Page 1
Manuel d'instructions Traduction de la version originale allemande Version 1.10 fr, au 20.01.2022 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP Série, modèle: UTSP- N° de fabrication: voir plaque signalétique Nom de l'installation: Année de fabrication: 2022 Schmid AG energy solutions Hörnlistrasse 12...
Page 2
Économiseur ........... .D-28 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP...
Page 3
............D-49 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP...
Page 5
La chaudière à foyer volcan est exclusivement conçue pour brûler le combustible convenu contractuellement sous forme de produit en vrac. Ceci est indiqué expressé- ment dans la confirmation de commande de Schmid AG energy solutions et dans la configuration du projet. Tout autre usage et toute utilisation d'autres combustibles sont considérés comme non conformes.
Page 6
Pièces de rechange, pièces d'usure et consommables: L'utilisation de pièces de rechange et d'usure provenant de fabricants tiers peut entraîner des risques. Utilisez uniquement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par le fabricant. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr...
Page 7
Pour les travaux réalisés à plus de 1.8 m (6’), utiliser des auxiliaires ou des plateformes conformes en matière de sécurité. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr...
Page 8
MISE EN GARDE ! Risques de blessures en pénétrant dans le foyer. Toujours sécuriser la porte du foyer. Avant de pénétrer dans le foyer, celui-ci doit être sécurisé avec un cadenas personnel. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr...
Page 9
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE! Avant d’ouvrir, arrêter l’installation • Avant d'ouvrir, arrêter l'installation et et sécuriser la contre tout la sécuriser avec le cadenas personnel. redémarrage involontaire à l’aide de son cadenas personnel. 2000.7367 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr...
Page 10
Une trappe de visite est située derrière le couvercle! par des installations, par ex. des câbles élec- triques ou des conduites d'eau, etc..2000.7379 Les pictogrammes manquants ou illisibles doivent être remplacés. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-10 1.10 fr...
Page 11
Dans la chaufferie, les conditions stipulées aux chapitres «1.7.1 Arrivée de l'air de combustion dans la chaufferie.» et «1.7.2 Température ambiante dans la chaufferie» doivent être respectées. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-11...
Page 12
Veuillez respecter les prescriptions correspondantes concernant les mesures de sécurité anti-incendie ainsi que les prescriptions en vigueur relatives à la sécurité anti-chute et la prévention contre les accidents. Veillez à assurer un éclairage suffisant sur le lieu d'installation. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-12 1.10 fr...
Page 13
Coupe l'alimentation en combustible du foyer. Sonde O (sonde lambda) Mesure la teneur en oxygène dans les fumées, à monter dans la buse des fumées ou le ventilateur des fumées Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-13...
Page 14
O ainsi que la roue cellulaire. Les opérations de contrôle doivent être réalisées uniquement par les techniciens de Schmid AG energy solutions. 1.8.2 Contrôler la vanne d'extinction thermostatique (option) Le raccordement de l'eau d'extinction est doté...
Page 15
L'état des appareils doit être contrôlé tous les jours, le fonctionnement des appareils doit être vérifié tous les 6 mois. Les appareils défec- tueux doivent être remplacés mais ne doivent pas être pontés. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-15...
Page 17
Les émissions de matières solides résultant de la combustion circulent dans la chaudière avec les fumées chaudes. Les particules sont ensuite séparées dans un multicyclone par la force centrifuge. Le multicyclone est monté de manière compacte sur la chaudière et Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-17...
Page 18
500 kW doivent être équipées d’un accumulateur de chaleur d’une capacité minimale de 25 litres par kilowatt de puissance calorifique nominale. De manière générale et indépendamment de la taille de la chaudière, Schmid AG conseille d’installer un accumulateur de 30 litres par kilowatt de puissance calorifique nominale de la chaudière la plus grande.
Page 19
Pos. Désignation Départ Retour Buse des fumées (pour le ventilateur d'extraction des fumées) Dépoussiérage (multicyclone) Air secondaire Air primaire Chaudière à eau chaude avec tubes de chaudière Chambre de combustion Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-19...
Page 20
Le ventilateur d' extraction des fumées aspire les gaz de combustion par la chaudière et le multicyclone, puis les transmet à la conduite d'évacuation des fumées en direction de la cheminée. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-20 1.10 fr...
Page 21
évacuées automatiquement de la chaudière et du multicyclone par des vis sans fin. Les cendres sont dirigées dans un container de 50, 240 ou 800 litres. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-21...
