Page 1
ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 21 NEDERLANDS 29 ESPAÑOL 37 ITALIANO 45 PORTUGUÊS 53 TÜRKÇE 69...
Page 2
ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure that the appliance does not get wet. This appliance is only designed for trimming the human beard. Do not use the appliance for any other purpose.
Page 3
ENGLISH Do not charge the appliance for more than 24 hours. A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to 40 minutes. Optimise the lifetime of the rechargeable battery When the appliance has been charged for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty.
Page 4
ENGLISH Trimming Always comb the beard and/or moustache with a fine comb before you start trimming. If you are trimming for the first time, be careful Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Trimming with comb attachment Turn the Precision Zoom Lock` to the desired trimming length setting (see table).
Page 5
ENGLISH Trimming length settings table setting resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5. mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Trimming with the unique 'stubble look' setting Using setting 1 will result in a 'stubble look'. Trimming without comb attachment Full beards and single hairs Remove the comb attachment by pulling it...
Page 6
ENGLISH Switch the appliance on. Make well-controlled movements.Touch the hair lightly with the trimmer. Cleaning Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains before you start cleaning it.
Page 7
Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where the staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in...
Page 8
ENGLISH Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. Undo the screw in the housing of the trimmer. Separate the 2 housing parts by means of a screwdriver. Insert the screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow.
Page 9
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 10
DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe am Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Das Gerät ist nur zum Schneiden von menschlichen Bärten bestimmt. Benutzen Sie es niemals für andere Zwecke.
Page 11
DEUTSCH Die grüne Kontroll-Lampe leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Nach ca. 10 Stunden ist der Akku voll aufgeladen. CHARGE Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz. Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie das Gerät ca.
Page 12
DEUTSCH Sie einige Sekunden, bis Sie das Gerät einschalten. Ist der Akku ganz leer, so warten Sie einige Minuten bis zum Einschalten, denn das Gerät ist dann nicht sofort betriebsbereit.. Betreiben Sie das Gerät nicht am Netz, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Den Bart schneiden Kämmen Sie den Bart/den Schnurbart vor dem Gebrauch des Geräts stets mit einem feinen...
Page 13
DEUTSCH Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die natürliche Bartwuchsrichtung führen.Achten Sie darauf, dass der Kamm stets Kontakt zur Haut behält. Hat sich viel Barthaar im Kamm angesammelt, so ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät, und blasen oder schütteln Sie das Haar aus dem Aufsatz.
Page 14
DEUTSCH 3-Tage-Bart schneiden Die Anwendung bei Position 1 ergibt einen 3-Tage-Bart. Verwendung ohne den Scherkamm- Aufsatz Vollbart konturieren und einzelne Haare zurückschneiden Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät. Ziehen Sie niemals an dem biegsamen Oberteil des Scherkamm-Aufsatzes. Ziehen Sie stets an dem unteren Teil.
Page 15
Das Gerät braucht nicht geölt zu werden. Ersatz der Schneideeinheit Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine original Philips Schneideeinheit ersetzt werden.Wenden Sie sich an das Philips Service Center. Klappen Sie die Schneideeinheit auf. Ziehen Sie die alte Schneideeinheit vom Gerät ab.
Page 16
DEUTSCH Setzen Sie die beiden Laschen der neuen Schneideeinheit in die Führungsschlitze am Gerät. Drücken Sie die Schneideeinheit an, bis Sie ein Geräusch ("Klick") hören. Umweltschutz Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie die wiederafladbaren Batterien wenn Sie das Gerät wegwerfen Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus der...
Page 17
DEUTSCH Trennen Sie die beiden Teile des Gehäuses mit einem Schraubendeher. Setzen Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz, der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist. Drücken Sie den Schraubendreher hinab, bis ein Teil des Bauteils wegbricht. Drücken Sie auf den Haken und nehmen Sie das Bauteil heraus.
Page 18
DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 19
FRANÇAIS Important Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur le cordon d'alimentation correspond bien à la tension de votre secteur. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à l'humidité. L'appareil a été conçu pour tailler la barbe exclusivement.Tout autre utilisation est à...
