Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

SONIC TOOTHBRUSH
CLEAN WHITE PLUS
POWER EDITION
TB 8030
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig TB 8030

  • Page 1 SONIC TOOTHBRUSH CLEAN WHITE PLUS POWER EDITION TB 8030...
  • Page 3 _________________________________________________________...
  • Page 4 _________________________________________________________ DEUTSCH 05-18 ENGLISH 19-30 TÜRKÇE 31-42 ESPAÑOL 05-14 D EUTSCH 43-56 HRVATSKI 57-69 FRANÇAIS 70-81 POLSKI 82-93...
  • Page 5 SICHERHEIT _____________________________ Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes bitte folgende Hinweise: Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für das Reinigen und Pflegen menschlicher Zähne bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich un­ tersagt. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät selbst, ein Aufsatz oder das Netzkabel an der Ladestation sicht­...
  • Page 6 SICHERHEIT _____________________________ Das Gerät nicht fallen lassen. Das Gerät von Kindern fernhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi­ schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­ tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
  • Page 7 Beachten Sie hierzu die Abbildung Ihrer neuen GRUNDIG Schall­ auf Seite 3. zahnbürste Clean­White­Plus Zahnbürstenaufsatz zum Zähne­ TB 8030 Power Edition. putzen. Bitte lesen Sie die folgenden Benut­ Kombischalter zum Ein­ und zerhinweise zu diesem Gerät sorgfäl­ Ausschalten sowie zur Wahl...
  • Page 8 AUF EINEN BLICK ________________________ Beschreibung der Borsten S piralborsten Die verlängerten Reiningungsspitzen Die Borsten sind konkav geformt, damit optimal an die Anatomie des mensch­ des Bürstenkopfes erreichen auch lichen Zahnes angepasst und folglich die hinteren Zähne und Zahnzwi­ schenräume. auch für das Reinigen der Zahnzwi­ schenräume ideal geeignet.
  • Page 9 Mundhygiene P ower Rubber Soft Borsten Sorgfältige Mundhygiene ist Voraus­ Die spezielle Form dieser Borsten setzung für den Erhalt gesunder und ermöglicht eine intensive, gleich­ schöner Zähne. zeitig aber auch besonders scho­ nende Reinigung sensibler Zähne. Bei täglicher, intensiver Mundpflege Die Reiningungsleistung steigert sind Karies, Parondontose, Entzün­...
  • Page 10 AUF EINEN BLICK ________________________ Reinigungsdauer Schalten Sie dazu das Gerät in die Betriebsstufe »Low«, sodass Zu empfehlen ist eine Reinigungs­ Sie eine bessere Kontrolle über die dauer von zwei Minuten. Danach Reinigungsabläufe haben. wird die Bürste vom Timer automa­ Die Rückseite des Bürstenaufsatzes tisch abgeschaltet.
  • Page 11 AUF EINEN BLICK ________________________ 4 A bnehmbarer Aufbewahrungsbehälter Wenn Sie die Ladestation ohne Auf­ bewahrungsbehälter nutzen möchten, können Sie den Behälter auch ab­ nehmen. Entfernen Sie dazu die am Behälterboden befind lichen Gummi­ abdeckungen der Schraublöcher und drehen Sie die beiden Schrauben heraus. DEUTSCH 1 1...
  • Page 12 STROMVERSORGUNG __________________ Gerät aufladen Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 °C und 40 °C betra­ Überprüfen Sie, ob die auf dem Ty­ gen. penschild der Ladestation (am Boden) Bei vollständig geladenen Akkus angegebene Netzspannung mit Ihrer beträgt die mögliche Betriebs­ örtlichen Versorgungs spannung über­ dauer ca.
  • Page 13 BETRIEB ________________________________ Die 2-Minuten- Drücken Sie den Kombischalter um das Gerät einzuschalten. Timerfunktion – Die LED zur Anzeige der Be­ Ungeachtet ausgewählten triebsstufe HIGH leuchtet Betriebs stufe wird das Gerät nach blau auf und das Gerät wird in zwei Minuten automatisch abgeschal­ der Betriebsstufe HIGH gestar­...
