Sommaire des Matières pour Tripp-Lite SmartPro SLT Serie
Page 1
Owner’s Manual SmartPro ® Intelligent, Line-Interactive UPS System • 220/230/240V Pure Sine Wave Input/Output Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions Quick Installation Optional Installation Basic Operation Battery Replacement Storage and Service Español Français Deutsch PyccŞèé 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 •...
Page 2
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting UPS. •...
Page 3
Quick Installation With the UPS disconnected from SMX750SLT SMX1050SLT & SMX1500SLT utility power, use a small tool to 230V 240V set the Voltage Dip Switches to 220V 230V 240V 220V match your input voltage. (All 230V 230V models are preset to the 230V setting.) Insert a user-supplied power cord (with country-specific plug) into...
Page 4
Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable (see ) and/or DB9 serial cable (see ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS.
Page 5
Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY”...
Page 6
Basic Operation continued Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
Page 7
Basic Operation continued Other UPS Features (Rear Panel) AC Receptacles: Your UPS features IEC-320-C13 outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment connected to these receptacles against damaging surges and line noise.
Page 8
Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/support/bat- tery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS.
Page 9
Manual del propietario SmartPro ® Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Línea • 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes Instalación rápida Instalación opcional Operación básica Reemplazo de batería Almacenamiento y servicio English Français Deutsch...
Page 10
Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS •...
Page 11
Instalación rápida Con el no-break desconectado de la SMX750SLT SMX1050SLT & SMX1500SLT energía de la red, use una herramienta 230V 240V pequeña para ajustar el conmutador DIP 220V 230V de voltaje de modo que coincida con su 240V 220V 230V 230V voltaje de entrada (El no-break está...
Page 12
Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correcta- mente sin ellas. Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea ) y/o el cable serie DB9 (vea ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS.
Page 13
Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón "ON/OFF/STANDBY"...
Page 14
Operación básica (continúa) Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
Page 15
Operación básica (continúa) Otras funciones del UPS (Panel posterior) Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea.
Page 16
Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Page 17
Manuel du propriétaire SmartPro ® Systémes UPS intelligent, en attente active • 220/230/240V entrée/sortie onde sinusoïdale Non approprié aux applications mobiles. Directives de sécurité importantes Installation rapide Installation en option Fonctionnement de base Remplacement de batterie Entreposage et service English Español Deutsch PyccŞèé...
Page 18
Directives de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en- treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation de la garantie.
Page 19
Installation rapide L'onduleur UPS étant déconnecté du SMX750SLT SMX1050SLT & courant de secteur, utiliser un petit outil SMX1500SLT 230V 240V pour régler les commutateurs DIP de 220V 230V tension à votre tension d'entrée 240V 220V 230V 230V (l'onduleur est préréglé à 230 v.) Brancher un cordon d'alimentation fourni par l'utilisateur (avec une fiche spécifique au pays) dans la prise...
Page 20
Installation en option Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera cor- rectement sans ces connexions. Ports de communication de série USB et RS-232 (tous les modèles) Utiliser le câble USB inclus (voir ) et/ou le câble de série DB9 (voir ) pour brancher le port de communication de votre ordinateur au port de communication de votre UPS.
Page 21
Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton " ON/OFF/STANDBY " (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur,* appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " et le maintenir durant une seconde.** Relâcher le bouton.
Page 22
Fonctionnement de base, suite Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à...
Page 23
Fonctionnement de base, suite Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière) Prises d'alimentation c.a. : Votre système d'alimentation continue sans coupure com- portedes sorties IEC-320-C13. L'équipement branché sur ces prisesest alimenté par la puissance du secteur en fonction-nement normal et sur celle des batteriesdurant les pannes et les baisses de tension.
Page 24
Remplacement de batterie Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la section Sécurité.
Page 25
Besitzerhandbuch SmartPro ® Intelligentes USV-System mit aktivem Standby-Modus • 220/230/240 V Sinuskurve für Eingang und Ausgang Nicht geeignet für Mobilanwendungen. Wichtige Sicherheitsinstruktionen Schnellinstallation Optionale Installation Grundbetrieb Austausch der Batterie Lagerung und Service English Español Français PyccŞèé 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Kundenunterstützung: (773) 869-1234 •...
