Télécharger Imprimer la page
asalvo SPORT-FIX Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour SPORT-FIX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

es
All manuals and user guides at all-guides.com
Manual de instrucciones
GRUPO
I+II+III
(9-36 kG)
ref : 15051/15068
IMPORTANTE:
A CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE
www.asalvo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour asalvo SPORT-FIX

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones GRUPO I+II+III (9-36 kG) ref : 15051/15068 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE www.asalvo.com...
  • Page 2 INSTRUCCIONES Estimado cliente, Gracias por adquirir un producto ASALVO. Nos alegra que haya elegido uno de nuestros, y esperamos que quede satisfecho con su uso. Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso y guarde este manual en un lugar seguro.
  • Page 3 • Recuerde no usar la silla de auto SPORT FIX en automóviles dotados de airbag frontal, a no ser que pueda ser desconectado, caso que deberá consultar con el fabricante o comercio vendedor de su automóvil. CERTIFICAdO COMO SILLA dE SEGURIdAd PARA NIñOS INSTALAdA EN UN VEhíCULO Certificado y testado por ECE* R 44/04 ASALVO / SPORT FIX Silla de seguridad para niños Grupo Peso del niño SPORT FIX I+II+III 9-36 kg. La silla de seguridad ha sido diseñada, testada y certificada de acuerdo a las normativas europeas de dispositivos para la seguridad de los niños (ECE R 44/04).
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES Guía del reposacabezas cinturón para el hombro ranuras del arnés arnés Protector de arnés Hebilla del arnés Protector de cierre dispositivos ajustables correa de ajuste del arnés Palanca adjustable del reposacabezas funda Botón de liberación de amarre...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES USO EN EL VEhíCULO ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! NO USAR con cinturón de 2 puntos. NO USAR con cinturón de 2 puntos. Por favor instalar con cinturón de 3 puntos. Por favor instalar con cinturón de 3 puntos. Por favor fíjese en las normas a cumplir en su país.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES SEGURIdAd dEL BEBÉ ¡IMPORTANTE! la altura de las asas de los hombros del cinturón es correcta cuando el cinturón desaparece un poco en la estructura que está por encima del hombro de su bebé. asegúrese de que dichas asas se ajustan adecuadamente sobre los hombros de su bebé.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES dos Posiciones del MecanisMo de aJuste esta silla de auto puede reclinarse en 2 posiciones tirando de la tabla de ajuste bajo la base del asiento como muestras las imágenes de la derecha. (solo para Grupo i) uso del arnÉs a.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES uso del arnÉs D. deslice las lengüetas insertándolas en la hebilla Clic k produciendo un sonido audible “click”. E. tire de las correas fuerte mediante el ajuste de la correa del arnés, y asegúrese que la tirantez sea cómoda para su niño.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES INSTALACIÓN EN EL VEhíCULO Por favor no deje desatendido a su bebé en la silla dentro del vehículo. Para la protección de todos los ocupantes en caso de emergencia o parada en seco, personas u objetos no asegurados pueden causar daños a otros vehículos.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES instalaciÓn con IsoFIX Y top tEtHEr del GrUpo I Para niÑos cuYo Peso Que oscila entre los 9-18KG. a. agarre la silla de auto para comprobar que esté bien fijada o se mueve, si se mueve y los conectores isofiX están salidos, por favor repita los pasos anteriores y vuelva a...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES d. desencaje el top tether y presione el botón de apertura de la correa para extenderla hasta que se haya alargado lo suficiente para enganchar detrás el anclaje permanente. e. enganche la correa en los anclajes permanentes.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES instalaciÓn con CINtUrÓN DE sEGUrIDAD del GrUpo I Para niÑos cuYo Peso Que oscila entre los 9-18KG. a. tire del cinturón del vehículo e inserte la hebilla dentro de la ranura de la parte frontal de la silla (imagen 1), luego páselo por la parte de atrás de la silla y sáquelo por la otra ranura...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES instalaciÓn con CINtUrÓN DE sEGUrIDAD del GrUpo I Para niÑos cuYo Peso Que oscila entre los 9-18KG. c. tire de los cinturones del arnés lo más que pueda, y abra la hebilla de la silla, luego coloque al niño en la silla con el arnés de 5 puntos y cierre la hebilla hasta oír “click”.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES instalaciÓn del GrUpo II-III con CINtUrÓN DE sEGUrIDAD Para niÑos cuYo Peso Que oscila entre los 15-36KG. antes de la instalación, por favor retire el sistema de arnés de la silla. Aviso: el reductor, la correa del arnés, la hebilla, las almohadillas de la hebilla y de los hombres deben guardarse correctamente...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES instalaciÓn del GrUpo II-III con CINtUrÓN DE sEGUrIDAD Para niÑos cuYo Peso Que oscila entre los 15-36KG. d. asegúrese de que el cinturón de la cadera esté extendido lo más bajo posible sobre las caderas del niño, dentro de las guías, y atado en la hebilla.