  • Page 14 ZAHNPFLEGE ____________________________ Allgemeine Informationen Zähneputzen Schritt für Schritt Putzen Sie Ihre Zähne: – morgens nach dem Frühstück Ehe Sie die Zahnbürste einschal­ – nach Mahlzeiten und Snacks ten, positionieren Sie die Bors­ – abends vor dem Schlafengehen ten (mittelhart oder weich) des mindestens zwei Minuten. Bürsten aufsatzes in einem Winkel von 45°...
  • Page 15 ZAHNPFLEGE ____________________________ Fahren Sie nach einigen Sekun­ den mit dem nächsten Abschnitt fort. Wiederholen Sie dabei für einige Sekunden die kreisenden Bewegungen. Fahren Sie dementsprechend mit dem Reinigen aller Zähne fort, um gründlich die Zahnbeläge zu ent­ Reinigen Sie die Zunge, mit dem fernen.
  • Page 16 ZAHNPFLEGE ____________________________ Wenn Ihre Zähne beim erst maligen Hinweise Verwenden des Geräts in irgendei­ Wir empfehlen auch die Verwen­ ner Weise sensibel reagieren, wen­ dung eines Mundwassers. den Sie sich an Ihren Zahnarzt. INFORMATIONEN ______________________ Aufbewahrung Daher kann der Akku nicht entnommen werden.
  • Page 17 Ihre Zahnbürste erhalten Sie bei fol­ 2009/125/EC und 2011/65/EU genden Bezugsquellen: bei der Kunden­Hotline Stromversorgung im Internet unter Ladestation : www.grundig.de/sonic 100–240 V~, 50/60 Hz, 2 W sowie im Einzelhandel Gerät : Nickelmetallhydrid­Akku (2,4 V) Ni-MH IPX7 Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Page 18 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit­ ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin­ dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG­Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de...
  • Page 19 SAFETY _____________________________ Please note the following instructions when us­ ing the appliance: This appliance is intended for domestic use ■ only. This appliance is designed solely for clean­ ■ ing and caring for human teeth. All other uses are expressly prohibited. Do not use if the appliance, attachments or ■...
  • Page 20 SAFETY _____________________________ This appliance can be used by children ■ aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­ pabilities or lack of experience and knowl­ edge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 21 Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your new GRUNDIG Sonic Tooth­ Brush head attachment for brush­ brush Clean White Plus TB 8030 ing teeth. Power Edition. On/Off and mode switch Please read the following user notes...
  • Page 22 OVERVIEW _________________________ Features of the bristles Spiral magic bristles ■ Increase cleaning performance The bristles have a concave shape by more than 20% compared to which adapt to the tooth perfectly normal, round bristles. The ex­ and are ideal for cleaning between tended bristle tips reach the back the teeth.
  • Page 23 OVERVIEW _________________________ Extremely fast sonic vibrations with Spiral magic bristles ■ 37,000 strokes / minute allow a per­ Increase cleaning performance fect cleaning result. by more than 20% comapred to normal, round bristles. The ex­ Discolouration of the teeth from cof­ tended bristle tips reach the back fee, tea or tobacco can be removed teeth perfectly and also clean be­...
  • Page 24 OVERVIEW _________________________ Set the appliance to the low mode, 3 Interdental brush so you have more control over the The interdental brush cleans effec­ cleaning. tively between the teeth and helps to improve oral hygiene. This should be done before you clean your teeth. Set the appliance to the low mode, so you have more control over the cleaning.
  • Page 25 POWER SUPPLY _ ____________________ Charging When the batteries are fully ■ charged, they provide approxi­ Check that the mains voltage on mately 45 minutes of operation. the type plate of the charging unit (on The charging process ends auto­ the bottom) corresponds to your local matically once the batteries are mains supply.
  • Page 26 OPERATION ________________________ 1 Press On/Off and mode switch T ake the other attachment out of the storage container for brushing and to switch on the appliance. cleaning attachments – HIGH mode LED lights up blue and the appliance starts in P lace the attachment on the holder. HIGH mode.
