Page 1
Instrucciones de servicio Sauna Klafs con unidad de control tipo SL 028 ......
Page 3
Operating Instructions Klafs Sauna with Control Type SL 028...
Page 4
Page Quick reference guide - Control System SL 028 ....Intended Use ..........
Page 5
A temperature sensor. Technical data - Sauna Control System SL 028 Control System Type SL 028: 1/N/PE 230 V, 50 - 60 Hz, max. 3.3 kW. Operating conditions: Temperature 0 ºC to 25 ºC, max. 80 % relative humidity. PAGE 5...
Page 6
SL 028 Intended Use The control system is intended for use with the approved sauna heater, registered by Klafs with the German VDE or TÜV (Technical Inspection Authority). The control system is to be used only as intended. Adherence to the instructions for operation, assembly and service as prescribed by the manufacturer is required as well.
Page 7
SL 028 Operation and display elements Unit/button: Description: Function: A Operation LED Lit permanently if the control system is switched On and on standby. The heating source does not heat up. Flashing in bathing mode. The heating source is heating.
Page 8
SL 028 Operation Unit/button: Description: Operation LED Main switch C Light switch Controller bathing temperature 5.1. Start bathing operation FIRE RISK! A fire risk exists when operating a sauna heater. Before starting the control system, always check that there are no inflammable objects on or near the sauna heater.
Page 9
SL 028 If something does not work Repair and maintenance is to be carried out exclusively by Klafs' service personnel or by personnel expressly authorized by Klafs! Error Cause Remedy The control No mains voltage. Check the FI-switch and the fuse in the mains system cannot be supply.
Page 10
SL 028 Maintenance and Cleaning The humidity during sauna operation does not harm the wood of your cabin. The requirement is that the cabin is well aired out after usage. Never hose down inner cabin walls, bench or seats with water or a high pressure cleaner! Recommendation: Cleaning the sauna cabin with cabin light.
Page 12
Sonnwiesenweg 19 A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 With your ”Klafs Sauna with Control Type SL 028” we wish you a lot of fun, well being, relaxation and regeneration. Subject to technical modifications. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written permission of Klafs GmbH &...
Page 13
Notice d'utilisatio Sauna Klafs avec commande SL 028...
Page 14
Page Description brève de la commande de sauna SL 028 ..Utilisation conforme aux dispositions ......
Page 15
Température allant de 50 °C à 60 °C maximum et atmosphère particulièrement douce. La température de l'air atteint alors 35 °C à 40 °C environ. Les séances de sauna dans votre sauna Klafs doivent être utiles à votre santé et à la prévention des maladies.
Page 16
Ne jamais utiliser les produits de diffusion sous forme concentrée. Utiliser uniquement les concentrations indiquées (env. 20 - 30 gouttes pour 1 litre d'eau) ! Comme produits de diffusion seuls les concentrés de Klafs sont autorisés ! Ne jamais conserver la bouteille avec le produit de diffusion dans la cabine ! Vérifier régulièrement que le poêle de sauna n'est pas endommagé.
Page 17
SL 028 Eléments de commande et d'affichage Elément/ Désignation : Fonction: touche : A Fonctionnement de la DEL Est allumée en continu quand la commande est activée et en état de marche. La source de chaleur ne chauffe pas. Clignote en mode bain.
Page 18
SL 028 Utilisation Elément/touche : Désignation : Fonctionnement de la DEL Interrupteur principal C Touche lumière Bouton de réglage de la température 5.1. Démarrer le mode bain RISQUE D'INCENDIE ! En cas d'utilisation d'un poêle de sauna, il y a risque d'incendie. Avant la mise en service de la commande, vérifier toujours qu'il n'y a pas d'objets inflammables sur le...
Page 19
SL 028 Si quelque chose ne fonctionne pas ... Faire exécuter les travaux de réparation et de maintenance uniquement par le personnel du service après-vente Klafs ou par quelqu'un autorisé par Klafs Défaillance Cause Remède La commande ne Pas de tension de réseau.
Page 20
SL 028 Maintenance et entretien L'humidité de l'air en mode sauna n'endommage pas le bois de votre cabine. Pour cela, il faut cependant que la cabine soit bien aérée après l'usage. Ne jamais arroser d'eau les parois internes de la cabine ni les bancs ou sièges ni utiliser un nettoyeur haute pression ! Recommandation : Nettoyer la cabine de sauna à...
Page 22
A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir, de bien-être, de détente et de réconfort avec le ”Sauna Klafs avec commande type SL 028”. Sous réserve de modifications techniques. Réimpression, même partielle, uniquement avec autorisation écrite de la Société...
Page 23
Instrucciones de servicio Sauna Klafs con unidad de control tipo SL 028...
Page 24
Página Breve descripción de la unidad de control de la sauna SL 028 Uso previsto ..........
Page 25
Datos técnicos de la unidad de control de la sauna SL 028 Unidad de control del tipo SL 028: 1/N/PE 230 V, 50 - 60 Hz, máx. 3,3 kW Condiciones ambientales: Temperatura de 0 ºC a 25 ºC, máxima humedad del aire 80 %.
Page 26
¡En caso de anomalías que no puedan ser eliminadas por un electricista especializado autorizado ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Klafs! ¡Utilizar sólo piezas de recambio originales de Klafs! ¡Queda expresamente prohibido realizar cualquier modificación arbitraria en la unidad de control! Los cables dentro de la cabina y de las paredes de la cabina deben estar aislados con silicona.
Page 27
SL 028 Elementos de manejo y de indicación Elemento Designación: Función: /tecla: A Funcionamiento del LED Se enciende de forma continua si la unidad de control está conectada y lista para funcionar. La fuente de calor no calienta. Parpadea en el funcionamiento en modo de baño.
Page 28
SL 028 Manejo Elemento/tecla: Designación: Funcionamiento del LED Interruptor principal C Tecla para luz Regulador de la temperatura de baño 5.1. Inicio del funcionamiento en modo de baño ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al poner en funcionamiento un horno de sauna existe el peligro de que se produzca un incendio.
Page 29
SL 028 Si hay algo que no funciona correctamente ¡Los trabajos de reparación y arreglo deben encomendarse exclusivamente al personal de servicio de Klafs o una empresa expresamente autorizada por Klafs! Fallo Causa Remedio No se puede No hay tensión de red.
Page 30
SL 028 Mantenimiento y conservación La humedad al funcionar la sauna no daña la madera de la cabina. Para ello se deberá ventilar adecuadamente la cabina después de utilizarla. En ningún caso limpiar las paredes internas de la cabina así como las tumbonas y los bancos con agua o un limpiador de agua a presión.
Page 32
A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 Deseamos que con su nueva ”Sauna Klafs con unidad de control tipo SL 028” disfrute de momentos de descanso, relax, bienestar y diversión. Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas. Reproducción, total o parcial, únicamente con la autorización por escrito de Klafs GmbH &...