Page 20
FRANÇAIS Un appareil correctement rechargé offre une autonomie de 40 minutes environ. Comment optimiser la durée de vie des accumulateurs rechargeables Après avoir chargé l'appareil pour la première fois, il est conseillé de l'utiliser jusqu'à ce que les accumulateurs soient complètement déchargés. Ne rechargez pas l'appareil entre les séances de taille.
Page 21
FRANÇAIS Utilisation de la tondeuse Peignez toujours la barbe et/ou la moustache à l'aide d'un peigne avant de commencer à utiliser la tondeuse. Si vous taillez pour la première fois, soyez très attentif. Ne faites pas des mouvements rapides avec la tondeuse. Faites des mouvements uniformes et tout en douceur.
Page 22
FRANÇAIS Réglages de la hauteur de coupe réglages longueur de barbe obtenue 1.5 mm 2.5 mm 4 mm 5.5. mm 7.5 mm 9.5 mm 12 mm 15 mm 18 mm Taille à l'aide du réglage spécifique pour une barbe de plusieurs jours Si vous utilisez le réglage 1, vous obtiendrez une barbe de plusieurs jours Taille sans guide de coupe...
Page 23
FRANÇAIS Mettez l'appareil en marche. Faites toujours des mouvements précis. Touchez légèrement les poils avec la tondeuse. Nettoyage N'utilisez pas d'abrasifs, de tampons à recurer ni de liquides tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est arrêté et débranché...
Page 24
Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères mais dans un endroit assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en chargera avec plaisir.
Page 25
FRANÇAIS Débranchez l'appareil et laissez l'appareil en marche jusqu'à l'arrêt complet du moteur. Dévissez le corps de la tondeuse. Séparez les deux parties à l'aide d'un tournevis. Insérez un tournevis dans la petite fente du circuit imprimé marquée d'une flèche. Poussez le tournevis vers le bas jusqu'à...
Page 26
FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
Page 27
NEDERLANDS Belangrijk Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het apparaat is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. Voorkom dat het apparaat nat wordt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bijknippen van baarden bij mensen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
Page 28
NEDERLANDS Een volledig opgeladen apparaat biedt een snoerloeze kniptijd tot 40 minuten. Optimaliseren van de levensduur van de accu Wanneer u het apparaat voor de eerste keer heeft opgeladen, adviseren we u het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is. Laad in dit geval de accu niet tussendoor op.
Page 29
NEDERLANDS Gebruik van de trimmer Kam de baard en/of snor altijd door met een fijne kam voordat u met bijknippen begint. Als dit de eerste keer is dat u een baardtrimmer gebruikt, wees dan voorzichtig. Beweeg het apparaat niet te snel, en maak rustige, vloeiende bewegingen.
Page 30
NEDERLANDS Kniplengtestanden stand resulterende baardlengte 1.5 mm 2.5 mm 4 mm 5.5. mm 7.5 mm 9.5 mm 12 mm 15 mm 18 mm Uw baard bijknippen met de unieke stoppelbaardstand Stand 1 resulteert in een korte stoppelbaard. Uw baard bijknippen zonder opzetkam Volle baarden en afzonderlijke haren Verwijder de opzetkam door deze van het...
Page 31
NEDERLANDS Schakel het apparaat in. Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u het baardhaar voorzichtig aanraakt met de trimmer. Schoonmaken Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton. Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
Page 32
Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat deze milieuvriendelijk wordt verwerkt.
Page 33
NEDERLANDS Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt. Draai de schroef in het trimmerhuis los. Haal de twee huishelften van elkaar met behulp van een schroevendraaier. Steek de schroevendraaier in de kleine opening in de printplaat die gemarkeerd is met een pijl.
Page 34
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and...
Page 35
ESPAÑOL Importante Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje en él indicado se corresponde con el de su hogar. Asegúrese de que el aparato no se moje. Este aparato ha sido diseñado sólo para recortar la barba humana. No usen el aparato para ningún otro propósito.
Page 36
ESPAÑOL Un aparato completamente cargado proporcionará un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 40 minutos. Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando el aparato haya sido cargado por primera vez, le aconsejamos que lo use hasta que la batería esté...