Page 22
2 Description de l'UTSP Structure de la chaudière à bois La chaudière à bois automatique est essentiellement composée des éléments suivants: 13,15 10,11 Fig. 5 Structure de la chaudière à plaquettes de bois Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-22 1.10 fr...
Page 23
Sortie ventilateur d' extraction des fumées Raccordement tuyau des fumées Vidange chaudière KE Sonde de température de combustion mesure la température dans le foyer Zone de combustion finale Zone de combustion finale / décendrage Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-23...
Page 24
Un ventilateur électrique à air chaud • Une console avec support • Un tube d'allumage du ventilateur au foyer volcan en acier réfractaire • Une commande électrique pour le processus d'allumage Fig. 7 Allumage automatique Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-24 1.10 fr...
Page 25
Écoulement de l'eau chaude dans un entonnoir libre Échangeur thermique Départ Vanne d'écoulement thermique Filtre (à la charge du client) Robinet de contrôle (à la charge du client) Alimentation en eau froide Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-25...
Page 26
Schmid AG energy solutions. Plage de puissance (kW) Eau de refroidissement Puissance de refroidis- Débit (m sement (kW) 150 … 240 300 … 360 450 … 550 700 … 900 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-26 1.10 fr...
Page 27
Contrôle de la température Trappes de visite Taille de chaudière Recirculation des fumées (mm) UTSP-180-240 120 / 100 UTSP-300-360 120 / 100 UTSP-450-550 150 / 150 UTSP-700-900 150 / 150 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-27...
Page 28
Générateur de chaleur avec chaudière à eau chaude et économiseur Pos. Désignation Chaudière à eau chaude avec système de nettoyage optionnel de la chaudière Économiseur avec système de nettoyage optionnel de la chaudière Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-28 1.10 fr...
Page 29
Afin de pouvoir garantir la disponibilité requise des filtres, la chaudière concernée doit fonctionner avec une durée minimale de 5 h pour des charges comprises entre 30 et 100 % entre stand-by et arrêt. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-29...
Page 30
22 Décendrage dans le container ou le cendrier Variantes d'entrées L'entrée de la chaudière à foyer volcan UTSP est déterminée pour la combustion de granulés de bois (conformément à la confirmation de commande et aux documents du projet). Construction de la chaudière Une installation est toujours composée des étapes de processus suivantes:...
Page 31
2300 1300 1250 1300 4930 1600 3100 2700 1500 1030 1500 1600 4930 1600 3100 2700 1500 1030 1500 1600 Légende: AKP = système de nettoyage automatique de la chaudière Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-31...
Page 32
= départ = retour TAS = sécurité de surchauffe NW 3/4" = vidange de la chaudière = raccord latéral AGV = raccord latéral de l'alimentation = tuyau d'évacuation des fumées Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-32 1.10 fr...
Page 35
Bases de détermination de la sécurité de surchauffe: Débit eau de refroidissement Pression minimale eau de refroidissement Température maximale entrée eau de refroidissement °C Raccordement électrique sans filtre: Tension VCA 230 / 400 230 / 400 Fréquence Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-35...
Page 36
VCA 230 / 400 230 / 400 Fréquence * Les valeurs peuvent varier en fonction de la température de départ ** Valeurs calculées dans les conditions du banc d'essai (sans garantie) Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-36 1.10 fr...
Page 37
3 Transport Transport Tous les produits de la société Schmid AG energy solutions sont transportés et ache- minés jusqu'à leur lieu de destination exact par nos propres collaborateurs formés dans ce but. Les éléments de l'installation sont protégés contre la corrosion pour le transport et le stockage intermédiaire.
Page 38
Pendant le transport, la porte de la chaudière peut s'ouvrir intempestivement et blesser les personnes présentes à la tête ou au buste. Avant de soulever la chaudière, verrouiller la porte. Ne pas rester entre la chaudière soulevée et un mur, risque d'écrasement. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-38 1.10 fr...
Page 39
Les composants de l'installation peuvent aussi être déchargés à l'aide d'un chariot- élévateur. Dans ce cas, veiller à en informer le chef de projet de Schmid AG energy solu- tions. Dans ce cas, les composants sont posés sur des palettes ou des cales en bois lors du chargement sur le camion.
Page 40
«Montage et mise en service» ainsi que dans les conditions générales de livraison. Le montage et l'installation élec- trique ne font pas partie du volume de livraison de la société Schmid AG energy solu- tions.
