Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ASCIUGACAPELLI
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
SÈCHE-CHEVEUX
SECADOR DE PELO
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAJSZÁRÍTÓ
SECADOR DE CABELOS
СЕШОАР
VYSOUŠEČ VLASŮ
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
SUŠILNIK LAS
SUSZARKA DO WŁOSÓW
USCĂTOR DE PĂR
SUŠIČ NA VLASY
ШАШ КЕПТІРГІШ
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
THARESE fLOKESHE
SUŠILO ZA KOSU
ФЕН
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Қолдану бойынша нұсқаулық
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Upute za uporabu
Інструкції з експлуатації
IT
pagina
EN
page
fR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
SL
stran
PL
strona
RO
pagina
SK
strana
KK
беттер
LT
puslapis
SQ
faqe
HR
stranica
UK
сторінка
Type M3002
1
4
7
10
14
17
20
24
27
30
33
36
41
43
46
50
53
56
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Imetec M3002

  • Page 1 страница VYSOUŠEČ VLASŮ strana ФЕН ДЛЯ ВОЛОС страница SUŠILNIK LAS stran SUSZARKA DO WŁOSÓW strona USCĂTOR DE PĂR pagina SUŠIČ NA VLASY strana ШАШ КЕПТІРГІШ беттер PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS puslapis THARESE fLOKESHE faqe SUŠILO ZA KOSU stranica ФЕН сторінка Type M3002...
  • Page 2 / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / TEHNIČNI PODATKI / DANE TECHNICZNE / DATE TEHNICE / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР / TECHNINIAI DUOMENYS / TË DHËNA TEKNIKE / TEHNIČKI PODACI / ТЕХНІЧНІ ДАНІ TYPE M3002 1680-2000 W 220-240 V 50/60 Hz...
  • Page 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ASCIUGACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
  • Page 4 funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore. ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. •...
  • Page 5 UTILIZZO DEGLI ACCESSORI L’asciugacapelli è provvisto degli accessori sopra descritti. Per il montaggio, premere l’accessorio desiderato sulla griglia anteriore (1) dell’asciugacapelli fino all’inserimento. Dopo l’uso, essi possono essere rimossi tirandoli con forza. Convogliatore per styling (9) Utilizzare il convogliatore per styling al fine di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli. IMPORTANTE: utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio.
  • Page 6 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. IMETEC declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 7 technical data are found on the appliance (5). • This appliance must only be used for the purpose for which it was designed, namely, as a hair dryer for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous. •...
  • Page 8 Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1. front grid 5. Technical Data 8. Cold air shot 2. Intake filter 6.
  • Page 9 Methods of support Appliance repairs must be carried out by an IMETEC Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that attests the date of sale or delivery.
  • Page 10 • Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour les enfants ! Tenir le sac plastique hors de portée des enfants ; risque d’étouffement ! • Avant de brancher l’appareil, vérifier que les caractéristiques de la tension de réseau indiquées sur les données techniques (5) d’identification de l’appareil correspondent bien à...
  • Page 11 de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 12 (à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, IMETEC garantit la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère disproportionnée par rapport à...
  • Page 13 ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. NOTA: si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contáctese con la empresa en la dirección indicada en la última página.
  • Page 14 cuentan con la supervisión adecuada o han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato no pueden ser llevadas a cabo por niños menores de 8 años y, de cualquier manera, sin la supervisión de un adulto.
  • Page 15 (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra.
  • Page 16 Modo de asistencia La reparación del aparato se debe realizar en un Centro de Asistencia IMETEC. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.
  • Page 17 χρήση θεωρείται μη σύμφωνη και επομένως επικίνδυνη. • Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα μετά τη χρήση γιατί η παρουσία του νερού μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, σας συνιστούμε την εγκατάσταση...
  • Page 18 λΕΖΆΝΤΑ ΣυΜΒΟλώΝ Προειδοποίηση Γενική απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1. Μπροστινό πλέγμα 5. Τεχνικά στοιχεία 8. Ριπή κρύου αέρα 2.
  • Page 19 ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο...
  • Page 20 TáRGYMUTATÓ Biztonsági tudnivalók....18 Karbantartás......20 Jelmagyarázat.
  • Page 21 A csatlakozót NE a tápkábel vagy a készülék húzásával távolítsa el a csatlakozó aljból. A készüléket NE tárolja nedves környezetben vagy az időjárási tényezőknek kitéve (csapadék, napsugár). • A készülék takarítása vagy javítása előtt mindig csatlakoztassa le a dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból, valamint, ha a készüléket nem használja.
  • Page 22 (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat az IMETEC díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb kötlséget jelent a másiknál). A vásárló köteles az észlelt hibát a hiba észlelésének napját követő...
