Informationen zum Vorbild
Dampfspeicher-Lokomotive
Konventionelle Dampflokomotiven hatten für den Rangier-
betrieb in Industriebetrieben diverse Nachteile wie hoher
Bedienungsaufwand sowie je nach Branche zusätzlich die
Brand- und Explosionsgefahr durch das zwangsläufig in
der Lok vorhandene Feuer. Da die Betriebe meist sowieso
ein eigenes Dampfkraftwerk für die Produktion in Betrieb
hatten und die Rangierlokomotiven keine weiten Strecken
zurücklegen mussten, kamen daher Dampfspeicherlokomo-
tiven zum Einsatz.
Diese Lokomotiven besaßen einen möglichst großen Kessel
zur Speicherung des Dampfes, den sie am Dampfkraftwerk
übernommen haben und dann für den Vortrieb genutzt
haben. Für die Bedienung der Lok war weder ein Heizer
notwendig noch war eine lange Anheizzeit vor der Inbe-
triebnahme einzuplanen. Das Prinzip der Dampfspeicher-
lokomotiven hatte sich so gut bewährt, dass selbst in den
Siebziger Jahren des 20. Jahrhunderts diese Antriebsart bei
Industrieunternehmen noch angewendet wurde.
4
Information about the prototype
Fireless Steam Locomotive
Conventional steam locomotives have certain disadvantages
for switching operations in industrial plants, such as high
operating costs and, depending on the particular industry,
the danger of fire and explosion from the fire that must be
present in the locomotive. Since industrial plants usually
had their own steam power plant for the plant's production
activities, and since the switch engines did not have to
travel any great distances, fireless steam locomotives were
used.
These locomotives had as large a boiler as possible to store
the steam taken on from the steam power plant and then
subsequently used as a means of propulsion. The operation
of the locomotive required neither a fireman nor a long pe-
riod of time to fire up the boiler before the locomotive could
be run. The principle of the fireless steam locomotive proved
itself so well, that even in the 1970s this mode of propulsion
was still being used in industrial plants.