Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

EE610
Lampe décorative LED
a
avec détecteur de mouvement
Decorative LED lamp
z
with motion detector
LED- Außenleuchte mit IR
e
Bewegungsmelder
Decoratieve led-lamp
i
met bewegingsmelder
Lampada decorativa LED
y
con rilevatore di movimento
Lámpara decorativa de LED
r
con detector de movimientoent
Lâmpada decorativa LED
t
com detector de movimento
Διακοσμητικός λαμπτήρας LED
u
με ανιχνευτή κίνησης
All manuals and user guides at all-guides.com
6LE000756C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hager EE610

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com EE610 Lampe décorative LED avec détecteur de mouvement Decorative LED lamp with motion detector LED- Außenleuchte mit IR Bewegungsmelder Decoratieve led-lamp met bewegingsmelder Lampada decorativa LED con rilevatore di movimento Lámpara decorativa de LED con detector de movimientoent Lâmpada decorativa LED...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Sommario Présentation du produit Presentazione dello strumento et principe de fonctionnement e principi di funzionamento ..........Dimensions ..........1 Dimensioni ............Installation / Démontage Installazione / Smontaggio ............... Réglages Regolazione ..............
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Description Présentation du produit et principe de fonctionnement Dissipateur aluminium La lampe LED EE610 est équipée d’un détecteur sensible au rayonnement infrarouge lié à l’émission calorifi que de tout corps en mouvement. Le détecteur allume la lampe lorsqu’un corps émettant de la chaleur se déplace dans sa zone...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Appareil à installer uniquement par un Installation installateur électricien selon les normes d’installation en vigueur dans le pays. Veiller à effectuer toutes les manipulations hors tension. Installation • Insérer le câble dans le passe-câble 1 afi n de faciliter l’accès aux câbles lors du montage.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages Test et validation de la zone de détection Temporisation (durée Luminosité Mettre le potentiomètre en mode “test”. de fonctionnement de la Le mode “test” est disponible pour une durée de source lumineuse LED) 3 minutes.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la télécommande Action Réglages Potentiomètre (option : réf. EE806 / 52900) Utiliser les réglages Réglages Auto Le détecteur reçoit des commandes de la Auto (usine) Mettre le potentiomètre lux télécommande quand le potientiomètre ou régler par la sur “auto test”.
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 EN 60669-2-1 (08/2004) å Utilisable partout en Europe et en Suisse Par la présente Hager Controls déclare que la lampe LED est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives basse tension 2014/35/EU et CEM 2014/30/EU. La déclaration CE peut être consultée sur le site :...
  • Page 10 Product description and working principles Aluminium heat sink The EE610 LED lamp is equipped with a detector sensitive to infrared radiation linked to the emission of heat from any moving body. The detector turns on the lamp when a body that emits heat moves within in its area of detection.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com This device is to be installed only by a Installation professional electrician according to local applicable installation standards. Be sure to perform all manipulations with the device switched off. Installation • Insert the cable into the cable grommet 1 in order to facilitate access to the cables during assembly.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Settings Testing and validating the detection zone Temporisation Brightness Put the potentiometer on “test” mode. (duration of operation of The “test” mode is available for 3 min. Every the LED light source) movement detected switches on the light for 1s. After 3 min without detection of movement, the product returns to normal operation.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Using the remote control Action Settings Potentiometer (option: ref. EE806 / 52900) Use Auto settings Auto Settings The detector receives instructions from the (factory) or set by Put the lux potentiometer on remote control when the lux potentiometer the remote control “auto test”.
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 EN 60669-2-1 (08/2004) å Usable in all Europe and in Switzerland Hereby, Hager Controls, declares that this LED lamp is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the low voltage directives 2014/35/EC and CEM 2014/30/EC. The CE declaration can be consulted on the site:...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Beschreibung des Gerätes und seiner Funktionsprinzipien Alu-Kühlkörper Die LED-Leuchte EE610 verfügt über einen LED- Außenleuchte mit IR Bewegungsmelder. Der Sensor schaltet die LED- Leuchte ein, sobald er die Wärmeabstrahlung eines bewegten Körpers in seinem Erfassungsbereich detektiert.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Einbau und Montage dü rfen nur durch eine Installation Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen Installationsnormen des Landes erfolgen. Sämtliche Maßnahmen dürfen nur spannungslos ausgeführt werden! Installation • Kabel in die Kabeldurchführung 1 einführen, damit die Kabel bei der Montage besser zugänglich sind.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen Test und Überprüfung des Überwachungsbereichs Zeitverzögerung Helligkeit Potentiometer in die Betriebsart “Test” (Leuchtdauer der setzen. Die Betriebsart “Test” hält 3 Minuten an. LED-Lichtquelle) Jede gemeldete Bewegung schaltet jetzt eine Sekunde lang das Licht ein. Nach Ablauf von 3 Min.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Fernbedienung Vorgang Einstellungen Potentiomètre (Zubehör: Art.-Nr. EE806 /52900) Automatik-Einstellungen Automatisches Der Melder empfängt Steuerbefehle von der Potentiometer lux Auf Einschalten Fernbedienung, wenn das Potentiometer “autotest” stellen. des Lichts Stellung “auto test” steht. Die Einstellungen sind vorgegeben : über einen Ist das Potentiometer auf einer anderen Position...