  • Page 23 caso de ceder o aparelho a terceiros entregar também toda a documentação. NOTA: se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a empresa junto à morada indicada na última página. ÍNDICE Avisos sobre a segurança .
  • Page 24 somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança e informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efetuadas por crianças, exceto se maiores de 8 anos e mediante supervisão. Manter o aparelho e o respetivo cabo longe do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Page 25 Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada.
  • Page 26 Modalidade de assistência A reparação do aparelho deve ser efetuada em um Centro de Assistência IMETEC. O aparelho defeituoso, se estiver no prazo de garantia, deverá ser entregue ao Centro de Assistência juntamente com um documento fiscal que comprove a data da compra.
  • Page 27 опасна и при изключен уред. • за осигуряване на по-добра защита, се препоръчва монтиране в електрическата верига, захранваща мокрото помещение, устройство за диференциален ток, с диференциален ток не по- голям от 30mA (идеална стойност 10mA). Обърнете се за съвет към вашият монтажник, по този въпрос. ВНИМАНИЕ! Не...
  • Page 28 ИзПОЛзВАНЕ НА АКСЕСОАРИ Сешоарът притежава и описаните по-горе аксесоари. При монтажа притиснете желания аксесоар към предната решетка (1) на сешоара, докато той застане на мястото си. След употреба аксесоарите може да бъдат премахнати, като ги дръпнете силно. Концентратор (9) Използвайте концентратора, за да насочите въздушната струя към косата съгласно желанието си. ВАЖНО: използвайте...
  • Page 29 отношение на продавача. Начин на сервизиране Поправката на уреда трябва да се извършва в Сервизния център на IMETEC. Ако е в гаранция, дефектният уред трябва да бъде получен в сервизния център заедно с данъчен документ, който да удостоверява датата на продажба или...
  • Page 30 technickými údaji (5) odpovídají údajům dostupné elektrické sítě. Identifikační štítek s technickými údaji (5) se nachází na přístroji (a na nabíječce baterie, pokud existuje). • Tento přístroj musí být používán výhradně pro účely, pro které bylo navržen, to znamená jako vysoušeč vlasů pro domácí použití.
  • Page 31 NEROZPRAšUJTE sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II OBECNÉ POKYNY Přehlédněte si ilustračního průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu. 1. Přední mřížka 5.
  • Page 32 Záruka neplatí také ve všech případech nesprávného použití přístroje a v případě profesionální použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů a upozornění”, pokud jde o instalaci, použití...
  • Page 33 повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья! • Перед подключением прибора проверьте, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному...
  • Page 34 неиспользования прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки. • В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите его и не пытайтесь самостоятельно его чинить. Для ремонта обращайтесь только в авторизованный сервисный центр. • В случае повреждения шнура электропитания, он должен быть...
  • Page 35 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SUšILNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 82079.
  • Page 36 odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite ves čas življenjske dobe aparata in ga imejte vedno priroki. V primeru prodaje aparata novemu lastniku izročite tudi vso dokumentacijo. OPOMBA: če bi med branjem tega uporabniškega priročnika naleteli na težko razumljive odseke ali bi se vam porodil kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka obrnite na proizvajalca na naslov, ki je naveden na zadnji strani te brošure.
  • Page 37 samo pod nadzorom odrasle osebe; otroci morajo biti stari najmanj 8 let. Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. Aparata NE uporabljajte z mokrimi rokami ali vlažnimi nogami ali bosi. NE vlecite za napajalni kabel ali za sam aparat, da bi vtič izvlekli iz vtičnice.
  • Page 38 Aparat ima dvoletno garancijo od datuma dobave. Velja datum na računu/fakturi (če je jasno berljiva), razen če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, IMETEC zagotavlja popravilo ali zamenjvo, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega.
  • Page 39 się z instrukcją obsługi, w szczególności z ostrzeżeniami dotyczącymi i postępować zgodnie z nimi. Celem wyszukania różnych informacji, instrukcję należy przechowywać wraz z przewodnikiem przez cały okres eksploatacji urządzenia. W przypadku przeniesienia własności na osoby trzecie, należy im również przekazać pełną dokumentację. UWAGA: jeżeli podczas lektury niniejszej instrukcji obsługi niektóre części okażą...
  • Page 40 • To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub którym brakuje doświadczenia i wiedzy, jeśli są właściwie monitorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i jeśli zdają sobie sprawę...
  • Page 41 że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić, że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już istniejącej w dniu dostawy, firma IMETEC gwarantuje naprawę lub wymianę urządzenia bez opłat, chyba że jedno z dwóch rozwiązań jest nieproporcjonalne w stosunku do drugiego. Kupujący ma obowiązek poinformować pracownika serwisu firmy IMETEC o wadzie zgodności w terminie dwóch miesięcy od wykrycia wady.