  • Page 27 DENTAL CARE ________________________ General information Brushing your teeth – step by step 1 Brush your teeth: – in the morning after breakfast Before switching on, position the – after mealtimes after bristles (medium or soft) of the snacking brush head at an angle of 45° – in the evening before bed for onto the gum line so that the at least 2 minutes.
  • Page 28 DENTAL CARE ________________________ Continue in the same way for all Clean the tongue with the tooth­ the teeth within the 2 minutes to brush switched on or off and us­ thoroughly remove plaque. ing the tongue cleaner provided seperately or the back of the brush Notes head.
  • Page 29 INFORMATION _____________________ Environmental note Storage This product has been manufactured If you do not plan to use the appli­ with high­quality parts and materials ance for a long period of time, please which can be reused and are suitable store it carefully. for recycling.
  • Page 30 2006/95/EC, 2009/125/EC and the customer hot line ■ 2011/65/EU in the Internet at ■ www.grundig.de /sonic Power supply or the local dealer ■ Charging unit : 100 ­ 240 V ~ , 50/60 Hz, 2 W Appliance : Nickel metal hydride battery 2.4 V...
  • Page 31 GÜVENLİK _ _________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere ■ tasarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca insanların diş temizliği ve ■ bakımında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer tüm kullanımlar açık bir şekilde yasaklanmıştır. Cihaz, aksesuarları ya da şarj ünitesindeki ■...
  • Page 32 GÜVENLİK _ _________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde ■ kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir.
  • Page 33 GENEL BAKIŞ _______________________ Kumandalar ve Değerli Müşterimiz, parçalar Yeni GRUNDIG Sonic Diş Fırçası Cle­ an White Plus TB 8030 Power Edition Sayfa 3'deki şekle bakın. ürününü satın aldığınız için teşekkür Dişleri fırçalamak için kullanılan ederiz. fırça başı. Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca Açma/Kapama ve mod düğmesi tam verim alarak kullanabilmek için...
  • Page 34 GENEL BAKIŞ _______________________ Fırça kılı özellikleri Aşınma göstergeli kıllar ■ Fırça başının değiştirme zamanının Fırça kılları dişe kusursuz uyum sağ­ geldiğini göstermek için fırçanın layan içbükey bir şekle sahiptir ve diş kılları renk değiştirir ve daha açık aralarını temizlemek için idealdir. mavi bir ton alır. Yumuşak fırça başı Yoğun ve özellikle hassas temizleme etkisi.
  • Page 35 GENEL BAKIŞ _______________________ Kahve, çay ya da tütün lekeleri do­ Aşınma göstergeli kıllar ■ ğal bir şekilde temizlenebilir. Diş, dil Fırça başının değiştirme zamanının ve diş eti temizliği ve bakımı özenle geldiğini göstermek için fırçanın gerçekleştirilir. kılları renk değiştirir ve daha açık mavi bir ton alır. Yoğunluk Banyoda kullanım Temizleme yoğunluğunu 3 modda...
  • Page 36 GENEL BAKIŞ _______________________ Cihazı düşük moda ayarlayın; böy­ 2 Dil temizleyici lece temizleme işlemini daha rahat Dil temizleyici nefesin kötü kokmasına kontrol edebilirsiniz. neden olan bakterileri dilden arındırır ve nefesinizi tazeler. Her gün dişle­ rinizi fırçalamadan önce ya da fır­ çaladıktan sonra ve ağız çalkalama suyuyla birlikte kullanabilirsiniz.
  • Page 37 GÜÇ KAYNAĞI _ _____________________ Şarj Şarj cihazının değer plakasında (ci­ hazın altında) verilen şebeke voltajı­ nın yerel şebeke voltajıyla eşleştiğin­ den emin olun. Diş fırçasını şarj ünitesine yer­ leştirin. Şarj ünitesi fişini prize takın. – Cihaz üzerindeki şarj göstergesi kırmızı renkte yanar ve cihaz tamamen şarj olana kadar mod göstergeleri sırasıyla...