  • Page 20 all-guides.com...
  • Page 21 Montagedübel und -schrauben Normen EN 60598-2-5 (07/1999) EN 60669-2-1 (08/2004) å Überall in Europa und in der Schweiz einsetzbar Hiermit erklärt Hager Controls, dass der LED- Leuchte relevanten Anforderungen die anderen vorgegebenen Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinien 2014/35/EC und CEM 2014/30/EC erfüllt.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving Beschrijving van het product en werkingsprincipe Aluminium koelplaat De led-lamp EE610 is voorzien van een bewegingsmelder die gevoelig is voor de met de warmteafgifte van ieder bewegend lichaam verband houdende IR straling. De bewegingsmelder schakelt de lamp in wanneer een warmte afgevend lichaam zich in zijn detectiezone verplaatst.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Het toestel mag alleen door een Installatie elektroinstallateur worden geïnstalleerd volgens de installatienormen die van toepassing zijn in het land. Zorg dat alle handelingen spanningloos worden uitgevoerd. Installatie • Steek de kabel in de kabeldoorvoer 1 om de toegang tot de kabels tijdens het monteren te vergemakkelijken.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Instellingen Testen en valideren van de detectiezone Tijdvertraging Lichtsterkte Plaats de potentiometer in de testmodus. (werkingsduur De testmodus is beschikbaar gedurende 3 min. van de led lichtbron) Bij elke gedetecteerde beweging wordt het licht gedurende 1 s ingeschakeld.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de afstandsbediening Actis Instellingen Potentiometer (optie: art-nr. EE806 / 52900) Auto-instellingen Maak gebruik van De bewegingsmelder ontvangt de bevelen van de Plaats de lux-potentiometer op de auto-instellingen afstandsbediening als de Lux-potentiometer  “auto test”. De instellingen zijn (fabrieksinstellingen) zich in de stand “auto-test”...
  • Page 26 all-guides.com...
  • Page 27 EN 60669-2-1 (08/2004) å Te gebruiken in heel Europa en in Zwitserland Hierbij verklaart Hager Controls dat het toestel LED- lamp met IR bewegingsmelder in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de richtlijnen laagspanning 2014/35/ EG en EMC 2014/30/EG.
  • Page 28 Descrizione Presentazione dello strumento e principi di funzionamento Dissipatore in allumino La lampada LED EE610 è dotata di un sensore che rileva l’irraggiamento a infrarossi associato all’emissione di calore di qualsiasi corpo in movimento. Il sensore accende la lampada quando un corpo che emette calore si sposta all’interno del suo...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com L’apparecchio va installato unicamente da Installazione un elettricista qualifi cato secondo le norme d’installazione in vigore nel paese. Assicuratevi che tutte le operazioni siano eseguite mentre il prodotto non è collegato all’alimentazione. Installazione •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione Test e convalida della zona di rilevazione Temporizzazione Luminosità Mettere il potenziometro in modalità “test”. (durata di Il modo “test” è disponibile per una durata di funzionamento della 3 minuti. Ogni movimento rilevato attiva la luce sorgente luminosa LED) per 1 secondo.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del telecomando Azione Regolazioni Potenziometro (optional : rif. EE806 / 52900) Utilizzare le Regolazioni Auto Il rilevatore riceve comandi dal telecomando regolazioni Mettere il potenziometro lux su quando il potenziometro è in posizione Auto (fabbrica ) “auto test”.
  • Page 32 all-guides.com...
  • Page 33 EN 60669-2-1 (08/2004) å Utilizzabile ovunque in Europa e in Svizzera Con la presente scrittura Hager Controls dichiara che l’apparecchio Lampada LED è conforme alle esigenze essenziali e agli altri disposti pertinenti delle Direttive Bassa Tensione 2014/35/EC e CEM 2014/30/EC.
