginių paimama neįvedant laboratorijos reikšmių, naudokite taško ID, kad tinkamai priskirtumėte reikšmes. a. Norėdami įvesti atvirą kalibravimo tašką, patvirtinkite atvirą tašką, tada pasirinkite Enter lab values (Įvesti laboratorijos vertes), jeigu taško ID atitinkam lyginamąjį matavimą. b. Jei norite panaikinti atvirą kalibravimo tašką, patvirtinkite atvirą tašką, tada pasirinkite Delete this point (naikinti šį...
  • Page 389 parodomas vidutinis dėvimųjų dalių vidutinis tarnavimo laikas įprastinėmis darbinėmis sąlygomis ir naudojant numatytuosius (gamyklinius) nustatymus. Lentelė 3 Priežiūros grafikas Užduotis 1 savaitė 3 mėnesiai 6 mėnesiai 1 metai Pagal poreikį Vizuali apžiūra Išvalykite matavimo kelią Puslapyje 389 Patikrinkite zondo kalibravimą Puslapyje 392 10,11 Pakeiskite valytuvo šepetėlį...
  • Page 390 Jei valytuvo intervalas tinkamai nustatytas pagal naudojimo atvejį, o valytuvo profilis reguliariai keičiamas, papildomai valyti matavimo kelio nereikia. 1. Eikite į pagrindinį meniu ir pasirinkite Sensor setup (Jutiklio sąranka). 2. Jei reikia, pasirinkite taikytiną jutiklį. 3. Pasirinkite Maintenance (Priežiūra). 4. Nustatykite išvesties į Hold (Sulaikyta). 5.
  • Page 391 Paveikslėlis 8 Pakeiskite valytuvo šepetėlį — 1 mm ir 2 mm Paveikslėlis 9 Pakeiskite valytuvo šepetėlį — 5 mm lietuvių kalba 391...
  • Page 392 6.4 Patikrinkite zondo kalibravimą A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Vykdykite laboratorijos saugos procedūras ir dėvėkite visas asmeninės saugos priemones, tinkančias naudojamiems chemikalams. Saugos protokolai nurodyti galiojančiuose saugos duomenų lapuose (MSDS / SDS). A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus.
  • Page 393 Paveikslėlis 10 Paruoškite zondą Skyrius 7 Trikčių šalinimas Lentelė 5 Klaidų pranešimai Pranešimas Galima priežastis Sprendimas „System error“ (sistemos klaida) Problema su elektroniniais Kreipkitės į techninės pagalbos skyrių. komponentais. „Measurement failed“ (Nepavyko Per silpnas mėginio signalas. Kreipkitės į techninės pagalbos skyrių. išmatuoti) Temperatūra nestabili arba už...
  • Page 394 Lentelė 5 Klaidų pranešimai (tęsinys) Pranešimas Galima priežastis Sprendimas „Wiper failed“ (Valytuvo triktis) Valytuvas užblokuotas. Patikrinkite matavimo kelią ir, jei reikia, išvalykite. Neaptikta valytuvo padėtis. Atlikite valytuvo bandymą. Valytuvas sugedo. Kreipkitės į techninės pagalbos skyrių. „Flash lamp failed“ (Blykstės Blykstės arba blykstės Kreipkitės į...
  • Page 395 į kuriuos galite kreiptis. Replacement parts Description Quantity Item no. Wiper set, 1 mm (0.04 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Wiper set. 2 mm (0.08 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Wiper set. 5 mm (0.20 inch), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 396 Accessories (tęsinys) Description Quantity Item no. Nitrate standard, 25.0 mg/L NO (5.65 mg/L NO each LCW828 Nitrate standard, 40.0 mg/L NO (9.04 mg/L NO each LCW943 Nitrate standard, 50.0 mg/L NO (11.3 mg/L NO each LCW825 Nitrate standard, 75.0 mg/L NO (16.9 mg/L NO each LCW944...
  • Page 397 Skyrius A Laboratorinių matavimų instrukcijos Pastabos apie NO ir NO matavimus su LCK / TNT kiuvečių testais Pasirinkite LCK / TNT testo matavimo intervalą, kad išmatuota koncentracija būtų tarp intervalo vidurio ir maksimalios ribos, nes apatinėje intervalo dalyje verčių išsibarstymas dažnai yra didesnis. Kiekvienam matavimui naudokite trijų...
  • Page 398 условиях, для которых он не разрешен, не одобряется производителем. Характеристика Подробная информация Принцип измерения Измерение УФ-поглощения без применения реагентов Метод измерения NT3100sc: компенсация осадка, 2-канальная траектория луча NT3200sc: компенсация осадка, 3-канальная траектория луча Измерительный канал 1 мм, 2 мм или 5 мм Диапазон измерений NT3100sc NT3200sc Путь...
  • Page 399 Характеристика Подробная информация Погрешность Путь 1 мм: ±5% от измеренного Путь 1 мм: ±4% от измеренного значения ± 0,1 мг/л NO –N значения ± 0,6 мг/л NO –N, ±4% от измеренного значения ± 0,6 мг/л NO –N Путь 2 мм: ± 4% от измеренного Путь...
  • Page 400 Характеристика Подробная информация Материал датчика Корпус: нержавеющая сталь Уплотнения корпуса: кремний Ось "дворника", рычаг (5 мм) и держатель щетки "дворника" (1 мм и 2 мм): нержавеющая сталь Щетка "дворника": кремний Измерительное окно: кварцевое стекло Кабель датчика: полиуретан (PUR) Кабельный сальник: нержавеющая сталь Уплотнение...
  • Page 401 У В Е Д О М Л Е Н И Е Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить особое внимание. 2.1.2 Этикетки с предупреждающими надписями Прочитайте все наклейки и ярлыки на корпусе прибора. При несоблюдении указанных на них требований...
  • Page 402 Выберите один производителем действие инструменты обратном порядке из вариантов 2.3 Назначение Датчики NT3100sc и NT3200sc предназначены для использования специалистами по водоподготовке для обеспечения стабильно низкого уровня нитратов и нитритов в муниципальных сточных водах на очистных сооружениях, поверхностных водах, неочищенной 402 Русский...
  • Page 403 непосредственно в среду. Цвет среды не влияет на измерение, поскольку принцип измерения основан на анализе невидимого УФ-излучения. 2.5 Основная информация о приборе Используйте датчик NT3100sc для измерения концентрации нитратов, а датчик NT3200sc для измерения концентрации нитратов и нитритов. См. Рисунок...
  • Page 404 Таблица 2 Рекомендуемая длина пути—Датчик нитратов и нитритов NT3200sc Длина пути (максимум мг/л NO 1 мм (макс. NO –N) 2 мм (макс. NO –N) 5 мм (макс. Область применения –N) Сточная вода Нитрификация/денитрификация (30 мг/л) ✔ (5–10 мг/л) ✔ Нитрификация/денитрификация, более (25–30 мг/л) ✔(5–10 мг/л) ✔...
  • Page 405 2. Если какой-либо элемент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с производителем или торговым представителем. Рисунок 2 Компоненты прибора 1 NT3100sc или NT3200sc 3 Щетка "дворника" 5 мм (5 шт.) 2 Щетка "дворника" 1 мм или 2 мм (5 шт.) 4 LZY261—Набор винтов, адаптер датчика для...
  • Page 406 3.2 Обзор установки Рисунок 3 показывает датчик, установленный с дополнительным кронштейном. Рисунок 5 показывает датчик, установленный с дополнительным проточным устройством. Дополнительные сведения содержатся в инструкции по установке оборудования. Поместите датчик в пробу. Убедитесь, что оптический путь полностью погружен в пробу. Установите...
  • Page 407 Рисунок 4 Направление потока (вид сверху) Рисунок 5 Установка датчика с проточным устройством Русский 407...
  • Page 408 3.3 Подключите датчик к контроллеру Подключите кабель датчика к быстроразъемному штуцеру Контроллера SC. Сохраните крышки разъемов устройств для дальнейшего использования. См. Рисунок 6. Дополнительную информацию см. в документации к контроллеру. Примечание: В случае необходимости доступны удлинительные кабели. Рисунок 6 Подключение датчика к контроллеру Раздел...
  • Page 409 Параметр • NT3200sc: NO -N, NO -N, NO -N (по умолчанию) или NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (по умолчанию), NO , NO -N или NO Устанавливает единицы измерения. Варианты выбора: мг/л (по умолчанию) или Единица измерения Устанавливает интервал измерения. Варианты выбора: 15, 30 секунд, 1, 5 (по...
  • Page 410 Опция Описание Устанавливает цикл очистки: Режим "дворника" • Единичный: дворник выполняет одно движение из одной стороны в другую в каждом цикле очистки. • Двойной A-B-A: "дворник" выполняет два движения в каждом цикле очистки. Запускается в положении A, перемещается в положение B, затем возвращается в...
  • Page 411 Опция Описание Задает режим выхода во время калибровки или обслуживания: Режим выхода • Удержание: сохраняет последнее измеренное значение при переходе контроллера в меню калибровки или обслуживания. • Активный: передает текущее показание. Контроллер корректирует показания с помощью последних сохраненных данных калибровки. •...
  • Page 412 Опция Описание Start calibration (Начать калибровку): запускает одноточечную калибровку. Стандартная калибровка Стандартное значение: выбирает значение для стандарта калибровки. Примечание: Опция Standard calibration (Стандартная калибровка) недоступна, если активна калибровка матрицы. Устанавливает интервал калибровки. Варианты выбора: выкл. (по умолчанию), Интервал 1 неделя, 4 недели, 3 месяца или 6 месяцев. калибровки...
  • Page 413 • Порядок выполнения измерений на разовой пробе, см. в разделе Инструкции для лабораторных измерений на стр. 423. 1. Перейдите в главное меню, затем выберите Калибровка > Калибровка матрицы > Начать калибровку матрицы. Примечание: Может быть одна, две или три открытые точки калибровки матрицы. Одна из трех открытых...
  • Page 414 журнале событий сохраняются различные типы событий, происходящих на устройствах (например, изменения конфигурации, аварийные сигналы и состояния предупреждения). Журнал данных и журнал событий можно сохранить. См. инструкции в руководстве пользователя Контроллера SC. Раздел 6 Обслуживание О С Т О Р О Ж Н О Различные...
  • Page 415 6.2 Очистка измерительного канала О С Т О Р О Ж Н О Опасность вредного химического воздействия. Необходимо соблюдать правила техники безопасности и использовать индивидуальные средства защиты, соответствующие используемым химикатам. При составлении протоколов по технике безопасности воспользуйтесь действующими паспортами безопасности / паспортами безопасности материалов...
