Télécharger Imprimer la page

Schluter BEKOTEC-EN 12 FK Instructions page 2

Publicité

Installation instructions
UK
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK.
®
For further information please refer to the Tech-
nical Manual or www.bekotec-therm.com
.
Thoroughly clean the load bearing and level substrate.
.
Install the edging strip BRS 808 KSF with integrated
foil leg.
3.
The installation direction is indicated by the tapered
connection studs, which are shown in green colour in the
drawing. Cut segments that are longer than ≥ 30 cm can fit
into the next row.
4.
Distributor area – cut the levelling panel EN FGK
(smooth foil panel) to size and adhere it with thin-set
mortar.
5.
Door area – cut the levelling panel EN FGK (smooth
foil panel) to size and adhere it with thin-set mortar. If
applicable, adhere the supplied double sided adhesive
tape on the top side.
6.
Install the studded screed panel – for cuts between
studs: make an incision with a sharp blade/utility knife
... and snap off.
7.
Install the studded screed panel – for cuts in the
studded section: use an angle grinder.
8.
Installation – Snap the studded panels into the tapered
connection studs at the edges and adhere them to the
substrate.
9.
Distributor area – attach the supplied double sided
adhesive strips and adhere the studded screed panels
EN  FK to the levelling panel EN FGK.
0. Distributor area – adhere the pipe clamping strips BTZ-
RKL 0/ to form the pipes as needed.
. Door area – pipe layout. If necessary, install the
expansion joint profile Schlüter-DILEX-DFP (if there
are sound insulation requirements).
Istruzioni per il montaggio
IT
Schlüter®-BEKOTEC-EN 12 FK
Per ulteriori informazioni vedere il manuale
tecnico o consultare il sito
www.bekotec-therm.com
.
Pulizia del supporto sufficientemente portante e
planare
.
Posa delle fascette perimetrali BRS 808 KSF con base
adesiva.
3.
La direzione di posa è determinata dai rilievi di
collegamento contrassegnati in verde nell'illustrazi-
one. Sezioni di ≥ 30 cm possono essere posate ed
incollate all'inizio della fila successiva.
4.
Zona del collettore - incollare i pannelli di livellameto
EN FGK (pannello liscio) con adesivo a letto sottile.
5.
Zona della porta - adattare i pannelli di livellameto EN
FGK (pannello liscio) e incollare con adesivo a letto sot-
tile. Se necessario applicare il nastro adesivo incluso
nella fornitura sulla parte superiore
6.
Applicazione del pannello a rilievi - Taglio tra i rilievi:
utilizzare un coltello affilato / cutter. Incidere ... e
spezzare.
7.
Applicazione del pannello a rilievi - Come effettuare il
taglio nella zona dei rilievi: utilizzare una smerigliatrice
angolare.
8.
Incollare – Sovrapporre ed incastrare i pannelli a rilievi
nella zona perimetrale ed incollarli al supporto.
9.
Zona del collettore - applicare le strisce di biadesivo
incluse nella fornitura ed incollare i pannelli a rilievi EN
 FK aul pannello di livellamento EN FGK
0. Zona del collettore - Applicare i supporti in plastica
BTZRKL 0/ per fissare i tubi per riscaldamento, ove
necessario.
. Zona della porta - tubi per riscaldamento. Utilizzare il
giunto di frazionamento Schlüter-DILEX-DFP in caso
di necessità (ove fosse necessario un isolamento da
rumori da calpestio).
Instructions de mise en œuvre
FR
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel technique/la fiche technique ou notre
site Internet : www.bekotec-therm.fr
.
Le support doit être plan, porteur et propre. Il doit
être nettoyé si nécessaire.
.
Mise en place de la bande périphérique BRS 808 KSF
avec embase autocollante.
3.
Le sens de pose est défini par la position des plots servants
à la liaison entre panneaux (en vert sur la figure). Les
découpes ≥ 30 cm peuvent être réutilisées au début de la
rangée suivante.
4.
Au pied du collecteur : mise en œuvre du panneau
de compensation (panneau lisse) EN FGK avec du
mortier-colle.
5.
Aux seuils de portes : découpe du panneau lisse EN
FGK et mise en œuvre avec du mortier-colle. Le cas
échéant, poser sur la face supérieure la bande autocol-
lante double face fournie.
6.
Préparation de la dalle à plots – découpe entre les
plots : entailler la dalle à l'aide d'un cutter, puis casser
le panneau.
7.
Préparation de la dalle à plots – découpe au niveau
des plots : utiliser une meuleuse d'angle..
8.
Collage – Pour l'aboutage des dalles, une rangée de
plots est emboîtée dans les plots de liaison situés en
périphérie de la dalle adjacente et coller les dalles sur le
support.
9.
Au pied du collecteur : mise en place de la bande
adhésive double face fournie et collage de la dalle à
plots EN  FK sur le panneau de compensation EN