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES dE CUIdAdO cÓMo Quitar el sisteMa de arnÉs de 5 Puntos Y la funda a. Presione el dispositivo de ajuste y tire de los cinturones del arnés lo más que pueda, para más detalles vea la pág.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com reaJuste del sisteMa de arnÉs de 5 Puntos Y funda a. tras el lavado, coloque la funda en el armazón de la silla. B. Pase ambos lados de los cinturones a través de las ranuras de la parte baja de la silla.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Gracias síguenos POR ADquIRIR uN PRODuCTO ASAlvO. www.asalvo.com importado por estar asalvo s.l. cif B91234286 c/1, Pi fridex · 41500 · alcalá de Guadaíra · sevilla · tfno. 902 360 516 fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com instruction Manual GROUP I+II+III (9-36 kG) ref : 15051/15068 IMPORTANT: SAVE ThESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. www.asalvo.com...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS Dear Customer: Thank you for purchasing a product ASALVO. We’re glad you’ve chosen one of our products, and we hope you are satisfied with its use. Please read the instructions carefully and keep this manual in a safe place.
  • Page 21 MAINTENANCE & CLEANING • The car seat can be cleaned by using lukewarm water and soap. Do not use aggressive cleaners like abrasives or thinner. • The cover should be washed by hand at a maximum temperature of 30ºC. Do not put it in the dryer CERTIFICATION AS A ChILd SAFETy SEAT INSTALLEd IN A VEhICLE Tested and certified according to ASALVO / SPORT FIX ECE* R 44/04 Child Safety Seat Gruop Body Weight SPORT FIX I+II+III 9-36 kg.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS Headrest shoulder Belt Guide Harness slots Harness strap shoulder Pads Harness Buckle Buckle Pads adjusting device reclining handle Headrest adjusting handle cover top tether release side protetion button top tether strap Belt Guide top tether Hook locking arms snap...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS USE IN ThE VEhICLE dO NOT use with 2-point belt. Please install with the 3-point belt. Please observe the regulations applicable to your particular country. the safety belt must be approved to ece r 16 or a comparable standard.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS SECURING yOUR BABy SECURING yOUR BABy SEGURIdAd dEL BEBÉ IMPORTANT the correct belt height of the shoulder belts is attained when the belt disappears into the shell slightly above the shoulder of the child. Make sure that the shoulder belts fit properly over the shoulders of the child.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS alturas del rePosacaBeZas tWo Positions adJustMent MecHanisM Pulse y tire del manillar ajustable this car seat can be reclined to two situado detrás del reposacabezas. different seating position by pulling un correcto ajuste del adjusting board under seat base reposacabezas asegura una as shown in right pictures.(only for...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS securinG Your BaBY usinG tHe Harness d. slide buckle tongues Clic k together and insert them in the buckle with an audible sound “ click”. e. Pull the straps tight by the harness adjustment strap, and make sure the tightness is comfortable to your kid.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS INSTALLATION IN ThE VEhICLE Please do not leave your child unattended in the child safety seat in the vehicle. For the protection of all vehicle occupants in the case of an emergency stop or an accident unsecured persons or objects may cause injury to other vehicle occupants.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS installation of GroUp I for tHe cHildren WHose WeiGHt BetWeen 9-18KG WitH IsoFIX AND top tEtHEr. a. Press the isofiX release button and push the isofiX connectors forward as far as possible. B.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS d. Pull out the top tether and press the tether strap release button to extend the strap until it is long enough to hook the user-ready tether anchorage behind. e. Hook the tether strap hook onto the user-ready anchorages.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GroUp I CAr BELt installation for cHildren’s WeiGHt BeWteen 9-18KG a. Pull the car belt and insert belt buckle into front side cover hole(picture 1), then across seat back and took out from the other side of cover hole (picture 2) ,finally buckle up until heard“click”sound.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GroUp I CAr BELt installation for cHildren’s WeiGHt BeWteen 9-18KG B. Please make sure car belt should be through red guide slot at the top of seat back and red waist belt guide without no twist.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GROUP II/III VEhICLE BELT installation and it is for tHe cHildren WHose WeiGHt BetWeen 15-36kG. Before the installation, please take away the Harness system of baby car seat. Note: the Baby insert, Harness strap, Harness buckle, Buckle pads&...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GROUP II/III VEhICLE BELT installation and it is for tHe cHildren WHose WeiGHt BetWeen 15-36kG. d. Make sure the lap belt is stretched as low as possible over the child’s hips , within the belt guides, and fastened into the buckle .