  • Page 416 6.3 Замена щетки "дворника" Заменяйте щетку "дворника" при возникновении одной или нескольких следующих ситуаций: • После 25000 циклов очистки (A-B-A или B-A-B) • После 50000 единичных движений очистки (A-B или B-A) • Если на щетке "дворника" присутствуют повреждения или она работает неправильно. 1.
  • Page 417 Рисунок 9 Замена щетки "дворника" — 5 мм 6.4 Проверка калибровки датчика О С Т О Р О Ж Н О Опасность вредного химического воздействия. Необходимо соблюдать правила техники безопасности и использовать индивидуальные средства защиты, соответствующие используемым химикатам. При составлении протоколов по технике безопасности воспользуйтесь...
  • Page 418 7. Подготовьте датчик следующим образом: a. Полностью очистите и высушите область заднего отверстия и нанесите ленту, чтобы закрыть отверстие измерительного канала. См. иллюстрации на Рисунок Примечание: Убедитесь, что растворимые соединения не касаются среды, которая заполняет измерительный канал. b. Поворачивайте датчик до тех пор, пока измерительный канал не окажется в горизонтальном...
  • Page 419 Раздел 7 Поиск и устранение неисправностей Таблица 5 Сообщения об ошибках Сообщение Возможная причина Решение Ошибка системы Существует проблема с Свяжитесь с технической поддержкой. электронными компонентами. Измерение не Уровень сигнала пробы Свяжитесь с технической поддержкой. выполнено слишком низкий. Температура нестабильна или находится...
  • Page 420 Примечание: Номера изделия и товара могут меняться для некоторых регионов продаж. Свяжитесь с соответствующим дистрибьютором или см. контактную информацию на веб-сайте компании. Запасные части Описание Количество Поз. № Комплект "дворников", 1 мм, NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Комплект "дворников". 2 мм, NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Комплект "дворников". 5 мм, NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 421 Аксессуары Описание Количество Поз. № Комплект удлинителей кабелей, 5 м 1 шт. LZX848 Комплект удлинителей кабелей, 10 м 1 шт. LZX849 Комплект удлинителей кабелей, 15 м 1 шт. LZX850 Комплект удлинителей кабелей, 20 м 1 шт. LZX851 Комплект удлинителей кабелей, 30 м 1 шт.
  • Page 422 Аксессуары (продолжение) Описание Количество Поз. № Стандартный раствор нитрита 75,0 мг/л NO (22,9 мг/л NO 1 шт. LCW964 Стандартный раствор нитрита 100 мг/л NO (30,5 мг/л NO 1 шт. LCW965 Стандартный раствор нитрита 150 мг/л NO (45,7 мг/л NO 1 шт. LCW966 Стандартный...
  • Page 423 Раздел A Инструкции для лабораторных измерений Примечания по измерениям NO и NO с помощью кюветных проверок LCK / TNT Выберите диапазон измерений проверки LCK / TNT, чтобы сохранить измеренную концентрацию между средним и максимальным пределами диапазона, так как в нижнем диапазоне...
  • Page 424 Ayrıntılar Ölçüm prensibi UV absorpsiyon ölçümü, reaktifsiz Ölçüm yöntemi NT3100sc: Çamur kompanzasyonlu, 2 kanallı ışın yolu NT3200sc: Çamur kompanzasyonlu, 3 kanallı ışın yolu Ölçüm yolu 1 mm (0,04 inç), 2 mm (0,08 inç) veya 5 mm (0,20 inç) Ölçüm aralığı...
  • Page 425 Teknik Özellik Ayrıntılar Çamur telafisi Evet Ölçüm aralığı 15, 30 saniye, 1, 5, 10, 30 dakika Birimler mg/l, ppm T100 yanıt süresi 1 dakika Sinyal ortalaması 1 ila 12 ölçüm Güç tüketimi Kablo uzunluğu 10 m (33 ft) Uzatma kabloları mevcuttur: 5, 10, 15, 20, 30 ve 50 m. Maksimum kablo uzunluğu 60 m'dir (190 ft).
  • Page 426 2.1 Güvenlik bilgileri Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde bu ürünün hatalı uygulanması veya kullanılmasından kaynaklanan hiçbir zarardan sorumlu değildir ve yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde bu tür zararları reddeder. Kritik uygulama risklerini tanımlamak ve olası...
  • Page 427 Bu sembol ürün üzerinde belirtildiği takdirde, sigortanın ya da akım sınırlayıcı cihazın yerine işaret eder. Bu sembol gözlerin veya cildin yaralanmasına yol açabilecek UV ışık kaynağının bulunduğunu gösterir. Uygun koruyucu ekipmanlar giyin ve tüm emniyet protokollerine riayet edin. 2.1.3 Kimyasal ve Biyolojik Güvenlik T E H L İ...
  • Page 428 2.3 Kullanım amacı NT3100sc ve NT3200sc probları; arıtma tesislerindeki kentsel atık suda, yüzey suyunda, arıtılmamış suda ve arıtılmış içme suyunda sürekli olarak düşük seviyede nitrat ve nitrit olmasını sağlamak üzere su arıtma uzmanları tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Düşük nitrat ve nitrit seviyeleri, su toksisite maruziyetini önler ve/veya yönetmeliklere uyulduğundan emin olur.
  • Page 429 Tablo 1 Önerilen yol uzunluğu: NT3100sc nitrat probu (devamı) Yol uzunluğu Uygulama 1 mm 2 mm 5 mm Nitrifikasyon/denitrifikasyon, 5000 mg'dan fazla AKM/L çamur ✔ Çıkış suyu ✔ ✔ İçme Suyu İşlenmemiş içme suyu ✔ ✔ İşlenmiş su/dağıtım ✔ Tablo 2 Önerilen yol uzunluğu: NT3200sc nitrat ve nitrit probu Yol uzunluğu (maksimum mg/L NO...
  • Page 430 Şekil 2. Eksik veya hasarlı bir öğe varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle iletişime geçin. Şekil 2 Ürün bileşenleri 1 NT3100sc veya NT3200sc 3 Silecek süpürgesi 5 mm (5 adet) 2 Silecek süpürgesi 1 mm veya 2 mm (5 adet) 4 LZY261: Vida seti, direğe montaj için prob adaptörü...
  • Page 431 Bölüm 3 Kurulum D İ K K A T Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir. 3.1 Kurulum kılavuzu • Deniz suyunda veya kimyasal aşınmaya neden olan diğer ortamlarda (ör. asitler, alkaliler, klor esaslı bileşenler) paslanmaz çelik problar kullanmayın. Probu hemen temizleyin. •...
  • Page 432 Şekil 3 Braket kurulumu 432 Türkçe...
  • Page 433 Şekil 4 Akış yönü (üstten görünüm) Şekil 5 Akış ünitesi kurulu sensör Türkçe 433...
  • Page 434 3.3 Probun kontrolöre bağlanması Sensör kablosunu SC Kontrolörünün hızlı bağlantı parçasına takın. Cihazın konektör kapaklarını daha sonra kullanmak üzere saklayın. Bkz. Şekil 6. Daha fazla bilgi için kontrolör belgelerine bakın. Not: Daha uzun bir kablonun gerektiği durumlar için uzatma kabloları mevcuttur. Şekil 6 Probun kontrolöre bağlanması...
  • Page 435 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (varsayılan) veya NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (varsayılan), NO , NO -N veya NO Ölçüm birimlerini ayarlar. Seçenekler: mg/l (varsayılan) veya ppm Birim Ölçüm aralığını ayarlar. Seçenekler: 15, 30 saniye, 1, 5 (varsayılan), 10 veya 30 dakika Ölçüm aralığı...
  • Page 436 Seçenek Açıklama Her bir konsantrasyon hesaplaması için yapılan ölçüm sayısını ayarlar. Çamur modu • Açık • Kapalı: Bir akış ünitesi kullanılıyorsa • Otomatik (varsayılan): Ölçüm sayısını, çamur durumuna bağlı olarak otomatik olarak ayarlar Not: Prob aktif çamurda ölçüm yaparken konsantrasyon ölçümlerinin sayısını artırmak için çamur modunu etkinleştirin.
  • Page 437 Seçenek Açıklama Standart kalibrasyonu ayarlamak için bir eğim faktörü girer. Faktör Seçenekler: 0,8 ile 1,2 arasındadır (varsayılan: 1) Not: Eğim faktörünü belirlemek için bilinen değerlerdeki rastgele numuneleri veya standart çözeltileri kullanın. Kalibrasyonu başlat: Bir noktalı kalibrasyonu başlatır. Standart kalibrasyon Standart değer: Kalibrasyon standardı için değer seçer. Not: Matris kalibrasyonu etkinse Standart kalibrasyon seçeneği kullanılamaz.
  • Page 438 1. Ana menüye gidin, ardından Kalibrasyon > Matris kalibrasyonu > Matris kalib. başlat öğesini seçin. Not: Bir, iki veya üç açık matris kalibrasyon noktası olabilir. Yeni bir kalibrasyon noktası eklenmeden önce üç açık kalibrasyon noktasından biri silinmelidir. 2. Kontrolördeki talimatları izleyerek hemen rastgele bir numune alın. Rastgele numune alındıktan hemen sonra mesajı...
  • Page 439 Bölüm 6 Bakım D İ K K A T Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir. B İ L G İ Cihazı bakım için demonte etmeyin. Dahili bileşenlerin temizlenmesi ya da onarılması gerektiğinde üreticinize başvurun. 6.1 Bakım çizelgesi Tablo 3 ile bakım işlemleri için önerilen plan gösterilmektedir.
  • Page 440 6.2 Ölçüm yolunu temizleme D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun tüm kişisel koruma ekipmanlarını kullanın. Güvenlik protokolleri için mevcut güvenlik veri sayfalarına (MSDS/SDS) başvurun. D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi.
  • Page 441 • SC4500 Kontrolörü ve Claros arabirimi: Cihaz kutucuğunu itin ve Cihaz menüsü > Bakım öğesini seçin. 3. Silecek değişimi öğesini seçin. 4. Ekranda gösterilen talimatları tamamlayın. İstendiğinde silecek süpürgesini değiştirin. Şekil 8 Şekil 9 içinde gösterilen resimli adımlara bakın. Şekil 8 Silecek süpürgesini değiştirme: 1 mm ve 2 mm Şekil 9 Silecek süpürgesini değiştirme: 5 mm Türkçe 441...
  • Page 442 6.4 Prob kalibrasyonunu doğrulama D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun tüm kişisel koruma ekipmanlarını kullanın. Güvenlik protokolleri için mevcut güvenlik veri sayfalarına (MSDS/SDS) başvurun. D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi.