  • Page 38 KULLANIM _________________________ Aksesuarların Cihazı açmak için Açma/Kapama ve mod düğmesine basın. değiştirilmesi – HIGH modu göstergesi mavi T akılı olan aksesuarı, aksesuar ve yanar ve cihaz HIGH modunda yuvanın üzerindeki okların tersi çalışmaya başlar. yönüne çevirerek yuvadan çıkarın. Mod seçmek için Açma/Kapama F ırçalama ve temizleme aksesuarla­...
  • Page 39 DİŞ BAKIMI _ _________________________ Genel bilgiler Adım adım dişlerinizi fırçalama 1 Dişlerinizi şu aralıklara fırçalayın: – sabahları kahvaltıdan sonra 1 Cihazı çalıştırmadan önce, fırçanın – yemeklerden sonra ve atıştırdık­ kıllarını (orta sertlikte veya yumu­ tan sonra şak) diş eti hattına 45° derece açı – akşamları yatmadan önce, en yapacak şekilde konumlandırın, az 2 dakika.
  • Page 40 DİŞ BAKIMI _ _________________________ Notlar Fırçaya hafif bir baskı uygulayın ve arkadan öne doğru çekin, ardın­ Fırçalarken hafif bir baskı uygular ■ dan durulayın. ve aynı anda dairesel hareketlere Dikkat devam ederseniz diş fırçası en iyi sonucu verir. Bazı durumlarda, elektrikli sonik ■...
  • Page 41 BİLGİLER ___________________________ Çevre ile ilgili not Saklama Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri Cihazı uzun süre kullanmayı düşün­ dönüşüme uygun yüksek kaliteli par­ müyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde çalardan ve malzemelerden üretil­ saklayın. miştir. Fişin çekili olduğundan ve cihazın ta­ Bu cihaz sızdırmazlık özelliğine sa­ mamen kuru olduğundan emin olun.
  • Page 42 2009/125/EC ve fırçalar (4 adet) ve TBS 80 özel akse­ 2011/65/EU direktiflerine suarlar (3 adet) şuralardan alınabilir: uygundur. müşteri destek hattı ■ www.grundig.de /sonic internet ■ Güç kaynağı adresi Şarj ünitesi : ya da yerel satıcı ■ 100 ­ 240 V ~ , 50/60 Hz, 2 W...
  • Page 43 SEGURIDAD ________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Este aparato se ha diseñado únicamente ■ para uso doméstico. Este aparato se ha diseñado exclusivamente ■ para la limpieza y cuidado de la dentadu­ ra humana. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso.
  • Page 44 SEGURIDAD ________________________ Pueden usar el aparato los niños a partir de ■ 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el apara­ to, ni que lleven a cabo su limpieza o mante­...
  • Page 45 GRUNDIG Accesorio del cabezal para el ce­ Sonic Toothbrush Clean White Plus pillado de los dientes. TB 8030 Power Edition. Interruptor de encendido/apa­ Le rogamos lea con atención las si­ gado guientes notas de uso para disfrutar Charge LED (LED de carga): Se al máximo de la calidad de este pro­...
  • Page 46 VISIÓN GENERAL ___________________ Características de las Cerdas mágicas espirales ■ Aumentan el rendimiento de la lim­ cerdas pieza más del 20% comparadas Las cerdas tienen una forma cónca­ con las cerdas redondas norma­ va que se adapta perfectamente al les. Las puntas extendidas de las diente y son ideales para la limpieza cerdas llegan perfectamente a las entre las piezas dentales.
  • Page 47 VISIÓN GENERAL ___________________ Limpieza Efecto de limpieza 37% superior a las cerdas redondas normales. El cepillo de dientes eléctrico sónico Cerdas mágicas espirales ■ elimina la placa con mayor precisión Aumentan el rendimiento de la lim­ y efectividad que los cepillos manua­ pieza más del 20% comparadas les convencionales, debido a la alta con las cerdas redondas norma­...
  • Page 48 VISIÓN GENERAL ___________________ Accesorios La parte trasera incorpora un limpiador de lengua de goma, lo 1 Hilo dental que permite limpiar la lengua con Se puede colocar hilo dental con re­ dos accesorios diferentes. gularidad en este accesorio. Se aconseja utilizar este accesorio tras el cepillado.