  • Page 34 Descripción Presentación del producto y principios de funcionamiento Disipador de aluminio La lámpara de LED EE610 incorpora un detector sensible a la radiación infrarroja asociada al calor que emite cualquier cuerpo en movimiento. El detector enciende la lámpara cuando un cuerpo que emita calor se desplace por su zona de detección.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato debe ser instalado Instalación obligatoriamente por un electricista cualifi cado según as normas de instalación vigentes en el país. Procurar manipular siempre el producto con la corriente desconectada. Instalación • Insertar el cable en el pasacables 1 para facilitar el acceso a los cables durante el montaje.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Prueba y validación de la zona de detección Luminosidad Temporización Poner el potenciómetro en modo “test”. (tiempo de El modo “test” está disponible por un período funcionamiento de la e 3 mn. Cada movimiento detectado conecta fuente luminosa de LED) entonces la luz durante 1 s.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Utilización del mando a distancia Acción Arreglos Potenciómetro (opción: ref. EE806 / 52900) Utilizar los Arreglos Auto El detector recibe mandos del mando a distancia arreglos Auto Poner el potenciómetro lux en cuando el potenciómetro está...
  • Page 38 all-guides.com...
  • Page 39 å Utilizable por todas partes en Europa y en Suiza. Por la presente Hager Controls declara que el aparato Lámpara de LED con detector infrarrojo es conforme con las exigencias esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de las directivas de baja tensión 2014/35/EC y CEM 2014/30/...
  • Page 40 Descrição Apresentação do produto e princípios de funcionamento Dissipador de alumínio A lâmpada LED EE610 está equipada com um detector sensível aos raios solares de infravermelhos ligado à emissão calorífi ca de qualquer corpo em movimento. O detector acende a lâmpada quando um corpo que emite calor se desloca na sua zona de detecção.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Aparelho a ser instalado apenas por um Instalação técnico habilitado de acordo com as normas de instalação em vigor no pais. Efectue todos os manuseamentos fora de tensão. Instalação • Introduza o cabo no passa-cabos 1 de modo a facilitar o acesso aos cabos durante a montagem.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Regulações Teste e validação da zona de detecção Luminosidade Temporização Colocar o potenciómetro em modo (duração de “test”. O modo “test” está disponível durante funcionamento da fonte 3 minutos. Cada movimento detectado liga a de iluminação LED) luz durante 1 segundo.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do telecomando Acção Regulações Potenciómetro (opcional, ref. EE806 / 52900) Utilizar as Regulações Auto O sensor recebe os comandos do telecomando regulaçõesAuto Coloque o potenciómetro lux no quando o potenciómetro está na posição (fábrica) ou modo «auto test».
  • Page 44 all-guides.com...
  • Page 45 EN 60669-2-1 (08/2004) å Utilizável em toda a Europa e na Suíça Através do presente documento a Hager Controls declara que o aparelho Lâmpada LED está em conformidade com os requisitos essenciais e com outras disposições pertinentes das directivas de baixa tensão 2014/35/EC e CEM 2014/30/EC.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή Παρουσίαση του προϊόντος και αρχές λειτουργίας Ψύκτρα αλουμινίου αμπτήρας LED EE610 διαθέτει έναν Ο λ ευαίσθητο ανιχνευτή υπερύθρων ο οποίος ανιχνεύει τη θερμότητα που εκπέμπεται από κάθε κινούμενο σώμα. Ο λαμπτήρας ανάβει μόλις ο ανιχνευτής...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Η συσκευήπρέπει να τοποθετηθεί Εγκατάσταση αποκλειστικά από ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους κανονισμούς τοποθέτησης που ισχύουν στη χώρα σας. Κάθε χειρισμός θα πρέπει να γίνεται με το προϊόν απενεργοποιημένο. Εγκατάσταση • Δρομολογήστε το καλώδιο μέσα από το δακτύλιο...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίσεις Δοκιμή και επιβεβαίωση της περιοχής ανίχνευσης Φωτεινότητα Διάρκεια Γυρίστε το διακόπτη στη λειτουργία "τεστ". (διάρκεια λειτουργίας Η δοκιμαστική λειτουργία είναι διαθέσιμη για του φωτισμού LED) 3 λεπτά. Για κάθε κίνηση που ανιχνεύεται, το φως...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση του τηλεχειριστηρίου Ενέργεια Ρυθμίσεις Ροοστάτης (προαιρετικό, κωδικός EE806/52900) Χρησιμοποιήστε Αυτόματες ρυθμίσεις Ο ανιχνευτής λαμβάνει οδηγίες από το τις ρυθμίσεις Auto Ορίστε το ροοστάτη lux στη τηλεχειριστήριο όταν ο ροοστάτης βρίσκεται (εργοστασιακές) λειτουργία αυτόματης δοκιμής στη...
  • Page 50 all-guides.com...
  • Page 51 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις χώρες της Ευρώπης å και στην Ελβετία Δια του παρόντος, η Hager Controls δηλώνει ότι αυτός ο Λαμπτήρας LED συμμορφώνεται με τις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας αριθμ. 2014/35/ΕΚ για τη χαμηλή...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Votre installateur Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 02.15 - OCOM 121924 - 6LE000756C...