Page 41
4 Installation, première mise en service Mise en service Tous les produits de la société Schmid AG energy solutions sont généralement mis en service par notre personnel formé dans ce but. La première mise en service comprend pour une part essentielle l'initiation du futur personnel utilisateur.
Page 42
Avant la mise en service de l'installation, remplir le générateur de chaleur y compris la distribution d'eau de chauffage avec de l'eau de circulation et contrôler l'étanchéité. L'installation n'est autorisée à fonctionner que si elle est entièrement remplie. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-42 1.10 fr...
Page 43
Nous recommandons de faire faire la première mise en température de la chaudière à foyer volcan par le personnel spécialisé de Schmid AG energy solutions ou par une entreprise spécialisée. Mise en température de la chambre de combustion après un arrêt de plus de deux semaines.
Page 44
Le fonctionnement sans raccord aux tuyaux d'évacuation des fumées est interdit. N'ouvrir les portes après avoir arrêté l'installation que lorsque la température intérieure a refroidi à moins de 100°C. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-44 1.10 fr...
Page 45
Les impuretés présentes dans le combustible ainsi que les variations de la qualité de combustible déterminée influent sur les émissions et le rendement, et peuvent augmenter l'usure ainsi que le nombre d'entretiens. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-45...
Page 46
Lors de la mise en feu, ne jamais utiliser d'accélérateur de feu (essence, pétrole ou simi- laires). Au chapitre «4.2 Mode automatique», le registre «C Manuel d'utilisation de la commande» contient une description détaillée de la mise en marche de la chaudière. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-46 1.10 fr...
Page 47
Ce qui importe, c'est la propagation lente du feu sur une large zone de la grille ainsi qu'une combustion totale contrôlée sur toute la durée de la combustion. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-47...
Page 48
été réglée lors de la mise en service (voir «4 Installation, première mise en service») par le personnel de la Schmid AG energy solutions. Les réglages ne doivent être modifiés que par le personnel du service après-vente de Schmid AG energy solutions.
Page 49
Pour les arrêts plus longs, procéder comme indiqué «4.2 Mise en service». Lors de la mise en service, vérifier si la chaudière à foyer volcan sans produit fonctionne parfaitement. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-49...
Page 50
Pour prévenir les défauts et les dysfonctionnements de l'installation, et pour que la combustion soit toujours optimale, nous recommandons d'assurer l'entretien par la société Schmid AG energy solutions 1 fois par an ou toutes les 4000 heures de marche. Les heures de fonctionnement peuvent être relevées sur l'écran tactile de la commande.
Page 51
Contrôler le volume des cendres une fois par mois minimum. Fig. 16 Nettoyage Pos. Désignation Parcours de chaudière Porte de chaudière Voûte Foyer Grille inférieure Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-51...
Page 52
Nettoyage des parcours de chaudière Procédure: 1. Démonter les turbulateurs éventuels (option). 2. Nettoyer à l'aide de la brosse de ramonage livrée avec le kit de nettoyage. 3. Remettre les turbulateurs en place. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-52 1.10 fr...
Page 53
L'espace intérieur est très chaud et peut provoquer des brûlures. Laisser refroidir la chaudière avant de la nettoyer. Porter impérativement des gants résistants au feu pour ouvrir le couvercle. Sécuriser l'installation contre tout réenclenchement involontaire. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-53...
Page 54
2. Nettoyer le volant manuel à l'aide de la brosse (premier nettoyage approximatif avec une brosse carrée, nettoyage complémentaire précis avec une brosse ronde). 3. Refermer la trappe de visite. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-54 1.10 fr...
Page 55
Une révision complète doit toutefois être assurée une fois tous les deux à trois ans. 13,15 10,11 Fig. 17 Aperçu de l'entretien (légende voir 2.4) Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-55...
Page 56
Nettoyage des parcours de la chaudière (22 / 23) avec la brosse. Nettoyer également les turbulateurs. Si le système AKP de nettoyage automatique de la chaudière fonctionne, deux nettoyages par an suffisent. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-56 1.10 fr...
Page 57
Contrôler la sécurité de surchauffe Calibrer la sonde O pendant que l'installation est en marche Contrôler les joints de toutes les portes 6.5.3 Contrôler l'eau de circulation, la remplacer si 4.2.1 nécessaire Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-57...
Page 58
(par ex. compresseur et système 4.2.3 de nettoyage automatique) doivent être rem- placées régulièrement (directive EKAS n° 6516). De plus, les prescriptions locales spéci- fiques en vigueur doivent être respectées. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-58 1.10 fr...