  • Page 49 VISIÓN GENERAL ___________________ 4 E nvase de almacenaje desmontable Si solo desea utilizar la base de car­ ga sin el envase de almacenaje, pue­ de soltarlo aflojando los dos tornillos de la parte inferior, tras retirar los pequeños tapones de goma. ESPAÑOL 4 9...
  • Page 50 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ___________ Carga Con las pilas cargadas comple­ ■ tamente, podrá utilizar el cepillo Compruebe que el voltaje de la pla­ aproximadamente 45 minutos. El ca de características de la unidad de proceso de carga finaliza automá­ carga (situado en la parte inferior) ticamente cuando las pilas están corresponde con el voltaje de la red cargadas.
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO _________________ Cambio de los 1 Pulse el interruptor de encendido/ apagado y de modo para en­ accesorios cender el aparato. R etire el accesorio actual del so­ – El LED de modo HIGH porte girándolo en la dirección in­ ilumina en azul y el cepillo se versa de las flechas del accesorio pone en funcionamiento en y el soporte.
  • Page 52 CUIDADO DENTAL _ ___________________ Información general Cepillado de los dientes paso paso 1 Cepille los dientes: – por la mañana después del de­ 1 Antes de encender el aparato, po­ sayuno sicione las cerdas (medias o blan­ – después de las comidas y de las das) del cabezal de cepillado en comidas entre horas un ángulo de 45º...
  • Page 53 CUIDADO DENTAL _ ___________________ Mueva ligeramente el cabezal vi­ Exterior de la mandíbula inferior brador de cepillado en pequeños Superficie de masticado de la círculos para que las cerdas más mandíbula inferior largas se introduzcan en los es­ Interior de la mandíbula inferior pacios entre los dientes.
  • Page 54 CUIDADO DENTAL _ ___________________ Cuando haya terminado, lave las cerdas del cepillo bajo el grifo para eliminar los restos de pasta dentífrica. Seque las cerdas. Deje secar el cepillo durante unos se­ gundos. Notas También recomendamos la utiliza­ ■ ción de un elixir bucal. Consulte a su dentista si nota los ■...
  • Page 55 INFORMACIÓN _____________________ Nota sobre el medio Almacenaje ambiente Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, En la fabricación de este producto se guárdelo cuidadosamente. han empleado piezas y materiales Asegúrese de que el aparato esté de alta calidad, que pueden reutili­ desenchufado completamente zarse y reciclarse.
  • Page 56 2009/125/EC y 2011/65/EU. la línea de atención al cliente ■ en Internet en Alimentación eléctrica ■ www.grundig.de /sonic Unidad de carga : o su distribuidor local 100 ­ 240 V ~ , 50/60 Hz, 2 W ■ Aparato : Batería de níquel metal...
  • Page 57 SÉCURITÉ ___________________________ Veuillez respecter les consignes suivantes pen­ dant l'utilisation de l'appareil: Le présent appareil a été conçu à des fins ■ domestiques uniquement. Cet appareil a été conçu uniquement pour ■ nettoyer et prendre soin des dents humaines. Toutes les autres utilisations sont strictement interdites.
  • Page 58 SÉCURITÉ ___________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants ■ de 8 ans et plus et des personnes dont les ca­ pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à...
  • Page 59 Charge LED (Rechargement du mandations ci­après pour pouvoir LED): lumière rouge pendant le profiter au maximum de la qualité chargement et verte quand il est de votre produit Grundig pendant de rechargé totalement. nombreuses années à venir. Mode HIGH LED Une approche responsable! Mode LOW LED GRUNDIG veille à...
  • Page 60 APERÇU ____________________________ Caractéristiques des Poils magiques en spirale ■ Augmente les performances de poils nettoyage de plus de 20 % par Les poils ont une forme concave qui rapport aux poils normaux, ronds. s'adapte perfectement à la dent et Le dispositif de poils allongés sont idéaux pour nettoyer entre les atteint les dents arrière parfaite­...
  • Page 61 APERÇU ____________________________ Nettoyage Poils magiques en spirale ■ Augmente les performances de La brosse à dents électrique sonic nettoyage de plus de 20 % par enlève la plaque avec plus de pré­ rapport aux poils normaux, ronds. cision et d'efficacité que les brosses Le dispositif de poils allongés manuels traditionnelles, en raison de atteint les dents arrière parfaite­...