Page 26
Wichtige Sicherheitsinstruktionen BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN AUS Dieses Handbuch enthält wichtigen Instruktionen, die bei Installation, Betrieb und Lagerung aller Tripp Lite USV-Systeme zu befolgen sind. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise wird Ihre Garantie ungültig. Warnhinweis zum Aufstellungsort der USV • Beim Heben der USV vorsichtig vorgehen. •...
Page 27
Schnellinstallation Die USV muss vom Stromnetz abgetren- SMX750SLT SMX1050SLT & SMX1500SLT nt sein. Setzen Sie mit einem kleinen 230V 240V Werkzeug die DIP-Schalter auf Ihre 220V 230V 240V 220V Eingangsspannung. (Alle Modelle sind 230V 230V ab Werk auf 230 V eingestellt.) Stecken Sie eine vom Benutzer bereit- gestellte Elektroschnur (mit länderspezifischem Stecker)
Page 28
Optionale Installation Diese Anschlüsse sind optional. Ihre USV funktioniert auch ohne diese Anschlüsse ordnungsgemäß. USB und RS-232 serielle Kommunikationsanschlüsse Mit dem beiliegenden USV-Kabel (siehe ) und/oder seriellen DB9-Kabel (siehe ) können Sie den Kommunikationsport Ihres Rechners an den Kommunikationsport Ihrer USV anschließen.
Page 29
Grundbetrieb Tasten (Vorderes Bedienfeld) Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STABNDBY) • Zum EINschalten der USV: Die USV wird an eine stromführende AC- Wandsteckdose* angeschlossen. Drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“ (EIN/AUS/STANDBY) eine Sekunde lang. ** Lassen Sie die Taste wieder los. Wenn kein Netzstrom verfügbar ist, können Sie die USV „kalt starten“ (d.h.: Schalten Sie die USV EIN und drücken Sie die Taste „ON/OFF/STANDBY“...
Page 30
Grundbetrieb (Fortsetzung) Anzeigeleuchten (Vorderes Bedienfeld) Alle Beschreibungen für Anzeigeleuchten gelten immer dann, wenn die USV an eine Wandsteckdose angeschlossen und eingeschaltet ist. LED „POWER“ (STROM): Diese grüne LED leuchtet immer dann auf, wenn die USV EINgeschaltet ist und angeschlossene Geräte mit Netzstrom versorgt. Die LED blinkt und es ertönt ein Alarm (4 kurze Piepstöne gefolgt von einer Pause), um anzuzeigen, dass die USV während eines Stromausfalls oder erheblichen Spannungsabfalls von ihren internen Akkus mit Strom versorgt wird.
Page 31
Grundbetrieb (Fortsetzung) Sonstige USV-Funktionsmerkmale (Rückseite) AC-Steckbuchsen: Ihre USV verfügt über IEC-320-C13-Ausgänge. Ihre angeschlosse- nen Geräte werden über diese Ausgangssteckbuchsen im Normalbetrieb mit Netzstrom und während Stromausfällen und Spannungsabfällen mit Akkustrom versorgt. Die USV schützt Geräte, die an diesen Steckbuchsen angeschlossen sind, vor schädlichen Überlas- ten und Leitungsrauschen.
Page 32
Batterieaustausch sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Lesen Sie dazu die Anmerkungen unter “Batteriewarnungen” im Abschnitt mit den Sicherheitsanweisungen. Sollte Ihr UPS einen Batterietausch benötigen, so finden Sie auf der Tripp-Lite-Webseite unter www.tripplite.com/support/battery/index.cfm Informationen zur entsprechenden Autauschbatterie für Ihr UPS.
Page 33
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ SmartPro ® "Óìíàÿ" ëèíåéíî-èíòåðàêòèâíàÿ ÈÁÏ ñèñòåìà • 220/230/240Â Ñèíóñîèäàëüíûé âõîäíîé/âûõîäíîé ñèãíàë Öåëåñîîáðàçíî äëÿ ïåðåäâèæíûõ ïðèìåíåíèé. Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Áûñòðàÿ óñòàíîâêà Äîïîëíèòåëüíàÿ ìîíòàæ Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû Çàìåíà áàòàðåé Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå English Español Français Deutsch 1111W 35th Street Chicago, IL 60609 USA Ïîääåðæêà...