  • Page 443 Şekil 10 Probu hazırlama Bölüm 7 Sorun giderme Tablo 5 Hata mesajları Mesaj Olası neden Çözüm Sistem hatası Elektronik bileşenlerde bir sorun Teknik destek ekibi ile iletişime geçin. vardır. Ölçüm başarısız Numune sinyali çok düşüktür. Teknik destek ekibi ile iletişime geçin. Sıcaklık stabil değil veya aralık dışındadır.
  • Page 444 Tablo 5 Hata mesajları (devamı) Mesaj Olası neden Çözüm Silecek arızası Silecek engellenmiştir. Ölçüm yolunu inceleyin ve gerekirse temizleyin. Silecek testi yapın. Silecek pozisyonu tespit edilemiyordur. Teknik destek ekibi ile iletişime geçin. Silecek arızalıdır. Flaş lambası arızalı Flaş lambası veya flaş lambası Teknik destek ekibi ile iletişime geçin.
  • Page 445 şirketin web sitesine başvurun. Yedek parçalar Açıklama Adet Öğe no. Silecek seti, 1 mm (0,04 inç), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Silecek seti. 2 mm (0,08 inç), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Silecek seti. 5 mm (0,20 inç), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 446 Aksesuarlar (devamı) Açıklama Adet Öğe no. Nitrat standardı, 40,0 mg/l NO (9,04 mg/l NO her biri LCW943 Nitrat standardı, 50,0 mg/l NO (11,3 mg/l NO her biri LCW825 Nitrat standardı, 75,0 mg/l NO (16,9 mg/l NO her biri LCW944 Nitrat standardı, 100 mg/l NO (22,6 mg/l NO her biri LCW826...
  • Page 447 Bölüm A Laboratuvar ölçümlerine yönelik talimatlar LCK/TNT küvet testleriyle yapılan NO ve NO ölçümleri hakkında notlar Alt aralık genellikle daha fazla saçılma içerdiğinden ve ölçülen konsantrasyonu aralığın orta seviyesi ile maksimum sınırı arasında tutmak için LCK/TNT testinin ölçüm aralığını seçin. Her ölçüm için üç küvetin ortalama değerini kullanın.
  • Page 448 Technické údaje Podrobnosti Princíp merania Meranie absorpcie UV, bez reagencií Metóda merania NT3100sc: kompenzácia kalu, 2-kanálová dráha lúča NT3200sc: Kompenzácia kalu, 3-kanálová dráha lúča Meracia dráha 1 mm (0,04 palca), 2 mm (0,08 palca) alebo 5 mm (0,20 palca) Rozsah merania...
  • Page 449 Technické údaje Podrobnosti Rozlíšenie 0,01 až 999,99 Kompenzácia kalu Áno Interval merania 15, 30 sekúnd, 1, 5, 10, 30 minút Jednotky mg/L, ppm Čas odozvy T100 1 minúta Priemer signálu 1 až 12 meraní Spotreba energie Dĺžka kábla 10 m (33 stôp) K dispozícii sú...
  • Page 450 2.1 Bezpečnostné informácie Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priamych, náhodných a následných škôd, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas prípadnej poruchy prístroja.
  • Page 451 Ak je tento symbol uvedený na výrobku, označuje umiestnenie poistky alebo zariadenia na obmedzenie elektrického prúdu. Tento symbol označuje prítomnosť zdroja ultrafialového svetla, ktoré môže spôsobiť poranenie očí alebo pokožky. Noste príslušné ochranné pomôcky a dodržiavajte všetky bezpečnostné protokoly. 2.1.3 Chemická a biologická bezpečnosť N E B E Z P E Č...
  • Page 452 2.3 Účel použitia Sondy NT3100sc a NT3200sc sú určené na používanie pre odborníkov na úpravu vody, aby sa uistili, že v komunálnych odpadových vodách v čistiarňach, povrchových vodách, neupravenej vode a upravenej pitnej vode je trvalo nízka hladina dusičnanov a dusitanov. Nízke hladiny dusičnanov a dusitanov zabraňujú...
  • Page 453 Tabuľka 1 Odporúčaná dĺžka dráhy – dusičnanová sonda NT3100sc Dĺžka dráhy Použitie 1 mm 2 mm 5 mm Odpadová voda Vtok ✔ ✔ Nitrifikácia/denitrifikácia ✔ ✔ Nitrifikácia/denitrifikácia, viac ako 5 000 mg TSS/l kalu ✔ Tekutý odpad ✔ ✔ Pitná voda Neupravená...
  • Page 454 Obrázok 2. Ak nejaké položky chýbajú alebo sú poškodené, okamžite zavolajte výrobcu alebo obchodného zástupcu. Obrázok 2 Súčasti produktu 1 NT3100sc alebo NT3200sc 3 Lišta stierača 5 mm (5 x) 2 Lišta stierača 1 mm alebo 2 mm (5 x) 4 LZY261—...
  • Page 455 Odsek 3 Inštalácia U P O Z O R N E N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. 3.1 Pokyny na inštaláciu • V morskej vode a inom korozívnom prostredí (ako sú napr. kyseliny, zásady, zlúčeniny obsahujúce chlór) nepoužívajte sondy z nehrdzavejúcej ocele.
  • Page 456 Obrázok 3 Inštalácia na konzolu 456 Slovenský jazyk...
  • Page 457 Obrázok 4 Smer toku (pohľad zhora) Obrázok 5 Inštalácia sondy s prietokovou jednotkou Slovenský jazyk 457...
  • Page 458 3.3 Pripojenie sondy ku kontroléru Pripojte kábel sondy k rýchlospojke kontroléra SC. Uzávery konektorov zariadenia si uschovajte na neskoršie použitie. Pozrite Obrázok 6. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii ku kontroléru. Poznámka: V prípade potreby dlhšieho kábla sú k dispozícii predlžovacie káble. Obrázok 6 Pripojenie sondy ku kontroléru Odsek 4 Spustenie Napájací...
  • Page 459 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (predvolené) alebo NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N (predvolené), NO , NO -N alebo NO Nastavenie jednotiek merania. Možnosti: mg/L (predvolené) alebo ppm Unit (Jednotka) Nastavenie intervalu merania. Možnosti: 15, 30 sekúnd, 1, 5 (predvolené), 10 alebo Measurement 30 minút...
  • Page 460 Možnosť Opis Nastavenie počtu meraní vykonaných pre jednotlivé výpočty koncentrácie. Sludge mode (Režim kalu) • On (Zap.) • Off (Vyp.) ak sa používa prietoková jednotka • Auto (Automaticky) (predvolené) automaticky nastaví počet meraní na základe stavu kalu Poznámka: Aktiváciou režimu kalu zvýšite počet meraní koncentrácie, keď sonda meria v aktivovanom kale.
  • Page 461 3. Zvoľte niektorú z možností. Možnosť Opis Zadá hodnotu posunu na úpravu štandardnej kalibrácie. Offset (Posun) Možnosti: –10 % až +10 % meracieho rozsahu (predvolené: 0). Rozsah merania je založený na type zariadenia, ktorý je špecifikovaný meracím rozsahom v Technické údaje na strane 448.
  • Page 462 Poznámka: Vykonanie alebo vymazanie kalibrácie na matricu nemá vplyv na kalibráciu z výroby. Dbajte na to, aby ste pri každom kalibračnom postupe postupovali podľa pokynov: • Sonda sa nachádza v prostredí a prispôsobila sa mu. • Odoberte bodovú vzorku a potom na kontroléri okamžite overte, že bodová vzorka bola odobratá. •...
  • Page 463 5.5 Zaznamenávanie údajov Kontrolér SC ukladá jeden záznam údajov a jeden záznam udalostí pre každý prístroj. V zázname údajov sú uložené namedané údaje vo vybraných intervaloch. V zázname udalostí sú uložené rôzne typy udalostí, ktoré sa vyskytli v zariadeniach (t. j. zmeny konfigurácie, alarmy a výstražné stavy). Protokol údajov a protokol udalostí...
  • Page 464 6.2 Čistenie meracej dráhy U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo expozície chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov (KBÚ). U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo expozície chemikáliám.
  • Page 465 • Kontroléry SC200 a SC1000 — prejdite do hlavnej ponuky, potom vyberte Sensor setup > Maintenance (Nastavenie sondy > Údržba). • Kontrolér SC4500 a rozhranie Claros — stlačte dlaždicu zariadenia a vyberte Device menu > Maintenance (Ponuka zariadenia > Údržba). 3.
  • Page 466 6.4 Validácia kalibrácie sondy U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo expozície chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov (KBÚ). U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo expozície chemikáliám.
  • Page 467 Obrázok 10 Príprava sondy Odsek 7 Riešenie problémov Tabuľka 5 Chybové hlásenia Hlásenie Možná príčina Riešenie System error (Systémová Vyskytol sa problém s Obráťte sa na technickú podporu. chyba) elektronickými komponentmi. Measurement failed (Meranie Signál vzorky je príliš nízky. Obráťte sa na technickú podporu. zlyhalo) Teplota nie je stabilná...
  • Page 468 Tabuľka 5 Chybové hlásenia (pokraèovanie) Hlásenie Možná príčina Riešenie Wiper failed (Stierač zlyhal) Stierač je blokovaný. Skontrolujte dráhu merania a v prípade potreby ju vyprázdnite. Poloha stierača nie je Vykonajte test stierača. rozpoznaná. Obráťte sa na technickú podporu. Stierač je chybný. Flash lamp failed Zábleskové...
  • Page 469 Náhradné diely Popis Množstvo Katalógové čísla Súprava stieračov, 1 mm (0,04 palca), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Súprava stieračov, 2 mm (0,08 palca), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Súprava stieračov, 5 mm (0,20 palca), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 470 Príslušenstvo (pokraèovanie) Popis Množstvo Katalógové čísla Dusičnanový štandard, 25,0 mg/L NO (5,65 mg/L NO LCW828 Dusičnanový štandard, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO LCW943 Dusičnanový štandard, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO LCW825 Dusičnanový štandard, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO LCW944 Dusičnanový...
  • Page 471 Odsek A Pokyny na laboratórne merania Poznámky k meraniam NO a NO pomocou testov kyvety LCK/TNT Rozsah merania testu LCK/TNT vyberte tak, aby sa nameraná koncentrácia pohybovala medzi strednou a maximálnou hranicou rozsahu, pretože nižší rozsah má často väčší rozptyl. Pre každé meranie použite priemernú...