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS CARE INSTRUCTIONS reMoVinG tHe 5-Point Harness sYsteM and coVer a. Press adjusting advice and pull harness strap towards as far as you can, details see page 12. open the cover snap button at the bottom of seat back as shown right picture.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS refittinG tHe 5-Point Harness sYsteM and coVer a. after washing, place the cover on the shell. B Pass both sides of harness strap through strap slots at the bottom of seat. then, lead straps through buckle metal connector c.
  • Page 36 Thak you follow us for PurcHasinG asalVo Product. www.asalvo.com imported by estar asalvo s.l. cif B91234286 c/1, Pi fridex · 41500 · alcalá de Guadaíra · sevilla · tfno. 902 360 516 fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’instructions GROUPE I+II+III (9-36 kG) ref : 15051/15068 IMPORTANT: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. www.asalvo.com...
  • Page 38 • AVERTISSEMENTS Ce produit répond aux normes européennes de sécurité les plus strictes (ECE R44/04) et il est idéal pour le Groupe I (9-18 kg), Groupe II (15-25 kg) et Groupe III (22-36 kg). • AVERTISSEMENTS Une altération ou un ajout quelconque au dispositif sans l’approbation de ESTAR ASALVO peut altérer gravement la sécurité du système de retenue. • AVERTISSEMENTS Ne pas suivre scrupuleusement les instructions pour une bonne utilisation du système de retenue peut être dangereux pour la sécurité du bébé. • AVERTISSEMENTS Ce dispositif de sécurité ne doit pas être utilisé sans sa housse, ni être remplacé par une autre qui ne soit pas l’originale, car cette dernière fait partie intégrante des caractéristiques du système de sécurité.
  • Page 39 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Vous pouvez nettoyer le siège-auto avec de l’eau tiède et du savon. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs comme les produits abrasifs ou dissolvants. • La housse doit être lavée à la main à une température maximum de 30°C. Ne pas utiliser de sèche-linge. CERTIFICATION EN TANT qUE SIèGE ENFANT INSTALLÉ dANS UN VÉhICULE Testé et certifié selon ASALVO / SPORT FIX ECE* R 44/04 Siège enfant Groupe Poids SPORT FIX I+II+III 9-36 kg. Le siège enfant a été conçu, testé et certifié selon les exigences de la Norme européenne sur les équipements de sécurité pour enfant (ECE R 44/04).