  • Page 62 APERÇU ____________________________ Accessoires L'arrière est aussi équipé d'un nettoyeur de langue en caoutchouc, 1 Fil ce qui permet à la langue d'être L'accessoire fil peut être utilisé régu­ nettoyée avec deux accessoires lièrement avec du fil traditionnel. différents. Il est préférable d'utiliser cet acces­ soire après le brossage des dents.
  • Page 63 APERÇU ____________________________ 4 R éservoir détachable Si vous ne voulez utiliser que la base de recharge sans le réservoir, vous pouvez enlever le réservoir en dévis­ sant les 2 vis au bas, avant d'enlever les boutons. FRANÇAIS...
  • Page 64 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _ _________ Charge Quand les batteries sont pleines, ■ elles fournissent environ 45 mi­ Vérifiez que la tension secteur figu­ nutes de fonctionnement. Le pro­ rant sur la plaque signalétique de cessus de rechargement s'arrête l'unité de charge (en bas) correspond automatiquement une fois les bat­...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT _________________ Appuyez sur le bouton Marche/ S ortez l'autre accessoire du réser­ Arrêt pour allumer l'appareil. voir pour les accessoires de bros­ – Mode HIGH LED s'allume sage et de nettoyage en bleu et l'appareil démarre en P lacez l'accessoire sur le manche. mode HIGH.
  • Page 66 SOIN DENTAIRE ______________________ Informations à Brossage des dents – par caractère général étapes 1 Brossez­vous les dents: 1 Avant d'allumer, positionnez les poils – le matin après le petit­déjeuner (medium ou souples) de la tête de – après les repas et les encas brosse avec un angle de 45°par –...
  • Page 67 SOIN DENTAIRE ______________________ 7 Nettoyez la langue avec la brosse Continuez de manière identique pour toutes les dents pendant les à dents allumée ou éteinte en utili­ 2 minutes, pour éliminer la plaque sant le nettoyeur de langue fourni en profondeur. séparément o uau dos de la tête de la brosse.
  • Page 68 INFORMATIONS ____________________ Remarque à caractère Conservation environnemental Veuillez conserver soigneusement Le présent appareil a été fabriqué votre appareil si vous ne comptez avec des pièces et du matériel de pas l'utiliser pendant une période qualité supérieure susceptibles d'être prolongée. réutilisés à des fins de recyclage. Veillez également à...
  • Page 69 2009/125/EC, 2011/65/EU. la ligne spéciale consommateurs ■ internet à l'adresse Alimentation électrique ■ www.grundig.de /sonic Unité de chargement ou le vendeur local 100 ­ 240 V ~ , 50 ­ 60 Hz, 2 W ■ Appareil : Batterie hybride nickel métal 2.4 V...
  • Page 70 SIGURNOST ________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: Ovaj uređaj je samo za uporabu u kućanstvu. ■ Ovaj je uređaj napravljen samo za čišćenje ■ i održavanje ljudskih zubi. Svaka druga uporaba je izričito zabranjena. Ne koristite uređaj ako su uređaj, dodaci ili ■...
  • Page 71 SIGURNOST ________________________ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 ■ godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pružene upute za sigurno rukovanje uređajem te razumiju uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
  • Page 72 Poštovani kupci, Čestitamo vam na kupnji četkice za Pogledajte sliku na stranici br. 3. zube GRUNDIG Sonic Toothbrush Dodatak glave s četkom za pra­ Clean White Plus TB 8030 Power nje zubi. Edition. Sklopka za uključivanje/isključi­ Pažljivo pročitajte sljedeće napome­...
  • Page 73 PREGLED ___________________________ Značajke čekinja Čekinje s oznakom ■ istrošenosti Čekinje imaju konkavan oblik koji se Čekinje promijene boju i postanu savršeno prilagođava zubima i ideal­ svijetlo plave da bi se vidjelo da je ne su za čišćenje između zubi. vrijeme za zamjenu glave četkice. Glava s mekom četkom Intenzivan i posebno nježan efekt čišćenja.