Page 59
Contrôle des émissions Si les contrôles d'émissions des fumées sont prescrites par les autorités compétentes, nous recommandons de faire effectuer un entretien au préalable par le SAV Schmid energy solutions en ce qui concerne les émissions. Si possible, convenir de la date de la mesure à temps avec notre SAV.
Page 60
) dans l'air peuvent faire perdre con- science et risquer l'asphyxie. Le fonctionnement sans raccord aux tuyaux d'évacuation des fumées est interdit. Les trappes de visite doivent être fermées de manière parfaitement étanche après le nettoyage. Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-60 1.10 fr...
Page 61
Toute les pièces de l'installation sont lubrifiées une première fois avant la livraison. Il est indispensable de les lubrifier régulièrement (voir tableau d'entretien) par la suite afin d'assurer un fonctionnement sans panne et d'éviter des réparations coûteuses. Fig. 18 Points de lubrification Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-61...
Page 62
En particulier sur les grandes installations: Lubrification conformément au plan de lubrification! Les cycles de lubrification et les lubrifiants doivent être définis conformément à la documentation du sous-traitant! Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-62 1.10 fr...
Page 63
7 Démontage et recyclage Démontage et recyclage Démontage Schmid AG energy solutions recommande impérativement de faire faire les travaux de démontage par ses propres spécialistes. La société Schmid AG energy solutions décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs sur les personnes, les machines, les bâtiments, etc...
Page 64
8 Pièces de rechange Pièces de rechange Généralités Schmid AG energy solutions recommande impérativement de faire faire les travaux de réparation par ses propres spécialistes. La société Schmid AG energy solutions décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs sur les personnes, les machines, les bâtiments, etc...
Page 65
8 Pièces de rechange Chaudière à foyer volcan UTSP 20,21 Fig. 19 Pièces de rechange chaudière à grille mobile UTSP Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-65...
Page 66
SC chaudière 1.6 m Cordon d'étanchéité Kera, 30x30mm (550°) 6000.1344 Joint prote de type SC chaudière Plaque isolante, 3x206x288 4001.3642 Brosse pour tuyaux, Ø051x120 mm, G 3/8 pouces 2000.1400 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-66 1.10 fr...
Page 67
SC chaudière 1.6 m Cordon d'étanchéité Kera, 30x30mm (550°) 6000.1344 Joint prote de type SC chaudière Plaque isolante, 3x206x288 4001.3642 Brosse pour tuyaux, Ø051x120 mm, G 3/8 pouces 2000.1400 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-67...
Page 68
SC chaudière 1.74 m Cordon d'étanchéité Kera, 30x30mm (550°) 6000.1344 Joint prote de type SC chaudière Plaque isolante, 3x206x288 4001.3642 Brosse pour tuyaux, Ø051x120 mm, G 3/8 pouces 2000.1400 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-68 1.10 fr...
Page 69
SC chaudière 1.81 m Cordon d'étanchéité Kera, 30x30mm (550°) 6000.1344 Joint prote de type SC chaudière Plaque isolante, 3x206x288 4001.3642 Brosse pour tuyaux, Ø051x120 mm, G 3/8 pouces 2000.1400 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-69...
Page 70
Quanti- Pos. Désignation Article n° Remarques tés Soupape membrane Viton, ASCO 2000.3468 G 1 1/2 24/DC Flexible pour AKP, Ø64/50, L=85mm, 2000.5310 noir Brides de tuyaux Ø 60-63 mm 2000.5281 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-70 1.10 fr...
Page 71
Leister Elektron 2A Typ32, 3St UTSP 700 … 900 Quanti- Pos. Désignation Article n° Remarques tés Torche d'allumage, BAK-Eron 400V/ 2000.8254 5.6 kW 5600W Insert chauffant pour Leister 2000.8562 2750+2750W, 400 V, type 44/39A1 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-71...
Page 72
Dispositif de sécurité contre le retour de flamme BRA UTSP Quanti- Pos. Désignation Article n° Remarques tés Vanne d'eau d'extinction, AVTA 20 3/4 2000.0956 Complet, sonde, Zoll 50-90°C tube ondulé et vanne Grille pour combustion à foyer volcan UTSP D-72 1.10 fr...
Page 73
Contrôle de la température Trappes de visite Taille de chaudière Recirculation des fumées (mm) UTSP-180-240 120 / 100 UTSP-300-360 120 / 100 UTSP-450-550 150 / 150 UTSP-700-900 150 / 150 Grille pour combustion à foyer volcan UTSP 1.10 fr D-73...