  • Page 472 –N > 6 mg/L Ločljivost od 0,01 do 999,99 Izravnava blata Glede na različico sonde Izmerjeno z mono standardno raztopino NO –N za sondo NT3100sc ter z mono standardnima raztopinama NO –N in NO –N za sondo NT3200sc v laboratorijskih pogojih. 472 Slovenski...
  • Page 473 Tehnični podatki Podrobnosti Interval merjenja 15, 30 sekund, 1, 5, 10, 30 minut Enote mg/L, ppm Odzivni čas T100 1 minuta Povprečje signala od 1 do 12 meritev Poraba energije Dolžina kabla 10 m (33 ft) Na voljo so kabelski podaljški: 5, 10, 15, 20, 30 in 50 m. Največja dolžina kabla je 60 m (190 ft).
  • Page 474 prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme. Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost hudih poškodb uporabnika oz.
  • Page 475 2.1.3 Kemična in biološka varnost N E V A R N O S T Kemične ali biološke nevarnosti. Če instrument uporabljate za spremljanje postopka obdelave in/ali dovajanja kemikalij, ki je določen z zakonskimi omejitvami in zahtevami za spremljanje, povezanimi z javnim zdravjem, javno varnostjo, proizvodnjo hrane in pijač, je uporabnik tega instrumenta dolžan poznati in spoštovati vse zadevne predpise, poskrbeti pa mora tudi za zadostne in primerne mehanizme, ki zagotavljajo skladnost z zadevno zakonodajo v primeru okvare instrumenta.
  • Page 476 2.3 Predvidena uporaba Sondi NT3100sc in NT3200sc sta namenjeni za uporabo strokovnjakom za obdelavo vode, da zagotovijo stalno nizko raven nitratov in nitritov v komunalni kanalizaciji na čistilnih napravah, površinskih vodah, neprečiščeni vodi in očiščeni pitni vodi. Nizke ravni nitratov in nitritov preprečujejo izpostavljenost strupenosti vode in/ali zagotavljajo dosledno spoštovanje predpisov.
  • Page 477 Tabela 1 Priporočena dolžina poti – nitratna sonda NT3100sc (nadaljevanje) Dolžina poti Aplikacija 1 mm 2 mm 5 mm Iztok ✔ ✔ Pitna voda Naravna pitna voda ✔ ✔ Obdelana voda/distribucija ✔ Tabela 2 Priporočena dolžina poti – nitratna in nitritna sonda NT3200sc Dolžina poti (največ...
  • Page 478 Slika 2. Če kateri koli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika. Slika 2 Sestavni deli izdelka 1 NT3100sc ali NT3200sc 3 Metlica brisalca 5 mm (5x) 2 Metlica brisalca 1 mm ali 2 mm (5x) 4 LZY261 –...
  • Page 479 Razdelek 3 Namestitev P R E V I D N O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje. 3.1 Navodila za namestitev • V morski vodi ali drugem mediju, ki povzroča korozijo, (npr. kisline, bazične raztopine, sestavine na osnovi klora) ne uporabljajte sond iz nerjavnega jekla.
  • Page 480 Slika 3 Namestitev konzole 480 Slovenski...
  • Page 481 Slika 4 Smer toka (pogled z zgornje strani) Slika 5 Senzor z namestitvijo enote za pretok Slovenski 481...
  • Page 482 3.3 Povezava sonde s kontrolno enoto Kabel senzorja priklopite na nastavek s hitro spojko kontrolne enoteSC. Pokrovčke priključkov shranite, saj jih boste morda še potrebovali. Glejte Slika 6. Za dodatne informacije si oglejte dokumentacijo kontrolne enote. Napotek: Če je potreben daljši kabel, so na voljo kabelski podaljški. Slika 6 Povezava sonde s kontrolno enoto Razdelek 4 Zagon Priključite napajalni kabel v električno vtičnico z zaščitno ozemljitvijo ali aktivirajte odklopno stikalo za...
  • Page 483 • NT3200sc: NO -N, NO -N, NO -N (privzeto) ali NO , NO , NO • NT3100sc: NO -N (privzeto), NO , NO -N ali NO Nastavi enote meritve. Možnosti: mg/L (privzeto), ppm. Enota Nastavi meritveni interval. Možnosti: 15 ali 30 sekund oziroma 1, 5 (privzeto), 10 ali...
  • Page 484 Možnost Opis Nastavi število izvedenih meritev za vsak izračun koncentracije. Način za blato • Vklop • Izklop, če se uporablja enota za pretok • Samodejno (privzeto): samodejno nastavi število meritev glede na stanje blata. Napotek: Omogočite način za blato, da povečate število merjenj koncentracije, ko sonda meri v aktivnem blatu.
  • Page 485 Možnost Opis Vnos faktorja nagiba za prilagoditev umerjanja s standardom. Faktor Možnosti: od 0,8 do 1,2 (privzeto: 1) Napotek: Z zajemnimi vzorci z znanimi vrednostmi ali standardnimi raztopinami določite faktor nagiba. Začetek umerjanja: začetek enotočkovnega umerjanja. Standardno umerjanje Vrednost standarda: določitev vrednosti standarda za umerjanje. Napotek: Možnost Umerjanje s standardom ni na voljo, če je aktivno umerjanje matrike.
  • Page 486 1. Pojdite v glavni meni, izberite Umerjanje > Umerjanje matrice > Zaženi umerjanje matrice. Napotek: Obstajajo lahko ena, dve ali tri odprte točke umerjanja matrice. Pred dodajanjem nove kalibracijske točke je treba izbrisati eno od treh odprtih kalibracijskih točk. 2. Takoj sledite navodilom na kontrolni enoti za odvzem zajemnega vzorca. Sporočilo sprejmite takoj po odvzemu zajemnega vzorca.
  • Page 487 O P O M B A Ne razstavljajte inštrumenta zaradi vzdrževanja. V kolikor je potrebno čiščenja ali zamenjava notranjih delov kontaktirajte proizvajalca. 6.1 Urnik vzdrževanja Tabela 3 prikazuje priporočeni urnih vzdrževalnih del. Zahteve glede zgradb in pogoji delovanja lahko povečajo pogostost nekaterih del. Tabela 4 prikazuje povprečno življenjsko dobo obrabnih delov za standardne pogoje delovanja in privzete (tovarniške) nastavitve.
  • Page 488 Tudi običajna uporaba te naprave lahko vključuje uporabo kemikalij ali vzorcev, ki so biološko nevarni. • Pred uporabo morate upoštevati vse previdnostne informacije, natisnjene na izvirni embalaži raztopine, in varnostne liste. • Vse porabljene raztopine zavrzite v skladu z lokalnimi ter državnimi predpisi oziroma zakonodajo. •...
  • Page 489 Slika 8 Zamenjava metlice brisalca: 1 mm in 2 mm Slika 9 Zamenjava metlice brisalca: 5 mm Slovenski 489...
  • Page 490 6.4 Potrditev umerjanja sonde P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS). P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam.
  • Page 491 Slika 10 Pripravite sondo Razdelek 7 Odpravljanje težav Tabela 5 Sporočila o napakah Sporočilo Možen vzrok Rešitev Napaka sistema Pojavila se je težava z Obrnite se na tehnično podporo. elektronskimi komponentami. Meritev ni uspela Signal vzorca je prenizek. Obrnite se na tehnično podporo. Temperatura ni stabilna ali je zunaj območja.
  • Page 492 Tabela 5 Sporočila o napakah (nadaljevanje) Sporočilo Možen vzrok Rešitev Brisalec ne deluje Brisalec je blokiran. Preverite merilno pot in jo po potrebi očistite. Izvedite preizkus brisalca. Položaj brisalca ni zaznan. Obrnite se na tehnično podporo. Brisalec je okvarjen. Bliskavica ne deluje Okvara bliskavice ali upravljanja Obrnite se na tehnično podporo.
  • Page 493 Nadomestni deli Opis Količina Št. dela Komplet brisalcev, 1 mm (0,04 in), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Komplet brisalcev, 2 mm (0,08 in), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Komplet brisalcev, 5 mm (0,20 in), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 494 Dodatna oprema (nadaljevanje) Opis Količina Št. dela Standardni nitrat, 25,0 mg/L NO (5,65 mg/L NO posamezno LCW828 Standardni nitrat, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO posamezno LCW943 Standardni nitrat, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO posamezno LCW825 Standardni nitrat, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO posamezno LCW944...
  • Page 495 Razdelek A Navodila za laboratorijske meritve Opombe pri meritvah NO in NO s kivetnimi testi LCK/TNT Merilno območje testa LCK/TNT izberite tako, da je izmerjena koncentracija med srednjo in zgornjo mejo območja, saj je v spodnjem območju pogosto večja razpršitev. Za vsako meritev uporabite srednjo vrednost iz treh kivet.
  • Page 496 Princip mjerenja Mjerenje apsorpcije UV zraka, bez reagensa Metoda mjerenja NT3100sc: put zrake s 2 kanala s kompenzacijom za mulj NT3200sc: put zrake s 3 kanala s kompenzacijom za mulj Put mjerenja 1 mm (0,04 inča), 2 mm (0,08 inča) ili 5 mm (0,20 inča)
  • Page 497 Specifikacije Pojedinosti Razlučivost 0,01 do 999,99 Kompenzacija mulja Interval mjerenja 15, 30 sekundi, 1, 5, 10, 30 minuta Jedinice mg/L, ppm Vrijeme odziva za T100 1 minuta Prosjek signala 1 do 12 mjerenja Potrošnja energije Duljina kabela 10 m (33 ft) Dostupni su produžni kabeli: 5, 10, 15, 20, 30 i 50 m.
  • Page 498 2.1 Sigurnosne informacije Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu nepravilnom primjenom ili nepravilnom upotrebom ovog proizvoda, uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i posljedičnu štetu, te se odriče odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu, dopuštenom prema primjenjivim zakonima. Korisnik ima isključivu odgovornost za utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.
  • Page 499 Ovaj simbol, ako ga vidite na proizvodu, označava lokaciju osigurača ili automatskog osigurača. Ovaj simbol naznačuje prisutnost izvora UV zračenja koje može uzrokovati ozljede očiju i kože. Koristite odgovarajuću zaštitnu opremu i poštujte sigurnosne protokole. 2.1.3 Kemijska i biološka sigurnost O P A S N O S T Kemijska ili biološka opasnost.
  • Page 500 2.3 Namjena Sonde NT3100sc i NT3200sc namijenjene su za uporabu za stručnjake za obradu vode kako bi se osigurala dosljedno niska razina nitrata i nitrita u komunalnoj kanalizacijskoj vodi u postrojenjima za obradu vode, površinskoj vodi, neobrađenoj vodi i obrađenoj vodi za piće. Niske razine nitrata i nitrita sprječavaju toksičnost vode i/ili osiguravaju sukladnost s propisima.