  • Page 74 PREGLED ___________________________ Intenzitet Čekinje s oznakom ■ istrošenosti Možete postaviti intenzitet na 3 razi­ Čekinje promijene boju i postanu ne (VISOKA, NISKA, MASAŽA). svijetlo plave da bi se vidjelo da je Široki raspon dodataka vam daje vrijeme za zamjenu glave četkice. odlične uvjete za osobnu oralnu hi­ gijenu.
  • Page 75 PREGLED ___________________________ 2 Čistač jezika 4 O dvojivi spremnik za pohranu Čistač jezika osvježava vaš dah jer uklanja bakterije s jezika, što stvara Ako želite koristiti samo bazu za pu­ zadah. Možete ga koristiti svakod­ njenje bez spremnika za pohranu, nevno ili nakon pranja zubi i također možete ukloniti spremnik tako da od­...
  • Page 76 NAPAJANJE ________________________ Punjenje Provjerite da napon napajanja na tipskoj pločici punjača (na donjoj strani) odgovara vašem lokalnom napajanju. Stavite četkicu za zube na punjač Uključite punjač u zidnu utičnicu. – Dioda punjenja na uređaju zasvijetli crveno a diode režima zasvijetle plavo dok uređaj nije napunjen do kraja.
  • Page 77 RAD _______________________________ Pritisnite sklopku za uključivanje/ U zmite drugi dodatak iz spremnika isključivanje da uključite uređaj. za pohranu dodataka za četkanje – Dioda VISOKOG režima i čišćenje zasvijetli plavi i uređaj se pokre­ S tavite dodatak na držač. Pazite ne u VISOKOM režimu. da utori na držači odgovaraju do­...
  • Page 78 BRIGA O ZUBIMA ____________________ Opće informacije Malo nagnite ručku tako da čeki­ nje prema rubu desni nalegnu pod 1 Čistite svoje zube: kutom. – ujutro nakon doručka – nakon jela i nakon užine – navečer prije spavanja najma­ nje 2 minute. Ispirite četku pod mlazom vode ne­ koliko sekundi dok ne bude mokra do kraja.
  • Page 79 BRIGA O ZUBIMA ____________________ Nakrivljena glava četke i uski vrat Napomena ■ olakšavaju dosezanje do kutnjaka U nekim slučajevima možete osje­ ■ i površine zubi u ustima. Držite čet­ titi škakljanje ili nelagodu kad prvi kicu za zube tako da imate što više put koristite električnu soničnu čet­...
  • Page 80 INFORMACIJE ______________________ Napomena o zaštiti Čuvanje okoliša Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga odložite. Ovaj proizvod je proizveden s kva­ Pazite da je isključen i da je potpuno litetnim dijelovima i materijalima koji suh. se mogu ponovno koristiti i podesni su za reciklažu.
  • Page 81 2006/95/EC and 2009/125/EC, 2011/65/EU službi za korisnike ■ na internetu na ■ www.grundig.de /sonic Napajanje ili kod lokalnog dobavljača ■ Punjač : 100 ­ 240 V ~ , 50/60 Hz, 2 W Uređaj : Nikal­metal hibridna baterija 2.4 V...
  • Page 82 BEZPIECZEŃSTWO __________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy przestrzegać następujących instrukcji: Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie ■ do użytku domowego. Urządzenie to służy wyłącznie do czyszczenia ■ i pielęgnacji zębów człowieka. Wszelki inny jego użytek jest kategorycznie zabroniony. Urządzenia, przystawek ani przewodu ■...
  • Page 83 BEZPIECZEŃSTWO __________________ Urządzenie to należy chronić przed dostępem ■ dzieci. Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie ■ i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 84 Patrz rysunek na str. 3. dźwiękowej szczoteczki do zębów Przystawka głowicy szczoteczki GRUNDIG Sonic Toothbrush Clean do czyszczenia zębów. White Plus TB 8030 Power Edition. Przełącznik Wł./Wył i Prosimy uważnie przeczytać nastę­ przełączania trybów pracy. pującą instrukcję, aby na wiele lat Charge LED (Wskaźnik ładowa­...