  • Page 42 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZAREA USCăTORULUI DE PăR Stimate client, IMETEC vă mulțumește pentru achiziționarea acestui produs. Suntem siguri că veți aprecia calitatea și fiabilitatea acestui aparat proiectat și fabricat având în prim plan satisfacția clientului. Acest manual de instrucțiuni a fost redactat conform normei europene EN 82079.
  • Page 43 • Atunci când aparatul se utilizează în baie, scoateţi ştecherul din priză după utilizare, deoarece prezenţa apei prezintă un risc chiar dacă aparatul este oprit. • Pentru mai multă protecţie se recomandă instalarea unui dispozitiv de curent diferenţial în circuitul electric pentru alimentarea circuitului din baie;...
  • Page 44 INSTRUCŢIUNI GENERALE Consultaţi Ghidul ilustrativ de la pag. I pentru a controla conţinutul ambalajului. Toate figurile se află pe paginile interne ale copertei. 1. Grilă anterioară 5. Date tehnice 8. Jet de aer rece 2. Filtru de aspiraţie 6. Buclă pentru agăţare 9.
  • Page 45 în care una dintre cele două soluţii este disproporţionată în raport cu cealaltă. Cumpărătorul are obligaţia de a comunica unui Centru de asistenţă IMETEC defectul de conformitate, în termen de două luni de la descoperirea defectului.
  • Page 46 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Po vybratí prístroja z obalu skontrolujte neporušenosť jeho obsahu podľa obrázku a prípadné poškodenie pri preprave. V prípade pochybností prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Obalový materiál nie je hračkou pre deti! Uschovajte plastový sáčik mimo dosahu detí, ktoré...
  • Page 47 na autorizované servisné stredisko. • V prípade poškodenia napájacieho kábla musí byť tento vymenený v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. NEUPCHáVAJTE sací filter a udržujte ho v čistote bez prachu a vlasov. NEROZPRAšUJTE sprej na vlasy pri zapnutom prístroji. Hrozí...
  • Page 48 že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade chyby výrobku, existujúcej pred dňom doručenia, sa spoločnosť IMETEC zaručuje vykonať opravu alebo výmenu prístroja bez akéhokoľvek poplatku; pokiaľ jedno z týchto dvoch nápravných opatrení nie je neprimerané v porovnaní s druhým.
  • Page 49 басқа пайдаланушыға тапсырсаңыз, құжаттаманы да қоса беріңіз. ЕСКЕРТЕ: осы кітапшаның белгілі бір бөліктерінн түсіну қиын болса немесе күдіктер пайда болса, өнімді пайдалану алдында компанияға соңғы бетте көрсетілген мекенжайға хабарласыңыз. МАЗМҰНЫ Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..47 Техникалық...
  • Page 50 Тазалауды және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін балалар қадағалаусыз орындамауы керек. Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен пайдаланбаңыз. Ашаны розеткадан суыру үшін қуат кабелін немесе құрылғының өзін тартпаңыз. Құрылғыға ылғалдылықтың немесе ауа райы жағдайларының (жаңбыр, күн, т.б.) әсерін тигізбеңіз. •...
  • Page 51 чекте/шот-фактурада көрсетілгеннен күн. Беру күнінен бұрын құрал зақымдары анықталған жағдайда IMETEC ұйымы екі көрсетілген шараның біреуі басқасымен салыстырғанда өткізілген жағдайда құралды жөндеуге және ауыстыруға кепілдік береді. Сатып алушы IMETEC техникалық қолдау көрсету орталығына осындай зақым туралы анықтау күнінен бастап екі ай ішінде хабарлауға құқылы.
  • Page 52 LIETUVIšKAI PLAUKŲ DžIOVINTUVO NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS Gerbiamas pirkėjau, IMETEC Jums dėkoja, kad pirkote šį gaminį. Esame įsitikinę, kad įvertinsite šio prietaiso kokybę ir patikimumą. Kuriant ir gaminant šį prietaisą, pirmiausia buvo siekiama patenkinti vartotojo poreikius. Šis vadovas buvo suredaguotas, remiantis Europos Standartu EN 82079.
  • Page 53 DĖMESIO: nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo, kriauklės ar kitų vietų, kur yra vandens. Niekada nenardinkite džiovintuvo į vandenį. • šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų amžiaus ir žmonės su fizine, sensorine ar psichine negalia, taip pat asmenys, neturintys įgūdžių ar žinių, jeigu jie yra prižiūrimi arba jiems suteikiama informacija, kaip saugiai naudotis prietaisu ir jeigu jie suvokia galimus pavojus, susijusius su šiuo prietaisu.