  • Page 501 Tablica 1 Preporučena duljina puta — nitratna sonda NT3100sc (nastavak) Duljina puta Primjena 1 mm 2 mm 5 mm Nitrifikacija/denitrifikacija, više od 5.000 mg TSS/L mulja ✔ Tekućina koja istječe ✔ ✔ Voda za piće Neobrađena voda za piće ✔...
  • Page 502 Slika 2. Ako bilo koja stavka nedostaje ili je oštećena, odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom zastupniku. Slika 2 Komponente proizvoda 1 NT3100sc ili NT3200sc 3 Metlica brisača 5 mm (5x) 2 Metlica brisača 1 mm ili 2 mm (5x) 4 LZY261 —...
  • Page 503 Odjeljak 3 Ugradnja O P R E Z Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. 3.1 Smjernice za postavljanje • Ne upotrebljavajte sonde od nehrđajućeg čelika u morskoj vodi ili drugom korozivnom mediju (npr. kiseline, lužine, smjese na bazi klora).
  • Page 504 Slika 3 Postavljanje nosača 504 Hrvatski...
  • Page 505 Slika 4 Smjer protoka (gornji prikaz) Slika 5 Senzor s postavljenom protočnom jedinicom Hrvatski 505...
  • Page 506 3.3 Povezivanje sonde i upravljača Kabel senzora spojite na priključak za brzo spajanje na SC kontroleru. Sačuvajte čepove priključka uređaja za buduću upotrebu. Pogledajte Slika 6. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji kontrolera. Napomena: Ako je potreban dulji kabel, dostupni su produžni kabeli. Slika 6 Povezivanje sonde i upravljača Odjeljak 4 Pokretanje Ukopčajte kabel napajanja u električnu utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem ili postavite prekidač...
  • Page 507 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (Zadano) ili NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (Zadano), NO , NO -N ili NO Postavlja jedinice mjerenja. Opcije: mg/L (Zadano) ili ppm Jedinica Postavlja interval mjerenja. Opcije: 15, 30 sekundi, 1, 5 (Zadano), 10 ili 30 minuta Interval mjerenja Postavlja broj spremljenih mjerenja koja će kontroler upotrebljavati za izračun...
  • Page 508 Opcija Opis Postavlja broj mjerenja koja se izvršavaju za svaki izračun koncentracije. Način rada mulja • Uključeno • Postavite na Off (Isključeno) ako se upotrebljava protočna jedinica • Postavkom Auto (Automatski) (Zadano) automatski se postavlja broj mjerenja na temelju stanja mulja Napomena: Omogućite način rada mulja kako biste povećali broj mjerenja koncentracije kada sonda mjeri u aktiviranom mulju.
  • Page 509 Opcija Opis Unosi faktor nagiba za podešavanje standardne kalibracije. Faktor Opcije: od 0,8 do 1.2 (Zadano: 1) Napomena: Upotrijebite ručne uzorke s poznatim vrijednostima ili standardnim otopinama za određivanje faktora nagiba. Start calibration (Pokreni kalibraciju) — Pokreće kalibraciju u jednoj točki. Standardna kalibracija Standard value (Standardna vrijednost) —...
  • Page 510 1. Idite na glavni izbornik, zatim odaberite Calibration (Kalibracija) > Matrix calibration (Kalibracija matrice) > Start matrix calibration (Pokreni kalibraciju matrice). Napomena: Moguće su jedna, dvije ili tri otvorene točke za kalibraciju matrice. Jedna od tri otvorene kalibracijske točke mora biti izbrisana prije dodavanja nove kalibracijske točke. 2.
  • Page 511 Odjeljak 6 Održavanje O P R E Z Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. O B A V I J E S T Ne rastavljajte instrument radi održavanja. U slučaju potrebe za čišćenjem ili popravkom internih dijelova, obratite se proizvođaču.
  • Page 512 6.2 Čišćenje puta mjerenja O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).
  • Page 513 • Kontroleri SC200 i SC1000 — Idite na glavni izbornik, zatim odaberite Sensor setup (Postavljanje senzora) > Maintenance (Održavanje). • Kontroler SC4500 i sučelje Claros — Pogurnite karticu uređaja i odaberite Device menu (Izbornik uređaja) > Maintenance (Održavanje). 3. Odaberite Wiper replacement (Zamjena brisača). 4.
  • Page 514 6.4 Provjerite kalibraciju sonde O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).
  • Page 515 Slika 10 Pripremite sondu Odjeljak 7 Rješavanje problema Tablica 5 Poruke o pogreškama Poruka Mogući uzrok Rješenje Pogreška sustava Postoji problem s elektroničkim Obratite se tehničkoj podršci. komponentama. Mjerenje nije uspjelo Signal uzorka je preslab. Obratite se tehničkoj podršci. Temperatura nije stabilna ili je izvan raspona.
  • Page 516 Tablica 5 Poruke o pogreškama (nastavak) Poruka Mogući uzrok Rješenje Kvar brisača Brisač je blokiran. Pregledajte put mjerenja i po potrebi ga očistite. Izvršite ispitivanje brisača. Instrument ne detektira položaj brisača. Obratite se tehničkoj podršci. Brisač je neispravan. Kvar bljeskalice Neispravna je bljeskalica ili Obratite se tehničkoj podršci.
  • Page 517 Zamjenski dijelovi Opis Količina Broj proizvoda Komplet brisača, 1 mm (0,04 inča), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Komplet brisača, 2 mm (0,08 inča), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Komplet brisača, 5 mm (0,20 inča), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 518 Dodatna oprema (nastavak) Opis Količina Broj proizvoda Standard za nitrat, 25,0 mg/L NO (5,65 mg/L NO jedinično LCW828 Standard za nitrat, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO jedinično LCW943 Standard za nitrat, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO jedinično LCW825 Standard za nitrat, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO jedinično...
  • Page 519 Odjeljak A Upute za laboratorijska mjerenja Napomene o mjerenjima NO i NO s testovima kivete LCK/TNT Odaberite raspon mjerenja testom LCK/TNT kako biste zadržali izmjerenu koncentraciju između sredine i gornje granice raspona jer u donjem rasponu često ima više raspršivanja. Za svako mjerenje iskoristite srednju vrijednost iz tri kivete.
  • Page 520 –N ≥ 13 mg/L –N > 6 mg/L Βάσει της έκδοσης αισθητήρα Μετράται με ένα μονό πρότυπο διάλυμα NO –N για το NT3100sc και με μονά πρότυπα διαλύματα NO –N και NO –N για το NT3200sc υπό εργαστηριακές συνθήκες. 520 Ελληνικά...
  • Page 521 Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Διακριτική ικανότητα 0,01 έως 999,99 Αντιστάθμιση ιλύος Ναι Διάστημα μέτρησης 15, 30 δευτερόλεπτα, 1, 5, 10, 30 λεπτά Μονάδες mg/L, ppm Χρόνος απόκρισης T100 1 λεπτό Μέσος όρος σήματος 1 έως 12 μετρήσεις Κατανάλωση ρεύματος Μήκος καλωδίου 10 m (33 ft) Διατίθενται...
  • Page 522 εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον ιστοχώρο του κατασκευαστή. 2.1 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε λανθασμένη εφαρμογή ή κακή...
  • Page 523 Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την ανάγκη χρήσης προστασίας για τα μάτια. Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το επισημασμένο αντικείμενο χρειάζεται προστατευτική σύνδεση γείωσης. Εάν το όργανο δεν παρέχεται με βύσμα γείωσης πάνω στο καλώδιο, πραγματοποιήστε την προστατευτική σύνδεση γείωσης στον προστατευτικό ακροδέκτη γείωσης. Το...
  • Page 524 κατασκευαστή 2.3 Προβλεπόμενη χρήση Οι αισθητήρες NT3100sc και NT3200sc προορίζονται για χρήση από επαγγελματίες επεξεργασίας νερού, ώστε να διασφαλίζεται ότι υπάρχει σταθερά χαμηλό επίπεδο νιτρικών και νιτρωδών στα αστικά λύματα που βρίσκονται στις μονάδες επεξεργασίας, στα επιφανειακά ύδατα, στο μη...
  • Page 525 μεταδίδεται επαρκής ποσότητα φωτός στους αισθητήρες και προκύπτουν ανακριβείς μετρήσεις. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τον αισθητήρα με το σωστό μήκος διαδρομής. Ανατρέξτε στις Ενότητες Πίνακας 1 και Πίνακας Πίνακας 1 Συνιστώμενο μήκος διαδρομής—αισθητήρας νιτρικών NT3100sc Μήκος διαδρομής Εφαρμογή 1 mm 2 mm 5 mm Υγρά...
  • Page 526 Σημείωση: Μετά την πλήρη εγκατάσταση του NT3200sc, ιδιαίτερα σε ιλύ, είναι πιθανό να προκύψουν μη έγκυρες τιμές. Σε αυτήν την περίπτωση, ο κατασκευαστής συνιστά τη διεξαγωγή βαθμονόμησης μήτρας. Η βαθμονόμηση μήτρας διασφαλίζει τη λήψη σωστής μέτρησης της συγκέντρωσης μείγματος NO –N και...
  • Page 527 2. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα 2 Εξαρτήματα προϊόντος 1 NT3100sc ή NT3200sc 3 Λεπίδα μάκτρου 5 mm (5x) 2 Λεπίδα μάκτρου 1 mm ή 2 mm (5x) 4 LZY261—Σετ...
  • Page 528 3.2 Επισκόπηση εγκατάστασης Η Εικόνα 3 εμφανίζει τον τοποθετημένο αισθητήρα με την προαιρετική επιλογή τοποθέτησης βραχίονα. Εικόνα 5 εμφανίζει τον τοποθετημένο αισθητήρα με την προαιρετική μονάδα με διέλευση ροής. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο υλικό τεκμηρίωσης που συνοδεύει το υλικό στερέωσης.
  • Page 529 Εικόνα 4 Κατεύθυνση ροής (επάνω όψη) Εικόνα 5 Αισθητήρας με τοποθέτηση μονάδας με διέλευση ροής. Ελληνικά 529...
  • Page 530 3.3 Σύνδεση του αισθητήρα στον ελεγκτή Συνδέστε το καλώδιο αισθητήρα στο εξάρτημα ταχείας σύνδεσης του ελεγκτή SC. Κρατήστε τα καπάκια συνδέσμων συσκευής για μελλοντική χρήση. Βλ. Εικόνα 6. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο υλικό τεκμηρίωσης του ελεγκτή. Σημείωση: Διατίθενται καλώδια επέκτασης, εάν απαιτείται μακρύτερο καλώδιο. Εικόνα...