  • Page 85 OPIS OGÓLNY _ _____________________ Cechy włosia Włosie spiral magic ■ Zwiększa skuteczność czyszczenia Włosie ma kształt wklęsły, pozwala­ o ponad 20% w porównaniu do jący na doskonałe dostosowanie się normalnego, okrągłego włosia. Wy­ do zębów i idealni czyście miejsca dłużone końcówki włosia doskonale między zębami. sięgają...
  • Page 86 OPIS OGÓLNY _ _____________________ Higiena jamy ustnej Bardzo skutecznie ■ czyszczące włosie o mięk- Troskliwa higiena jamy ustnej jest kości gumy najważniejsza w zachowaniu zdro­ Specjalny kształt włosia zapewnia wych, pięknych zębów. intensywne czyszczenie, szczegól­ Codzienna, intensywna higiena jamy nie delikatne działa w przypadku ustnej może zapobiegać próchnicy, wrażliwych zębów.
  • Page 87 OPIS OGÓLNY _ _____________________ Intensywność 2 Przystawka do czyszczenia czyszczenia języka Przystawka do czyszczenia języka Intensywność czyszczenia można odświeża oddech, ponieważ usuwa ustawić na jeden z trzech stopni z języka bakterie dające nieświeży (HIGH, LOW, MASSAGE). oddech. Duża liczba akcesoriów oznacza Można ją stosować codziennie doskonałe warunki zapewnienia hi­...
  • Page 88 OPIS OGÓLNY _ _____________________ Urządzenie należy ustawić na jak najmniejsze obroty, aby lepiej pano­ wać nad czyszczeniem. 4 P ojemnik na akcesoria Jeśli ma być używana tylko łado­ warka, bez pojemnika na akcesoria, pojemnik można zdjąć po odkręce­ niu znajdujących się w dnie, dwóch wkrętów, przed zdjęciem gumowej nakładki.
  • Page 89 OBSŁUGA __________________________ Wymiana przystawek Naciśnij przełącznik Wł./Wył. i trybu pracy aby włączyć urzą­ O bracając przystawkę w kierunku dzenie. odwrotnym do wskazania strzałek – Wskaźnik LED zapala się na na samej przystawce i uchwycie, niebiesko i urządzenie jest uru­ wyjąć ją z uchwytu. chamiane w trybie HIGH.
  • Page 90 DBAŁOŚĆ O ZĘBY ____________________ Informacje ogólne Pochyl nieco uchwyt, aby umieścić włosie pod kątem do linii dziąseł. 1 Czyść zęby: – rano po śniadaniu – po posiłkach i przekąskach – wieczorem, przed pójściem spać ­ przez co najmniej 2 minu­ Szczoteczkę należy płukać przez Uwaga kilka sekund, pod bieżącą...
  • Page 91 DBAŁOŚĆ O ZĘBY ____________________ Nachylona głowica szczoteczki Uwaga ■ i przewężenie ułatwiają dostęp Podczas pierwszego użycia szczo­ ■ do znajdujących sie z tyłu zębów teczki dźwiękowej czasami można trzonowych i powierzchni zębów poczuć łaskotanie lub mrowienie. wewnątrz jamy ustnej. Trzymaj Z czasem wrażenia te zanikną, szczoteczkę...
  • Page 92 INFORMACJE _______________________ Uwaga dot. ochrony Przechowywanie środowiska Jeśli nie planujesz używać tego urzą­ dzenia przez dłuższy czas, należy Wyrób ten wykonano z części i ma­ starannie je przechować. teriałów wysokiej jakości, które mogą Upewnij się, ze jest odłączone od za­ być odzyskane i użyte jako surowce silania i zupełnie suche.
  • Page 93 TBS 80 (3 szt.) można nabyć: 2009/125/EC, 2011/65/EU. przez linię obsługi klienta ■ w Internecie pod adresem Zasilanie ■ www.grundig.de /sonic Ładowarka : lub u lokalnego sprzedawcy 100 ­ 240 V ~ , 50/60 Hz, 2 W ■ Urządzenie : Akumulator hybrydo­...
  • Page 96 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 907 7000 15/48...