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS Guide de appuie-tête ceinture diagonale fentes du harnais sangle du harnais Épaulières Boucle du harnais Boucles rembourrées dispositif de réglage sangle d’ajustement du harnais Poignée de réglage de l’appuie-tête Housse Bouton de déverrouillage de la fixation Protection...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS À UTILISER dANS LE VÉhICULE NE PAS utiliser avec une ceinture à 2 points. Veuillez l’installer avec la ceinture à 3 points. Veuillez observer les réglementations en vigueur dans votre pays. la ceinture de sécurité doit être approuvée par la norme ece r 16 ou une norme comparable.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS ATTAChER VOTRE BÉBÉ SECURING yOUR BABy SEGURIdAd dEL BEBÉ ATTENTION ! la bonne hauteur de ceinture des ceintures diagonales est atteinte lorsque la ceinture disparaît dans la coque légèrement au-dessus de l’épaule de l’enfant. assurez-vous que les ceintures diagonales sont correctement positionnées sur les épaules de l’enfant.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS alturas del rePosacaBeZas MÉcanisMe de rÉGlaGe À deuX Positions Pulse y tire del manillar ajustable ce siège auto peut être incliné situado detrás del reposacabezas. dans deux positions différentes un correcto ajuste del en tirant sur le plateau de réglage reposacabezas asegura una situé...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS attacHer Votre BÉBÉ À l’aide du Harnais d. Glissez les languettes de boucle et insérez-les dans la Clic k boucle. un « clic » doit se faire entendre. e. serrez bien les sangles en utilisant la sangle d’ajustement du harnais, et assurez-vous que cela est confortablement serré...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS INSTALLATION dANS LE VÉhICULE Veuillez ne jamais laisser votre enfant sans surveillance dans le siège enfant dans le véhicule. Pour la protection de tous les occupants du véhicule en cas d’arrêt d’urgence ou d’accident, des personnes ou des objets non attaché(e)s peuvent blesser les autres occupants du véhicules.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS installation du GroUpE I Pour les enfants Pesant entre 9 Et 18 KG aVec une top tEtHEr Et IsoFIX. a. appuyez sur le bouton de déblocage isofiX puis poussez sur les bras isofiX aussi loin que possible.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS d. retirez la top tether et appuyez sur le bouton de déverrouillage de la sangle de fixation pour étendre la sangle jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment longue pour accrocher l’ancrage de fixation prêt à...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS installation de la CEINtUrE DE sÉCUrItÉ DU GroUpE I (Pour les enfants Pesant entre 9 Et 18 KG) a. tirez sur la ceinture de sécurité du véhicule et insérez la boucle de la ceinture dans l’encoche avant de la coque (image 1), puis passez-la de l’autre côté, par l’arrière du...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS installation de la CEINtUrE DE sÉCUrItÉ DU GroUpE I (Pour les enfants Pesant entre 9 Et 18 KG) B. assurez-vous que la ceinture du véhicule passe dans la fente de guidage rouge située sur la partie supérieure de l’arrière du siège, et que la ceinture ventrale rouge ne soit pas entortillée.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS installation de la CEINtUrE DE sÉCUrItÉ DU GroUpE II/ III Pour les enfants Pesant entre 15 Et 36 KG. avant l’installation, veuillez retirer le système de harnais du siège auto pour bébé. remarque : l’insert bébé, la sangle du harnais, la boucle du harnais, les boucles rembourrées...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS installation de la CEINtUrE DE sÉCUrItÉ DU GroUpE II/III Pour les enfants Pesant entre 15 Et 36 KG. d. assurez-vous que la ceinture sous-abdominale est étirée aussi bas que possible sur les hanches de l’enfant, dans les guides de ceinture, et attachée à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS CONSEILS d´ENTRETIEN retirer le sYstÈMe du Harnais À 5 Points et la Housse a. tirez sur les deux sangles du harnais pour les sortir de la fente de la coque, puis séparez les sangles avec les bras en métal de la boucle.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS reMettre le sYstÈMe du Harnais À 5 Points et la Housse a. après le nettoyage, placez la housse sur la coque. B. Passez les deux côtés des sangles du harnais dans les fentes pour sangles situées sous le siège.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Merci suivez-nous Pour l’acHat Produit asalVo. www.asalvo.com importé pour estar asalvo s.l. cif B91234286 c/1, Pi fridex · 41500 · alcalá de Guadaíra · sevilla · tfno. 902 360 516 fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instruÇÕes GRUPO I+II+III (9-36 kG) ref : 15051/15068 IMPORTANTE: GUARdAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA www.asalvo.com...
  • Page 56 INSTRUÇõeS Gentile Cliente: Grazie per aver acquistato un prodotto ASALVO. Siamo lieti che ha scelto uno dei nostri prodotti e speriamo che sarà soddisfatta con il suo uso. Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo manuale in un luogo sicuro.
  • Page 57 MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Pode limpar o assento com água temperada e sabão. Não use produtos de limpeza agressivos como abrasivos ou dissolventes. • O revestimento deve ser lavado à mão e uma temperatura máxima de 30ºC. Não coloque na máquina de secar. CERTIFICAÇÃO CAdEIRA dE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS COLOCAdO NUM AUTOMÓVEL Testada e certificada de acordo com ASALVO / SPORT FIX ECE* R 44/04 Cadeira de segurança para crianças Grupo Peso do Corpo SPORT FIX I+II+III 9- 36 kg A cadeira de criança para automóvel está equipada, verificada e homologada de acordo com os requisitos da norma europeia sobre dispositivos de segurança para crianças (ECE...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS apoio de cabeça Guia do cinto ranhuras para de ombro o cinto correia do cinto ombreiras fivela do cinto fivelas almofadadas Manípulo de ajuste correia de ajuste do cinto ajuste do apoio de cabeça Proteção Botão de...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS UTILIZAÇÃO NO AUTOMÓVEL NÃO use a cadeira com um cinto de 2 pontos. deve usar um cinto de 3 pontos. Verifique os regulamentos aplicáveis ao seu país. O cinto de segurança tem de estar homologado conforme ece r 16 (ou norma semelhante).