  • Page 54 (jei ji aiškiai įskaitoma), nebent pirkėjas įrodo, kad pristatyta buvo vėliau. Jei gaminys turėjo defektą jau iki pristatymo dienos, IMETEC garantuoja sutaisyti ir pakeisti prietaisą bei jokio mokesčio, išskyrus jei viena iš šių dviejų sprendimo priemonių yra neproporcinga palyginus su kita. Pirkėjas turi pateikti skundą dėl defekto IMETEC pagalbos centrui per du mėnesius nuo defekto aptikimo.
  • Page 55 MANUAL UDHEZUES PER PERDORIMIN E THARESES SE FLOKEVE Klient i nderuar, IMETEC, ju falenderon per blerjen e ketij produkti. Jemi te sigurte qe ju do te vlersoni cilesine dhe besueshmerine e ketij produkti, i projektuar dhe i prodhuar ne plan te pare per te kenaqur klientin. Ky manual udhezimesh eshte pergatitur ne perputhje me normativat evropiane EN 82079.
  • Page 56 qe ka nje korrent te diferencuar funksionimi nominal jo me te larte se 30 mA (ideale 10 mA). Eshte e pershtatshme te kerkoni keshilla teknikut per instalim. KUJDES: mos e perdorni kete aparat ne afersi te vaskave per banjo, dushe, lavamane ose kontejner qe permbajne uje.
  • Page 57 PERDORIMI I AKSESOREVE Tharesja e flokeve permban aksesoret e permendur me larte. Per montimin, shtypni aksesorin e deshiruar mbi grilen perpara (1) te thareses derisa ta fusni. Pas perdorimit, ato mund te hiqen duke i terhequr me force. Transoportues per styling (9) Perdorni transoprtuesin per styling per te drejtuar si te deshironi ajrin mbi floke.
  • Page 58 IMETEC nuk pranon asnje pergjegjesi per deme te mundshme qe mund te vijne direkt ose jo direkt nga persona, sende dhe kafshe shtepiake si rrjedhoje e mos respektimit te te gjitha pershkrimeve te treguara ne “Librezen e Udhezimeve dhe Paralajmerimeve”...
  • Page 59 • Prije nego što počnete s povezivanjem aparata, uvjerite se da se podaci o mrežnom naponu navedeni u identifikacionim tehničkim podacima (5) podudaraju s onima raspoložive električne mreže. Identifikacioni tehnički podaci se nalaze na aparatu (5). • Ovaj se aparat mora isključivo koristiti u svrhe za koje je dizajniran to jest kao sušilo za kosu za kućansku uporabu.
  • Page 60 Postoji opasnost od požara. TUMAČ SIMBOLA Upozorenje Opća zabrana Aparat klase II OPĆE UPUTE Pogledajte Ilustrirani vodič na str.1 da biste provjerili sadržaj pakiranja. Sve slike se nalaze u unutrašnjim stranicama naslovnice. Prednja rešetka Tehnički podaci Mlaz hladnog zraka filtar za usis Ušica za kačenje Mlaznica za oblikovanje frizure Spoj drške...
  • Page 61 Jamstvo osim toga neće važiti i u svim slučajevima neprikladne uporabe aparata kao i u slučaju njegove profesionalne uporabe. Tvrtka IMETEC ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja se može izravno ili neizravno nanijeti osobama, predmetima i kućnim ljubimcima a koja je posljedica nepoštivanja svih propisa navedenih u odgovarajućoj “Knjižici s uputama i upozorenjima”...
  • Page 62 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПРАВИЛ БЕзПЕКИ • Після вийняття пристрою з упаковки в першу чергу слід переконатися в його цілісності та відсутності пошкоджень в результаті транспортування. У випадку виникнення сумнівів не користуватися пристроєм та звернутися до уповноваженого центру технічного сервісу. • Матеріал упаковки - це не іграшка для дітей! Пластиковий мішок...
  • Page 63 НЕ залишати пристрій під дією підвищеної вологи або атмосферних явищ (дощ, сонце). • Перед тим, як розпочати операції з чистки та технічного обслуговування пристрою, слід завжди виймати вилку з розетки живлення. • У разі поломки та неполадок у роботі пристрою його слід вимкнути...
  • Page 64 покриває випадків неналежного використання пристрою, а також у разі його професійного використання. IMETEC не несе жодної відповідальності за будь-які збитки, що можуть прямо або побічно вплинути на осіб, предмети і домашніх тварин, внаслідок недотримання всіх інструкцій, наведених в розділі “Керівництво з використання та...