  • Page 531 • NT3200sc: NO -N, NO -N, NO -N (προεπιλογή) ή NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (προεπιλογή), NO , NO -N (προεπιλογή) ή NO Ρυθμίζει τις μονάδες μέτρησης. Επιλογές: mg/L (προεπιλογή) ή ppm Μονάδα Ορίζει το διάστημα μέτρησης. Επιλογές: 15, 30 δευτερόλεπτα, 1, 5 (προεπιλογή), 10 ή...
  • Page 532 Επιλογή Περιγραφή Ορίζει τον κύκλο καθαρισμού μάκτρου: ΛΕΙΤ. ΜΑΚΤΡΟΥ • ΜΟΝΟ: Το μάκτρο εκτελεί μία κίνηση, από τη μία πλευρά στην άλλη, με κάθε κύκλο καθαρισμού. • ΔΙΠΛΟ A-B-A: Το μάκτρο εκτελεί δύο κινήσεις με κάθε κύκλο καθαρισμού. Ξεκινά από τη θέση A, μετακινείται στη θέση B και κατόπιν επιστρέφει στη θέση A. Ένας κύκλος...
  • Page 533 Επιλογή Περιγραφή Ορίζει τη λειτουργία εξόδου κατά τη διάρκεια εργασιών βαθμονόμησης ή συντήρησης: ΛΕΙΤ. ΕΞΟΔΟΥ • ΑΝΑΜΟΝΗ: Διατηρεί την τελευταία ένδειξη μέτρησης κατά τη μετάβαση του ελεγκτή στο μενού βαθμονόμησης ή συντήρησης. • ΕΝΕΡΓΗ: Μεταδίδει την τρέχουσα ένδειξη. Ο ελεγκτής διορθώνει την ένδειξη με τα δεδομένα...
  • Page 534 5.3.2 Βαθμονόμηση μήτρας Η βαθμονόμηση μήτρας είναι διαθέσιμη μόνο για τον αισθητήρα NT3200sc και μπορεί να έχει ένα, δύο ή τρία σημεία βαθμονόμησης. Η βαθμονόμηση μήτρας προσαρμόζει τον υπολογισμό για νιτρικά και νιτρώδη στις συνθήκες του μέσου. Μια βαθμονόμηση μήτρας βασίζεται σε μια μέτρηση εργαστηριακής...
  • Page 535 Αναγνωριστικό σημείου που εμφανίζεται, στο δείγμα. Προετοιμάστε το στιγμιαίο δείγμα (π.χ. μέσω διήθησης) το συντομότερο δυνατόν για εργαστηριακή μέτρηση. Σημείωση: Τα δεδομένα μέτρησης αποθηκεύονται αρχικά στον ελεγκτή για τον αισθητήρα και κατόπιν προσαρμόζονται όταν προσδιοριστούν και εισαχθούν οι εργαστηριακές τιμές. 3.
  • Page 536 Ενότητα 6 Συντήρηση Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Πολλαπλοί κίνδυνοι. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τις εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του εγχειριδίου. Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή για συντήρηση. Εάν πρέπει να καθαριστούν ή να επισκευαστούν τα εσωτερικά...
  • Page 537 6.2 Καθαρισμός της διαδρομής μέτρησης Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας. Π...
  • Page 538 • Ελεγκτές SC200 και SC1000: Μεταβείτε στο κύριο μενού και κατόπιν επιλέξτε ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤ. > ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. • Ελεγκτής SC4500 και διασύνδεση Claros: Πατήστε το πλακίδιο της συσκευής και επιλέξτε ΜΕΝΟΥ ΣΥΣΚΕΥΗΣ > ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. 3. Επιλέξτε ΑΝΤΙΚΑΤ. ΜΑΚΤΡ.. 4. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, αντικαταστήστε τη...
  • Page 539 6.4 Επικύρωση της βαθμονόμησης αισθητήρα Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας. Π...
  • Page 540 Εικόνα 10 Προετοιμάστε τον αισθητήρα Ενότητα 7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πίνακας 5 Μηνύματα σφάλματος Μήνυμα Πιθανή αιτία Λύση Σφάλμα συστήματος Υπάρχει πρόβλημα με τα Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης. ηλεκτρονικά στοιχεία. Αστοχία μέτρησης Το σήμα δείγματος είναι Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης. υπερβολικά...
  • Page 541 Πίνακας 5 Μηνύματα σφάλματος (συνέχεια) Μήνυμα Πιθανή αιτία Λύση Βαθμονόμηση μήτρας Απαιτείται βαθμονόμηση μήτρας. Ολοκληρώστε μια βαθμονόμηση μήτρας. Πρώτα διαγράψτε όλα τα υφιστάμενα σημεία βαθμονόμησης όταν ο αισθητήρας μετακινηθεί σε διαφορετικό περιβάλλον ή η μήτρα αλλάξει σημαντικά. Αστοχία μάκτρου Το μάκτρο είναι μπλοκαρισμένο. Ελέγξτε...
  • Page 542 Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο διανομέα ή ανατρέξτε στη δικτυακή τοποθεσία της εταιρείας για τα στοιχεία επικοινωνίας. Ανταλλακτικά Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Σετ μάκτρου, 1 mm (0,04 in.), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00002 Σετ μάκτρου. 2 mm (0,08 in.), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00003 Σετ μάκτρου, 5 mm (0,20 in.), NT3100sc / NT3200sc LXZ448.99.00033 Παρελκόμενα...
  • Page 543 Παρελκόμενα (συνέχεια) Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Δεύτερο σημείο στερέωσης, συμπερ. σφιγκτήρα συγκράτησης ένα τεμάχιο LZY714.99.03000 Μονάδα με διέλευση ροής, 1, 2, 5 mm (0,04, 0,08, 0,20 in) ένα τεμάχιο LZX869 Σετ σωλήνων για μονάδα με διέλευση ροής ένα τεμάχιο LZX407 Κλειδί...
  • Page 544 Ενότητα A Οδηγίες για εργαστηριακές μετρήσεις Σημειώσεις για μετρήσεις NO και NO με τεστ σε φιαλίδια για LCK / TNT Επιλέξτε το εύρος μέτρησης των τεστ LCK / TNT για να διατηρήσετε τη μετρούμενη συγκέντρωση μεταξύ του μέσου και του μέγιστου ορίου του εύρους, καθώς το χαμηλότερο εύρος παρουσιάζει μεγαλύτερη...
  • Page 545 Tootja ei ole heaks kiitnud selle toote kasutamist rakenduses, milleks see ei ole lubatud. Tehniline näitaja Üksikasjad Mõõtmispõhimõte UV-absorptsiooni mõõtmine, reaktiivivaba Mõõtmismeetod NT3100sc: sette kompenseerimisega, kahekanaliline kiiretee NT3200sc: sette kompenseerimisega, kolmekanaliline kiiretee Mõõtmistee 1 mm (0,04 tolli), 2 mm (0,08 tolli) või 5 mm (0,20 tolli) Mõõtepiirkond NT3100sc NT3200sc 1 mm tee: 0,1 kuni 90 mg/L NO –N...
  • Page 546 Tehniline näitaja Üksikasjad Täpsus 1 mm tee: ±5% mõõdetud väärtusest 1 mm tee: ±4% mõõdetud väärtusest ±0,1 mg/L NO –N ±0,6 mg/L NO –N, ±4% mõõdetud väärtusest ±0,6 mg/L –N 2 mm tee: ±4% mõõdetud väärtusest 2 mm tee: ±3% mõõdetud väärtusest ±0,1 mg/L NO –N <...
  • Page 547 Tehniline näitaja Üksikasjad Anduri materjalid Korpus: roostevaba teras Korpuse tihendid: silikoon Pühkija võll, vars (5 mm) ja pühkija harja kandur (1 mm ja 2 mm): roostevaba teras Pühkija hari: silikoon Mõõtmisaken: kvartsklaas Andurikaabel: polüuretaan (PUR) Kaabli läbiviiktihend: roostevaba teras Kaabli läbiviiktihend: silikoon HT Protsessi ühendus Sukeldamine otse ainesse Möödaviik koos vooluga läbi seadme...
  • Page 548 See mõõteriistal olev sümbol viitab kasutusjuhendile ja/või ohutuseeskirjadele. Selle sümboliga tähistatud elektriseadmeid ei tohi käidelda Euroopa kodustes või avalikes jäätmekäitlussüsteemides. Tagastage vanad ja kasutuskõlbmatud seadmed tasuta utiliseerimiseks tootjale. See sümbol osutab elektrilöögi ohule ja/või ohule elektrilöögist surma saada. See sümbol näitab, et vajalikud on kaitseprillid. See sümbol näitab, et märgistatud seade vajab kaitsemaandusühendust.
  • Page 549 2.3 Kasutusotstarve Mõõtepead NT3100sc ja NT3200sc on ette nähtud kasutamiseks veepuhastusspetsialistidele, et teha kindlaks nitraatide ja nitritite püsivalt madal tase reoveepuhastite, pinnavee, töötlemata ja töödeldud joogivee olmereovees. Nitraadi ja nitriti madal tase hoiab ära vee kokkupuute mürgiste ainetega ja/või tagab vastavuse õigusnormidele.
  • Page 550 ühendite kombinatsioon neelab liiga palju valgust. Seega ei edastata anduritesse piisavalt valgust ja esineda võivad ebatäpsed mõõdud. Valige kindlasti õige teepikkusega mõõtepea. Tabel 1 Tabel Tabel 1 Soovitatav teepikkus — nitraadimõõtepea NT3100sc Teepikkus Rakendus 1 mm 2 mm...
  • Page 551 Veenduge, et olete kõik osad kätte saanud. Vaadake alapunkti Joonis 2. Kui mõned esemed puuduvad või on kahjustatud, pöörduge kohe tootja või müügiesindaja poole. Joonis 2 Toote osad 1 NT3100sc või NT3200sc 3 Pühkija hari 5 mm (5 tk) 2 Pühkija hari 1 mm või 2 mm (5×) 4 LZY261—...
  • Page 552 Osa 3 Paigaldamine E T T E V A A T U S T Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad teha vaid pädevad töötajad. 3.1 Paigaldusjuhised • Ärge kasutage roostevabast terasest mõõtepäid merevees või muudes söövitavates keskkondades (nt happed, leelised, klooripõhised ühendid). Puhastage mõõtepea kohe. •...
  • Page 553 Joonis 3 Hoidiku paigaldamine eesti keel 553...