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS PROTEGER O SEU BEBÉ ¡IMPORTANTE! a altura correta do cinto nos ombros é obtida quando o cinto desaparece no revestimento, ligeiramente acima do ombro da criança. Certifique-se de que os cintos do ombro estão devidamente colocados nos ombros da criança.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS alturas del rePosacaBeZas MecanisMo reGulador coM duas PosiÇÕes Pulse y tire del manillar ajustable esta cadeira auto pode ser situado detrás del reposacabezas. reclinada em duas posições de un correcto ajuste del assento diferentes ao ser ajustada reposacabezas asegura una puxando a pega debaixo da base...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS ProteGer o seu BeBÉ coM o cinto e. deslize as linguetas da fivela ao mesmo tempo e Clic k insira-as na fivela até ouvir o som de um “clique”. f. Puxe bem as correias pela correia de ajuste do cinto, e certifique-se de que está...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS COLOCAÇÃO NO AUTOMÓVEL Não deixe a sua criança sem vigilância na cadeira do automóvel. Para proteção de todos os ocupantes do automóvel em caso de paragem de emergência ou de acidente, as pessoas ou objetos sem cinto de segurança podem causar lesões aos outros ocupantes do veículo.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS instalaÇÃo do GrUpo I Para crianÇas coM Peso entre 9 E 18 KG coM IsoFIX E top tEtHEr a. Pressione o botão de libertação isofiX e empurre os fixadores ISOFIX o mais longe possível.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS d. Puxe o tirante superior e pressione o botão de libertação da correia do tirante até que esteja devidamente esticado para prender a fixação do tirante atrás. e. Prenda o gancho da correia do tirante nas fixações.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS instalaÇÃo do CINto DE sEGUrANÇA do GrUpo I (Para crianÇas coM Peso entre 9 E 18 KG) a. Puxe o cinto do veículo e insira a fivela do cinto no orifício da tampa lateral dianteira (figura 1) e, em seguida, ao longo do encosto do assento tirando-o do...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS instalaÇÃo do CINto DE sEGUrANÇA do GrUpo I (Para crianÇas coM Peso entre 9 E 18 KG) B. Certifique-se de que o cinto do veículo atravessa a ranhura guia vermelha no topo do encosto do assento e a guia do cinto vermelha sem ser torcido.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS instalaÇÃo do CINto DE sEGUrANÇA do GrUpo II/III Para crianÇas coM Peso entre 15 E 36 KG. antes da instalação, por favor afaste o cinto da cadeira. Nota: o redutor do assento, a correia do cinto, a fivela do cinto, as fivelas almofadadas e as ombreiras devem ser guardadas...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS instalaÇÃo do CINto DE sEGUrANÇA do GrUpo II/III Para crianÇas coM Peso entre 15 E 36 KG. D. Certifique-se de que o cinto abdominal está estirado tão baixo quanto possível sobre a anca da criança, colocado na guia e apertado na fivela.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS INSTRUÇÕES dE CUIdAdOS reMoVer o cinto de 5 Pontos e a ProteÇÃo a. Pressione ajustando as recomendações e puxe a tira do arnês para fora tanto quanto possível, para mais detalhes consulte a página 12. abra o gancho da tampa na parte inferior do encosto do assento como indicado na...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇõeS encaiXar o cinto de 5 Pontos e a ProteÇÃo a. após a lavagem, coloque a tampa na cobertura. B. Passe ambos os lados da tira do arnês através das ranhuras da tira na parte inferior da cadeira.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Obrigado siga-nos Por coMPrar un www.asalvo.com Produto asalVo importado por estar asalvo s.l. cif B91234286 c/1, Pi fridex · 41500 · alcalá de Guadaíra · sevilla · tfno. 902 360 516 fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com GeBraucHsHinWeise GRUPPE I+II+III (9-36 kG) ref : 15051/15068 SEhR WIChTIG: SAVE ThESE BEWAhREN SIE dIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NAChSChLAGEN. www.asalvo.com...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG Sehr geehrter Kunde: Vielen Dank für den Kauf eines ASALVO Produkts. Es freut uns, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben und hoffen, dass Sie mit dem Gebrauch zufrieden sind.