Page 37
ESPAÑOL Cómo recortar Antes de empezar el recortado, peine siempre la barba y/o el bigote con un peine fino. Si va a recortar por primera vez, vaya con cuidado. No mueva el barbero demasiado rápidamente. Haga movimientos lentos y suaves. Cómo recortar con el accesorio-peine Gire el Precision Zoom Lock` a la posición deseada de longitud de corte (ver...
Page 38
ESPAÑOL Tabla de posiciones de longitud de corte Posición Longitud resultante de la barba 1'5 mm 2'5 mm 4'0 mm 5'5 mm 7'5 mm 9'5 mm 12'0 mm 15'0 mm 18'0 mm Cómo recortar con la posición "aspecto de barba de 2 días" Usando la posición 1 conseguirá...
Page 39
ESPAÑOL Ponga en marcha el aparato. Haga movimientos bien controlados.Toque el pelo ligeramente con el barbero. Limpieza No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol gasolina o acetona, para limpiar el aparato Antes de empezar a limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la red.
Page 40
Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, cuyo personal le ayudará a desmontar la batería y a deshacerse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
Page 41
ESPAÑOL Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. Desenrosque el tornillo de la carcasa del barbero. Utilizando un destornillador, separe las dos partes de la carcasa. Inserte el destornillador en la pequeña ranura de la placa del circuito impreso marcada con una flecha.
Page 42
Web de Philips en www.philips.com o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si su país no tiene Servicio Philips de Atención al Cliente, contacte con su distribuidor...
Page 43
ITALIANO Importante Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale. Fate in modo che l'apparecchio non si bagni. L'apparecchio è stato realizzato specificatamente per tagliare la barba. Non usatelo per altri scopi! Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Page 44
ITALIANO Una ricarica completa permette un'autonomia di rasatura di circa 40 minuti. Come ottimizzare la durata della batteria ricaricabile Dopo aver caricato la batteria, vi consigliamo di usare l'apparecchio fino a quando la batteria sarà completamente scarica. Non ricaricate l'apparecchio fra un utilizzo e l'altro.
Page 45
ITALIANO Come usare il regolabarba Prima di usare il regolabarba, pettinatevi sempre la barba e/o i baffi con un pettine a denti stretti. Se state usando l'apparecchio per la prima volta prestate la massima attenzione! Evitate i movimenti bruschi e troppo veloci e cercate di muovere l'apparecchio in modo delicato.
Page 46
ITALIANO sopra. La lunghezza della barba impostata non verrà comunque modificata. Tabella per impostare la lunghezza di taglio Impostazione Lunghezza della barba 1'5 mm 2'5 mm 4'0 mm 5'5 mm 7'5 mm 9'5 mm 12'0 mm 15'0 mm 18'0 mm Come usare il regolabarba per ottenere l'effetto "ispido"...
Page 47
ITALIANO Togliete il pettine tirandolo dall'apparecchio. Non tirate mai la parte flessibile del pettine afferrate sempre la parte inferiore. Accendete l'apparecchio. Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba. Pulizia Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone per pulire l'apparecchio.
Page 48
L'apparecchio non richiede nessuna lubrificazione. Come sostituire il blocco coltelli Se danneggiato o usurato, il blocco coltelli dovrà essere sostituito esclusivamente con un ricambio originale Philips, disponibile presso i centri di assistenza autorizzati Philips. Aprite il blocco coltelli. Estraete il blocco coltelli vecchio tirandolo verso l'alto.
Page 49
Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi a togliere la batteria e ad eliminarla senza danni per l'ambiente. Scollegate l'apparecchio dalla presa di...
Page 50
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro...
Page 51
PORTUGUÊS Importante Antes de ligar a máquina, verifique se a voltagem nela indicada corresponde à corrente eléctrica da sua casa. Certifique-se que a máquina não entra em contacto com água. Esta máquina destina-se apenas a aparar os pêlos da barba no homem. Não a utilize para outros fins.
Page 52
PORTUGUÊS Uma máquina com carga total terá uma autonomia para cerca de 40 minutos de funcionamento. Optimize a duração da bateria recarregável Quando a máquina é carregada pela primeira vez, é aconselhável usá-la até esvaziar a bateria por completo. Não recarregue a bateria entre as sessões de corte.