  • Page 554 Joonis 4 Voolusuund (ülaltvaade) Joonis 5 Läbivooluseadmepaigaldisega andur 554 eesti keel...
  • Page 555 3.3 Mõõtepea ühendamine kontrolleriga Ühendage anduri kaabel SC-juhtseadme kiirühendusliitmikku. Hoidke seadmekonnektorite korgid tulevaseks kasutamiseks alles. Vt Joonis 6. Lisateabe saamiseks lugege kontrolleri dokumentatsiooni. Märkus. Pikema juhtme vajaduse korral on saadaval pikendusjuhtmed. Joonis 6 Mõõtepea ühendamine kontrolleriga Osa 4 Käivitamine Ühendage toitejuhe kaitsemaandusega vooluallikaga või lülitage kontrolleri kaitselüliti sisse. Osa 5 Kasutamine 5.1 Navigeerimisjuhised Märkus.
  • Page 556 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (vaikeväärtus) või NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N (vaikeväärtus), NO , NO -N või NO Määrab mõõtühikud. Valikud: mg/l (vaikeväärtus) või ppm Unit (Ühik) Määrab mõõtmisintervalli. Valikud: 15, 30 sekundit, 1, 5 (vaikeväärtus), 10 või Mõõtmisintervall...
  • Page 557 Valik Kirjeldus Määrab iga kontsentratsiooniarvutuse jaoks tehtud mõõtmiste arvu. Sludge mode (Setete režiim) • On (Sees) • Off (Väljas) läbivooluseadme kasutamise korral • Auto (Automaatne) (vaikeväärtus) määrab mõõtmiste arvu automaatselt, lähtudes setete seisundist Märkus. Lubage setterežiimil suurendada tehtud kontsentratsioonimõõtmiste arvu, kui mõõtepea mõõdab aktiveeritud setetes.
  • Page 558 3. Tehke valik. Valik Kirjeldus Sisestab standardse kalibreerimise reguleerimiseks nihke väärtuse. Nihe Valikud: –10% kuni +10% mõõtevahemikust (vaikeväärtus: 0). Mõõtevahemik põhineb seadme tüübil, mis on määratud mõõtevahemikus Tehnilised andmed leheküljel 545. Märkus. Pidevate mõõtmishälvete korral kasutage valikut Offset (Nihe) mõõtepea mõõtmisväärtuste korrigeerimiseks võrreldes laboriväärtustega.
  • Page 559 Märkus. Maatriksiga kalibreerimine või selle kustutamine ei mõjuta tehasekalibreeringut. Kontrollige, et samme järgitakse iga kalibreerimistoimingu ajal: • sond on aine sees ja keskkonnaga kohanenud. • Võtke üksikproov ja kinnitage seejärel kohe kontrolleril üksikproovi võtmist. • Võtke proov võimalikult anduri lähedalt. •...
  • Page 560 5.5 Andmete logimine SC kontroller pakub iga seadme jaoks ühte andmelogi ja ühte sündmustelogi. Andmelogi salvestab mõõtmisandmed valitud ajavahemikel. Sündmustelogi salvestab seadmetes toimuvaid erinevaid sündmuste tüüpe (s.t seadistuse muudatused, alarmid ja hoiatuste olekud). Andmelogi ja sündmustelogi saab salvestada. Juhiseid lugege SC kontrolleri kasutusjuhendist. Osa 6 Hooldus E T T E V A A T U S T Erinevad ohud.
  • Page 561 6.2 Mõõtmistee puhastamine E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS). E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht.
  • Page 562 • Kontroller SC4500 ja kasutajaliides Claros. Lükake seadme paani ja valige Device menu (Seadme menüü) > Maintenance (Hooldus). 3. Valige Wiper replacement (Pühkija vahetamine). 4. Järgige ekraanil olevaid juhiseid. Kui palutakse, vahetage pühkija hari välja. Vt illustreerivaid juhiseid lk Joonis 8 Joonis Joonis 8 Vahetage pühkija hari välja –...
  • Page 563 6.4 Mõõtepea kalibreeringu valideerimine E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS). E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht.
  • Page 564 Joonis 10 Mõõtepea ettevalmistamine Osa 7 Tõrkeotsing Tabel 5 Veateated Teade Võimalik põhjus Lahendus System error (Süsteemi viga) Tekkinud on probleem Võtke ühendust tehnilise toega. elektrooniliste komponentidega. Measurement failed Proovi signaal on liiga nõrk. Võtke ühendust tehnilise toega. (Mõõtmine ebaõnnestus) Temperatuur pole stabiilne või on vahemikust väljas.
  • Page 565 Tabel 5 Veateated (järgneb) Teade Võimalik põhjus Lahendus Wiper failed (Pühkija rike) Pühkija on blokeeritud. Kontrollige mõõtmisteed ja puhastage seda vajaduse korral. Pühkija asendit ei tuvastata. Tehke pühkija test. Pühkija on vigane. Võtke ühendust tehnilise toega. Flash lamp failed (Välklambi Välklambi lamp või juhtseade on Võtke ühendust tehnilise toega.
  • Page 566 Märkus. Toote- ja artiklinumbrid võivad müügipiirkonniti erineda. Lisateavet saate edasimüüjatelt või firma veebilehelt. Varuosad Kirjeldus Hulk Osa nr Pühkija komplekt, 1 mm (0,04 tolli), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00002 Pühkija komplekt, 2 mm (0,08 tolli), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00003 Pühkija komplekt, 5 mm (0,20 tolli), NT3100sc/NT3200sc LXZ448.99.00033...
  • Page 567 Tarvikud (järgneb) Kirjeldus Hulk Osa nr Nitraadi standardlahus, 40,0 mg/l NO (9,04 mg/l NO 1 tk LCW943 Nitraadi standardlahus, 50,0 mg/l NO (11,3 mg/l NO 1 tk LCW825 Nitraadi standardlahus, 75,0 mg/l NO (16,9 mg/l NO 1 tk LCW944 Nitraadi standardlahus, 100 mg/l NO (22,6 mg/l NO 1 tk LCW826...
  • Page 568 Osa A Laboratoorsete mõõtmiste juhised Märkused NO ja NO mõõtmiste kohta LCK / TNT küvett-testidega Valige LCK / TNT testi mõõtevahemik, et mõõdetud kontsentratsioon jääks vahemiku keskmise ja maksimaalse piiri vahele, sest alumises vahemikus on sageli rohkem hajumist. Kasutage iga mõõtmise jaoks kolme küveti keskmist väärtust.
  • Page 569 ‫المواد‬ ‫من‬ ٍ ‫خا ل‬ ،‫البنفسجية‬ ‫فوق‬ ‫الأشعة‬ ‫امتصاص‬ ‫قياس‬ ‫القياس‬ ‫مبدأ‬ ‫القناة‬ ‫ثنائي‬ ‫أشعة‬ ‫مسار‬ ،‫عنها‬ ‫التعويض‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الرواسب‬ NT3100sc ‫القياس‬ ‫طريقة‬ ‫القناة‬ ‫ثلاثي‬ ‫أشعة‬ ‫مسار‬ ،‫عنها‬ ‫التعويض‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الرواسب‬ NT3200sc ‫بوصة‬ 0.20 ‫مم‬ ‫أو‬ ‫بوصة‬ 0.08 ‫مم‬...
  • Page 570 ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫نعم‬ ‫الرواسب‬ ‫تعويض‬ ‫دقيقة‬ ‫و‬ ‫دقائق‬ ‫و‬ ‫5 و‬ ‫1 و‬ ،‫ثانية‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫للقياس‬ ‫الزمنية‬ ‫المدة‬ ‫المليون‬ ‫في‬ ‫وجزء‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫الوحدات‬ ‫واحدة‬ ‫دقيقة‬ T100 ‫الاستجابة‬ ‫وقت‬ ‫قيا س ً ا‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫الإشارة‬ ‫متوسط‬ ‫وات‬ ‫الطاقة‬ ‫استهلاك‬...
  • Page 571 ‫السلامة‬ ‫معلومات‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫المباشرة‬ ‫الأضرار‬ ‫الحصر‬ ‫لا‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ،‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫سوء‬ ‫عن‬ ‫تنتج‬ ‫أضرار‬ ‫أية‬ ‫عن‬ ‫مسؤولة‬ ‫غير‬ ‫الشركة‬ ‫وحده‬ ‫المستخدم‬ ‫يتحمل‬ ‫. به‬ ‫المعمول‬ ‫القانون‬ ‫وفق‬ ‫به‬ ‫المسموح‬ ‫الكامل‬ ‫الحد‬ ‫إلى‬...
  • Page 572 ‫توفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫المقصود‬ ‫الاستخدام‬ ‫في‬ ‫والنيتريت‬ ‫النترات‬ ‫لمستوى‬ ‫الدائم‬ ‫الانخفاض‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫المياه‬ ‫معالجة‬ ‫فنيو‬ ‫يستخدمهما‬ ‫كي‬ NT3200sc ‫و‬ NT3100sc ‫المجسين‬ ‫تصميم‬ ‫تم‬ ‫والنيتريت‬ ‫النترات‬ ‫مستويات‬ ‫تعمل‬ ‫المعالجة‬ ‫الشرب‬ ‫ومياه‬ ‫المعالجة‬ ‫غير‬ ‫والمياه‬ ‫السطحية‬ ‫والمياه‬ ،‫المحلية‬ ‫الصحي‬ ‫الصرف‬ ‫مياه‬...
  • Page 573 ‫الوسيط‬ ‫لون‬ ‫يؤثر‬ ‫لا‬ ‫الوسيط‬ ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫والنيتريت‬ ‫النترات‬ ‫تركيزات‬ ‫لقياس‬ NT3200sc ‫والمجس‬ ‫النترات‬ ‫تركيزات‬ ‫لقياس‬ NT3100sc ‫المجس‬ ‫استخدم‬ ‫ومياه‬ ،‫المعالجة‬ ‫غير‬ ‫والمياه‬ ،‫السطحية‬ ‫والمياه‬ ،‫المحلية‬ ‫الصحي‬ ‫الصرف‬ ‫مياه‬ ‫معالجة‬ ‫محطات‬ ‫في‬ ‫النشطة‬ ‫الترسيب‬ ‫خزانات‬ ‫في‬...
  • Page 574 NT3200sc (‫)عبتي‬ ‫والنيتريت‬ ‫النترات‬ ‫مجس‬ — ‫به‬ ‫الموصى‬ ‫المسار‬ ‫طول‬ ‫الجدول‬ –N ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫المسار‬ ‫طول‬ –N ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫مم‬ –N ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫مم‬ –N ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫مم‬ ‫الاستخدام‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ – ‫الخارجة‬ ‫السائلة‬ ‫التدفقات‬...