  • Page 75 Au- tos zu verwenden. Wenn er nicht ausgeschaltet werden kann, müssen Sie sich vom Herstel- ler oder Händler Ihres Autos beraten lassen. PFLEGE UND REINIGUNG • Sie können den Sitz mit lauwarmem Wasser und Seife reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Scheuer- oder Lösungsmittel. • Der Bezug muss mit der Hand bei einer Temperatur von höchstens 30°C gewaschen werden. Verwenden Sie keinen Trockner. ZERTIFIZIERT ALS kINdERSIChERhEITSSITZ ZUM EINBAU IN EIN FAhRZEUG Geprüft und zugelassen für ECE* R ASALVO / SPORT FIX 44/04 Kindersicherheitssitz Gruppe Gewicht SPORT FIX I+II+III 9-36 kg. Der Kindersicherheitssitz ist gemäß der aktuellen europäischen Norm für Kindersicherheit (ECE R 44/04) entworfen, geprüft und zugelassen worden. Das Gütesiegel E (in einem Kreis) und die Zulassungsnummer befinden sich auf der Zulassungsetikette (Aufkleber auf dem Kindersicherheitssitz).
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG Kopfstütze schultergurtbandführung Gurtbandöffnungen Gurtband schulterpolster Gurtschloss Gurtschlosspolster einstellknopf einstellgurt einstellvorrichtung für Kopfstütze Bezug freigabeknopf für oberen Haltegurt seitenschutz oberer Haltegurt Gurtbandführung top tether druckverschluss Befestigungsarme entriegelungstaste...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG EINBAU IN dAS FAhRZEUG NIChT mit einem 2-Punkt-Gurt benutzen. Bitte mit einem 3-Punkt-Gurt installieren. Bitte beachten sie die in ihrem land geltenden Verordnungen. der sicherheitsgurt muss gemäß ece r 16 oder einer anderen gleichwertigen norm zugelassen sein.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG ABSIChERN IhRES BAByS WIChTIGER hINWEIS die korrekte Höhe der schultergurte ist erreicht, wenn der Gurt etwas über der schulter des Kindes in der Gurtführung verschwindet. stellen sie sicher, dass die schultergurte gut über die schultern des Kindes passen aJuste de los cinturones einstellen des Gurts...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG alturas del rePosacaBeZas einstellunGsMecHanisMus fÜr ZWei Positionen Pulse y tire del manillar ajustable der Kindersitz kann in zwei situado detrás del reposacabezas. verschiedene sitzpositionen un correcto ajuste del eingestellt werden. Ziehen sie reposacabezas asegura una hierfür an der Basis unter der protección...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG aBsicHern iHres BaBYs Mit deM Gurt d. führen sie die Gurtzungen Clic k zusammen und stecken sie sie in das Gurtschloss, bis sie mit einem hörbaren Klickgeräusch einrasten. e. straffen sie die Gurte mithilfe des einstellgurts und achten sie dabei darauf, dass der Komfort ihres Kindes nicht...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG EINBAU IN dAS FAhRZEUG Bitte lassen Sie ihr kind nicht unbeaufsichtigt im kindersicherheitssitz im Fahrzeug. Zur Sicherheit aller Fahrzeuginsassen im falle einer notbremsung oder eines unfalls können ungesicherte Gegenstände und nicht angeschnallte Personen die restlichen insassen verletzen.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG einBau fÜr GruPPe i Mit IsoFIX und top tEtHEr fÜr Kinder Mit eineM GeWicHt ZWiscHen 9-18 KG. a. drücken sie auf den isofiX- Knopf und drücken sie die isofiX-Konnektoren so weit wie möglich nach vorne. B.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG d. Ziehen sie am oberen Haltegurt und drücken sie den freigabeknopf, um den Gurt soweit auszuziehen, dass er lang genug ist, um ihn an der Verankerung für den oberen e. Haltegurt auf der rückseite zu befestigen.