Page 53
PORTUGUÊS Aparar Penteie sempre a barba e/ou o bigode com um pente fino antes de começar a aparar. Se estiver a fazer esta operação pela primeira vez tenha mais cuidado. Não movimente o aparador muito depressa. Faça movimentos suaves e leves. Aparar com o pente acessório Rode o botão Precision Zoom Lock` para a posição de corte pretendida (ver tabela).
Page 54
PORTUGUÊS Tabela das posições de corte posição comprimento de barba obtido 1'5 mm 2'5 mm 4'0 mm 5'5 mm 7'5 mm 9'5 mm 12'0 mm 15'0 mm 18'0 mm Aparar na posição 'barba de dois dias' Se usar a posição 1, ficará com o aspecto de barba de 2 dias.
Page 55
PORTUGUÊS Faça movimentos precisos e controlados. Toque o cabelo ao de leve com o aparador. Limpeza Não utilize produtos de limpeza abrasivos desengordurantes ou líquidos como álcool petróleo ou acetona na limpeza do aparador. Antes de limpar, desligue o aparador e retire a ficha da corrente.
Page 56
Substituição da unidade de corte Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma unidade de corte Philips de origem que se encontra à venda nos centros de assistência Philips autorizados. Abra a unidade de corte.
Page 57
PORTUGUÊS Desligue a máquina da corrente e deixe-a a trabalhar até o motor parar. Desaperte o parafuso do aparador. Separe as duas partes da máquina servindo-se duma chave de parafusos. Introduza a chave de parafusos na pequena ranhura do circuito impresso assinalada com uma seta.
Page 58
Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-...
Page 67
TÜRKÇE Önemli Cihazı kullanmadan önce, cihazın altında yazılı voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla aynı olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazın ıslanmamasına özen gösteriniz. Bu cihaz sadece insan sakalı kesmek için geliştilmiştir. Başka bir kullanıma uygun değildir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Cihazı 15cC ve 35cC dereceleri arasında şarj ediniz ve saklayınız.
Page 68
TÜRKÇE Cihazınızın tamamen şarj olması halinde kordonsuz kullanımı ortalama 40 dakikadır. Şarj pillerinin ömürlerinin uzatılması Cihaz ilk defa şarj edildiğinde, cihazı pilleri boşalıncaya kadar kullanmanızı tavsiye ederiz. seanslar arasında kesinlikle cihazı şarj etmeyiniz. cihazı motoru duruncaya kadar kullanmaya devam ediniz.Ve şarj ediniz. Bu prosesi senede en az 2 kez yapınız.
Page 69
TÜRKÇE Tarak aparatı ile saç kesme Düzeltme boyu Precision Zoom Lock` istenilen düzeltme bouyuna ayarlayınız.(tabloya bakınız.) Ayarlar "Düzeltme boyu ayarları" bölümü altında yer almaktadır. İlk olarak kullanırken maksimum uzunluk ayarıyla başlayınız: ayar 9 Cihazı çalıştırınız. En etkin düzeltme için cihazı sakalın çıkış yönü...
Page 70
TÜRKÇE Uzunluk ayarları tablosu ayarlar Sakal boyu ayarı 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5. mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Kirli sakal bırakma Ayar 1'i kullanarak kirli sakal kesimi yapabilirsiniz. Tarak aparatı kullanmadan sakal/bıyık düzeltme Uzun sakal ve seyrek kıllar Tarak aparatını...
Page 71
Kesme ünitesini ve cihazın içini cihaz ile birlikte verilen fırçanızı kullanarak temizleyiniz. Kesici üniteyi cihaza iterek kapatınız.(klik sesi duyacaksınız.) Cihazın makina yağı ile yağlanmaya ihtiyacı yoktur. Kesici ünitenin değiştirilmesi Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle değiştiriniz.
Page 72
Pillerin ömrü dolduğunda özel bir çöp toplama alanına atın. Normal ev çöpünüzün içerisine atmayınız. Cihazınızı bitmiş pilleri değiştirmek üzere bir Yetkili Philips servisine götürebilirsiniz. Bu sayede piller çevreye zarar vermeden yok edilecektir. Cihazın fişini prizden çekerek, cihazın motoru duruncaya kadar çalıştırınız.
Page 73
Pil kutusunu açtıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayınız. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...