  • Page 575 ‫فقد‬ ‫حال‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫المكونات‬ ‫جميع‬ ‫استلام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫المنتج‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫قطع‬ ‫مم‬ ‫مقاس‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ NT3200sc ‫أو‬ NT3100sc ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للتركيب‬ ‫المجس‬ ‫ومحول‬ ،‫براغي‬ ‫مجموعة‬ — LZY261 ‫قطع‬ ‫مم‬ ‫أو‬ ‫مم‬ ‫مقاس‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ه‬...
  • Page 576 ‫للأرض‬ ‫المجس‬ ‫ملامسة‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫ملاحظة‬ ‫التثبيت‬ ‫دعامة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫العربية‬...
  • Page 577 ‫علوي‬ ‫منظر‬ ‫التدفق‬ ‫اتجاه‬ ‫الشكل‬ ‫تدفق‬ ‫بوحدة‬ ‫المزود‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫العربية‬...
  • Page 578 ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫المجس‬ ‫توصيل‬ ‫راجع‬ ‫المستقبل‬ ‫في‬ ‫لاستخدامها‬ ‫الجهاز‬ ‫موصل‬ ‫بأغطية‬ ‫احتفظ‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫السريع‬ ‫التوصيل‬ ‫بوصلة‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابل‬ ‫و ص ّ ل‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫مزيد‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫وثائق‬ ‫راجع‬ ‫الشكل‬ ‫أطول‬ ‫كابل‬ ‫استخدام‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ ‫للتمديد‬...
  • Page 579 ‫قياسها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫المعلمة‬ ‫يحدد‬ ‫المعلمة‬ Parameter , NO , NO ‫أو‬ ‫الافتراضي‬ NT3200sc-NO -N, NO • ‫أو‬ ، ( ، ‫الافتراضي‬ NT3100sc—NO • ‫المليون‬ ‫في‬ ‫جزء‬ ‫أو‬ ‫الافتراضي‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫الخيارات‬ ‫القياس‬ ‫وحدات‬ ‫بتعيين‬ ‫يقوم‬ ‫الوحدة‬ Unit ‫دقيقة‬ ‫أو‬...
  • Page 580 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫الصيانة‬ ‫أو‬ ‫المعايرة‬ ‫عمليات‬ ‫أثناء‬ ‫المخرجات‬ ‫وضع‬ ‫بتعيين‬ ‫يقوم‬ ‫وضع‬ Output mode ‫المخرجات‬ ‫الصيانة‬ ‫أو‬ ‫المعايرة‬ ‫قائمة‬ ‫إلى‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫انتقال‬ ‫عند‬ ‫قياسها‬ ‫تم‬ ‫قراءة‬ ‫بآخر‬ ‫يحتفظ‬ — ‫التعليق‬ Hold • ‫تم‬ ‫معايرة‬ ‫بيانات‬ ‫آخر‬ ‫باستخدام‬ ‫القراءة‬ ‫بتصحيح‬ ‫التحكم‬...
  • Page 581 ‫ت ُ ع َ د‬ ‫عند‬ ‫المعايرة‬ ‫نقطة‬ ‫بتحديد‬ ‫يوصى‬ ،‫واحدة‬ ‫معايرة‬ ‫نقطة‬ ‫استخدام‬ ‫حال‬ ‫في‬ ‫المحيطة‬ ‫البيئة‬ ‫مع‬ ‫القياسات‬ ‫لتكييف‬ ‫ضرورية‬ ‫المصفوفة‬ ‫معايرة‬ ‫نقطة‬ ‫استخدام‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫التشغيل‬ ‫لنطاق‬ ‫والأعلى‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫عند‬ ‫المعايرة‬ ‫نقاط‬ ‫حدد‬ ،‫المعايرة‬ ‫نقطتي‬ ‫إلى‬ ‫بالنسبة‬...
  • Page 582 Reset to ( < ‫المصفوفة‬ ‫معايرة‬ Matrix calibration < ‫معايرة‬ Calibration ‫حدد‬ ‫الأمر‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ ،‫المصنع‬ ‫معايرة‬ ‫إلى‬ ‫ارجع‬ ‫الافتراضي‬ ‫الوضع‬ ‫إلى‬ ‫التعيين‬ ‫إعادة‬ default Link2sc ‫عبر‬ ‫التصحيح‬ ‫بطاقة‬ ‫باستخدام‬ Link2sc ‫مع‬ ‫المتوافق‬ ‫الضوء‬ ‫شدة‬ ‫قياس‬ ‫وجهاز‬ ‫التجربة‬ ‫مجسات‬ ‫بين‬ ‫البيانات‬...
  • Page 583 ‫يتبع‬ ‫المستهلكة‬ ‫القطع‬ ‫استهلاك‬ ‫الجدول‬ ‫الافتراضي‬ ‫العمر‬ ‫متوسط‬ ‫الكمية‬ ‫المستهلكة‬ ‫القطعة‬ ‫عامان‬ ‫التجويف‬ ‫سدادات‬ ‫أعوام‬ ‫الوامض‬ ‫المصباح‬ ‫أعوام‬ ‫القياس‬ ‫نافذة‬ ‫أعوام‬ ‫المرشح‬ ‫مجموعة‬ ‫القياس‬ ‫مسار‬ ‫تنظيف‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫معها‬ ‫التعامل‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمواد‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬...
  • Page 584 ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ ‫استبدال‬ ‫الآتية‬ ‫الحالات‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫واحدة‬ ‫حالة‬ ‫حدوث‬ ‫عند‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ ‫استبدل‬ ‫( ب‬ ‫- أ‬ ‫- ب‬ ‫أو‬ ‫أ‬ ‫- ب‬ ) ‫- أ‬ ‫تنظيف‬ ‫دورة‬ 25000 ‫بعد‬ • ‫( أ‬ ‫- ب‬ ‫أو‬ ‫ب‬ ) ‫- أ‬ ‫فردية‬...
  • Page 585 ‫مم‬ ‫مقاس‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ ‫استبدال‬ ‫الشكل‬ ‫تح ق َّ ق‬ ‫المجس‬ ‫معايرة‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫معها‬ ‫التعامل‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمواد‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫جميع‬ ِ ‫وارت د‬ ‫المعملية‬ ‫الأمان‬ ‫بإجراءات‬ ‫التزم‬ ‫الكيميائي‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫السلامة‬ ‫بروتوكولات‬...
  • Page 586 ‫نظ ِ ّ ف‬ ‫القياسي‬ ‫المحلول‬ ‫من‬ ‫مل‬ ‫باستخدام‬ ‫القياس‬ ‫مسار‬ ‫قياسي‬ ‫بمحلول‬ ‫القياس‬ ‫مسار‬ ‫املأ‬ ‫التالي‬ ‫النحو‬ ‫على‬ ‫الإشارات‬ ‫قائمة‬ signals menu ‫إلى‬ ‫انتقل‬ < ‫الاختبار‬ ‫التشخيص‬ DIAG/TEST ‫حدد‬ ‫ثم‬ ،‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫قائمة‬ ‫إلى‬ ‫ارجع‬ — SC1000 ‫و‬ SC200 ‫التحكم‬...
  • Page 587 ‫يتبع‬ ‫الخطأ‬ ‫رسائل‬ ‫الجدول‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫الرسالة‬ ‫الحد‬ ‫من‬ ‫أكبر‬ ‫النترات‬ ‫تركيز‬ ‫تركيز‬ NO3 is too high ‫الأقصى‬ ‫للغاية‬ ‫مرتفع‬ ‫الحد‬ ‫من‬ ‫أقل‬ ‫النترات‬ ‫تركيز‬ ‫تركيز‬ NO3 is too low ‫الأدنى‬ ‫للغاية‬ ‫منخفض‬ ‫الحد‬ ‫من‬ ‫أكبر‬ ‫النيتريت‬ ‫تركيز‬ ‫تركيز‬ NO2 is too high ‫عشوائية‬...
  • Page 588 ‫بالموزع‬ ‫اتصل‬ ‫البيع‬ ‫مناطق‬ ‫بعض‬ ‫حسب‬ ‫والبنود‬ ‫المنتج‬ ‫أرقام‬ ‫تختلف‬ ‫ملاحظة‬ ‫الغيار‬ ‫قطع‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ LXZ448.99.00002 NT3100sc/NT3200sc ( ، ‫بوصة‬ 0.04 ‫مم‬ ،‫الماسحة‬ ‫مجموعة‬ LXZ448.99.00003 NT3100sc/NT3200sc ( ، ‫بوصة‬ 0.08 ‫مم‬ ،‫الماسحة‬ ‫مجموعة‬ LXZ448.99.00033 NT3100sc/NT3200sc ( ، ‫بوصة‬...
  • Page 589 ‫يتبع‬ ‫الملحقات‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ LZY823 ‫واحدة‬ ‫أجهزة‬ LZY714.99.50000 ‫واحدة‬ ° ‫بزاوية‬ ‫استشعار‬ ‫بجهاز‬ ‫مزود‬ ‫محول‬ LZY822 ‫واحدة‬ ‫التركيب‬ ‫بأجهزة‬ ‫خاصة‬ ‫صغيرة‬ ‫قطع‬ LZY714.99.00030 ‫واحدة‬ ‫أقدام‬ 3.28 ‫) م‬ ‫بطول‬ ‫تمديد‬ ‫أنبوب‬ LZY714.99.00040 ‫واحدة‬ ‫أقدام‬ 5.91 ‫) م‬ ‫بطول‬ ‫تمديد‬...
  • Page 590 ‫المعملية‬ ‫القياسات‬ ‫تعليمات‬ ‫القسم‬ LCK/TNT ‫المخبري‬ ‫الكويب‬ ‫اختبارات‬ ‫باستخدام‬ ‫و‬ ‫قياسات‬ ‫بشأن‬ ‫ملحوظات‬ ‫يكون‬ ‫ما‬ ‫غال ب ً ا‬ ‫الأدنى‬ ‫النطاق‬ ‫لأن‬ ،‫للنطاق‬ ‫الأقصى‬ ‫والحد‬ ‫الأوسط‬ ‫الحد‬ ‫بين‬ ‫المقيس‬ ‫التركيز‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ LCK/TNT ‫لاختبار‬ ‫القياس‬ ‫نطاق‬ ‫حدد‬ ‫قياس‬ ‫لكل‬ ‫مخبرية‬ ‫كويبات‬...
  • Page 592 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022, 2023. All rights reserved. Printed in Germany.

Ce manuel est également adapté pour:

Nt3200sc