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG einBau fÜr GrUppE I Mit KFZ-EIGENEM GUrt (fÜr Kinder Mit eineM GeWicHt ZWiscHen 9-18 KG) a. Ziehen sie am fahrzeuggurt und führen sie das Gurtschloss durch die Öffnung an der Vorderseite des Überzugs (abbildung 1). führen sie den Gurt dann an der rückenlehne des sitzes vorbei durch die Öffnung auf...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG einBau fÜr GrUppE I Mit KFZ-EIGENEM GUrt (fÜr Kinder Mit eineM GeWicHt ZWiscHen 9-18 KG) B. achten sie darauf, dass der fahrzeuggurt durch die rote Gurthalterung am oberen teil der rückenlehne und die rote Gurthalterung auf Hüfthöhe geführt wird und dabei nicht verdreht ist.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG einBau fÜr GrUppE II/III Mit KFZ-EIGENEM GUrt fÜr Kinder Mit eineM GeWicHt ZWiscHen 15-36 KG. Vor dem einbau entfernen sie bitte den 5-Punkt-Gurt des Kindersitzes. Hinweis: Bewahren sie die Babyeinlagen, den 5-Punkt- Gurt, das Gurtschloss, die Gurtschlosspolster und schulterpolster an einem...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG einBau fÜr GrUppE II/III Mit KFZ-EIGENEM GUrt fÜr Kinder Mit eineM GeWicHt ZWiscHen 15-36 KG. d. stellen sie sicher, dass der Bauchgurt so tief wie möglich über den Hüften des Kindes zwischen den Gurtbandführungen verläuft und fest im Gurtschloss steckt.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG PFLEGEhINWEISE entfernen des 5-PunKt- GurtsYsteMs und des sitZBeZuGs a. drücken sie den einstellungsknopf und ziehen sie so weit wie möglich an den Gurten. (weitere informationen s.12) Öffnen sie den druckverschluss am Boden der rückenlehne, wie in der rechten abbildung dargestellt.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com GebrauchsanweisunG WiederaufZieHen des 5-PunKt-GurtsYsteMs und des sitZBeZuGs a. Befestigen sie nach dem Waschen den Überzug auf der sitzschale. B. führen sie beide seiten des sitzgurts durch die Gurtschlitze unterhalb des sitzes. führen sie die Gurte dann durch den metallenen Gurtverschluss.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Vielen folgen dank www.asalvo.com DER kAuF EINES ASAlvO PRODukT importiert estar asalvo s.l. cif B91234286 c/1, Pi fridex · 41500 · alcalá de Guadaíra · sevilla · tfno. 902 360 516 fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com istruZioni GRUPPO I+II+III (9-36 kG) ref : 15051/15068 LEGGERE ATTENTAMENTE qUESTE ISTRUZIONI PRIMA dELL’UTILIZZO E CONSERVARLE PER FUTURI RIFERIMENTI. www.asalvo.com...
  • Page 92 • AVVERTENZE Il prodotto è stato approvato secondo le più rigide norme di sicurezza europee (ECE R44/04) ed è idoneo per il Gruppo I (9-18 kg), Gruppo II (15-25 kg) e Gruppo III (22-36 kg) • AVVERTENZE Qualunque modifica o aggiunta al dispositivo senza la relativa autorizzazione di ESTAR ASALVO può compromettere gravemente la sicurezza del sistema di trattenuta. • AVVERTENZE La mancata osservanza delle istruzioni per il corretto uso del sistema di trattenuta può comportare gravi conseguenze per la sicurezza del bambino.
  • Page 93 Verificare questa possibilità consultando il fabbricante o il venditore del veicolo. MANUTENZIONE E PULIZIA • Pulire la seduta con acqua tiepida e sapone. Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi, oppure prodotti abrasivi o solventi. • Il rivestimento deve essere lavato a mano a una temperatura massima di 30ºC. Non mettere in asciugatrice. CERTIFICAZIONE COME SEGGIOLINO dI SICUREZZA PER BAMBINI MONTATO SU dI UN VEICOLO Testato e Certificato secondo ASALVO / SPORT FIX ECE* R 44/04 Seggiolino di Sicurezza per Bambini Gruppoo Peso Corporeo SPORT FIX I+II+III 9-36 kg. Il seggiolino di sicurezza per bambini é stato creato, testato e certificato secondo i requisiti della Normativa Europea sui Dispositivi di Sicurezza per Bambini (ECE R 44/04).