FGK.
0. Au pied du collecteur : collage des barrettes de fixation
BTZRKL 0/ pour la répartition et le guidage des tubes
de chauffage.
. Aux seuils de portes : Guidage des tubes. Mise en
place, si nécessaire, du profilé de fractionnement
Schlüter-DILEX-DFP (si une isolation phonique est
nécessaire).
Instrucciones de instalación
ES
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
Más información en el manual técnico o en
www.bekotec.es
.
El soporte debe de estar limpio, ser resistente y plano.
.
Colocar la cinta perimetral BRS 808 KSF con pie de
apoyo adhesivo.
3.
La dirección de colocación se indica en el esquema con
los nódulos de unión en verde. Las secciones ≥ 30 cm se
pueden colocar al inicio de la siguiente hilera y pegar.
4.
Zona del armario distribuidor – Pegar la placa lisa EN
FGK con mortero de capa fina.
5.
Zona de paso de puerta – Adaptar la placa lisa EN
FGK y adherirla con mortero de capa fina. En caso
necesario, pegar en la parte superior la cinta adhesiva
de doble cara que se suministra conjuntamente.
6.
Cortar la placa de nódulos – Corte entre los nódulos:
cortar con una cuchilla afilada/cúter ... y romper.
7.
Placa de nódulos – Corte en la zona de los nódulos:
utilizar una amoladora angular.
8.
Pegado – Encajar los paneles a través de los nódulos
de la zona del borde de la placa y pegar la placa al
soporte.
9.
Zona del armario distribuidor – Colocar cinta adhesiva
de doble cara y pegar las placas de nódulos EN  FK
sobre la placa lisa EN FGK.
0. Zona del armario distribuidor – Pegar las guías de
conducción de tubos BTZRKL 0/ según se requiera.
. Zona de paso de puerta – Guiado de tubos. En caso
necesario, instalar el perfil para juntas de dilatación
Schlüter -DILEX-DFP (si existen requisitos de insono-
rización).
Inbouwhandleiding
NL
Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
Voor meer informatie, zie het technisch
handboek of kijk op www.bekotec-therm.com
.
Reiniging van de voldoende draagkrachtige en effen
ondergrond.
.
Plaatsing van randstrook BRS 808 KSF met klevende
steunvoet.
3.
De plaatsingsrichting wordt aangegeven door de op de
afbeelding groen aangeduide smallere verbindingsnoppen.
Afgesneden stukken ≥ 30 cm kunnen aan het begin van de
volgende rij geplaatst en verlijmd worden.
4.
Verdeelunitzone – Compensatieplaat EN FGK (gladde
folieplaat) met dunbedmortel verlijmen.
5.
Deurzone – Compensatieplaat EN FGK (gladde folie-
plaat) inbouwen en met dunbedmortel verlijmen. Breng
de bijgevoegde dubbelzijdige kleefbanden indien nodig
aan de bovenzijde aan.
6.
Dekvloernoppenplaat verwerken – Tussen de noppen
snijden: met een scherp mes/stanleymes insnijden ...
en breken.
7.
Dekvloernoppenplaat verwerken – Door de noppen
slijpen: Gebruik een haakse slijper.
8.
Verlijmen – Noppenplaten in de smallere verbinding-
snoppen langs de rand vastklikken en op de ondergrond
verlijmen.
9.
Verdeelunitzone – Breng de bijgevoegde dubbelzijdige
kleefbanden aan en dekvloernoppenplaten EN  FK
op compensatieplaat EN FGK verlijmen..
0. Verdeelunitzone – Buisklemhouders BTZRKL 0/ voor
het leiden van de buis waar nodig vastkleven.
. Deurzone – Buisdoorvoering. Indien noodzakelijk het
uitzettingsprofiel Schlüter-DILEX-DFP inbouwen (voor
zover er geluidsisolatie vereist is).
Montážní návod Schlüter
-BEKOTEC-EN 12 FK
®
CS
Další informace naleznete v technické příručce
nebo na adrese www.bekotec-therm.com
.
Čištění dostatečně nosného a rovného podkladu.
.
Instalace obvodové pásky BRS 808 KSF s lepicí
patkou.
3.
Směr pokládky je určen na obrázku zeleně označenými
kuželovitými spojovacími výlisky. Odřezky ≥ 30 cm mohou
být spasovány a nalepeny na začátku další řady.
4.
Oblast rozdělovače – Přilepte vyrovnávací desku EN
FGK (hladká foliová deska) tenkovrstvým lepidlem.
5.
Oblast dveří – Spasujte vyrovnávací desku EN FGK
(hladká foliová deska) a přilepte tenkovrstvým lepidlem.
Popřípadě nelepte na horní stranu oboustrannou lepicí
pásku.
6.
Zpracování potěrové desky s výlisky – řezání mezi
výlisky: naříznout ostrým nožem / řezačkou a odlomit.
7.
Zpracování potěrové desky s výlisky – řezání v oblasti
výlisků: Použijte úhlovou brusku.
8.
Přilepení – Zaklapněte desky s výlisky do kuželovitých
spojovacích výlisků na okraji a přilepte je k podkladu.
9.
Oblast rozdělovače – umístěte přiložené oboustranné
lepicí pásky a nalepte potěrové desky s výlisky EN 
FK na vyrovnávací desku EN FGK.
0. Oblast rozdělovače – Podle potřeby nalepte upínací lišty
BTZRKL 0/ pro vedení potrubí.
. Oblast dveří – Vedení potrubí V případě potřeby nain-
stalujte dilatační profil Schlüter-DILEX-DFP (pokud
existují požadavky na zvukovou izolaci).

Publicité

loading