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI Poggiatesta Guida cintura spalle fessure imbracatura cintura imbracatura spallacci fibbia imbracatura imbottitura fibbia dispositivo di regolazione cintura imbracatura regolabile Maniglia poggiatesta regolabile copertura Pulsante di sblocco Protezione superiore latte cintura blocco superiore cintura Gancio top Guida...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI USO ALL’INTERNO dEL VEICOLO NON utilizzare con cintura a 2-punti. Installare con cintura a 3-punti. osservare le norme valide per il Vostro Paese. la cintura di sicurezza deve essere approvata da ece r 16 o da una norma equivalente.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI ALLACCIARE IL VOSTRO BAMBINO ¡IMPORTANTE! la corretta altezza degli spallacci viene conseguita quando la cintura sparisce nell’involucro leggermente al di sopra della spalla del bambino. assicuratevi che gli spallacci siano posizionati correttamente sulle spalle del bambino.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI alturas del rePosacaBeZas MeccanisMo di reGolaZione a due PosiZioni Pulse y tire del manillar ajustable Questo seggiolino si può reclinare situado detrás del reposacabezas. in due diverse posizioni di seduta un correcto ajuste del tirando l’asse di regolazione sotto reposacabezas asegura una la base del sedile come mostrato...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI allacciare il Vostro BaMBino usando l’iMBracatura Clic k d. far scorrere le linguette della fibbia insieme ed inserirle nella fibbia con un suono “click”. e. tirare le cinture fermamente attraverso la cinghia di regolazione dell’imbracatura, assicurandovi che l’aderenza sia comoda per il Vostro bambino...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI INSTALLAZIONE ALL’INTERNO dEL VEICOLO Non lasciate il Vostro bambino da solo nel seggiolino di sicurezza all’interno del veicolo. Per la sicurezza di tutti gli occupanti del veicolo nel caso di una fermata d’emergenza o di un incidente persone od oggetti non allacciati potrebbero causare danno agli occupanti del veicolo.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI installaZione GrUppo I Per i BaMBini il cui Peso oscilla tra i 9-18KG con IsoFIX E top tEtHEr. a. Premere il pulsante di sblocco isofiX e spingere in avanti i connettori isofiX al massimo.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI d. rimuovere la cintura in alto e premere il pulsante di sblocco della cintura per allungarla in modo sufficiente da agganciare l’ancoraggio integrato della cintura di dietro. e. agganciare la cintura al gancio dell’ancoraggio integrato.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI GrUppo I installaZione CINtUrA DELLA MACCHINA (Per BaMBini il cui Peso sia fra 9-18KG) a. tirare la cintura di sicurezza del veicolo e inserire il gancio della cintura nel foro sul lato frontale del rivestimento (figura 1), poi passarla attorno alla parte posteriore...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI GrUppo I installaZione CINtUrA DELLA MACCHINA (Per BaMBini il cui Peso sia fra 9-18KG) B. assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo passi attraverso il foro del guidacinture rosso sull’estremità della parte posteriore del sedile e del guidacinture rosso per la cintura addominale senza torcersi.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI GrUppo II/III installaZione CINtUrA DELLA MACCHINA Per Quei BaMBini il cui Peso sia tra 15-36KG. Prima dell’installazione, rimuovere il sistema di imbracatura del seggiolino auto. Attenzione: l’inserto Bambino, la cintura dell’imbracatura, la fibbia dell’imbracatura, la fibbia imbottita &...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI GrUppo II/III installaZione CINtUrA DELLA MACCHINA Per Quei BaMBini il cui Peso sia tra 15-36KG. d. assicuratevi che la cintura addominale sia tesa il piú basso possibile sui fianchi del bambino, nelle guide delle cinture, ed allacciata nella fibbia.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI ISTRUZIONI PER LA CURA E LAMNUTENZIONE riMuoVere il sisteMa di iMBracatura e coPertura a. Premere secondo il suggerimento e tirare la bretella il più possibile, per i dettagli consultare pagina 12. aprire il pulsante di scatto del rivestimento al fondo del sedile come mostrato nella figura a destra.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUzIONI riMettere il sisteMa di iMBracatura a 5-Punti e coPertura a. dopo il lavaggio, collocare il rivestimento sul guscio. B. Passare entrambi i lati della bretella attraverso i fori per bretella al fondo del seggiolino. Poi portare le bretelle attraverso il connettore del gancio metallico.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Grazie siga-nos Per aVer acQuistato www.asalvo.com un asalVo importati estar asalvo s.l. cif B91234286 c/1, Pi fridex · 41500 · alcalá de Guadaíra · sevilla · tfno. 902 360 516 fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1505115068