Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

01/23
NF EN 747-1 & 2 (2012)
+A1 (2015)
FR - Epaisseur maximale du matelas:140 mm
EN - Maximum thickness of mattress:140mm
PT - Espessura màxima do colchao:140mm
ES- Grosor màximo del colchon:140mm
DE - Maximale dicke der matratze:140mm
IT - Spessore massimo del materasso:140mm
NL- Maximum dikte van matras:140mm
FR - A monter soi même
EN - To be assembled by yourself
PT - Auto-montagem
ES - Montaje a cargo del cliente
DE - Zur Selbstmontage
IT - Da assemblare
NL - Zelfmontage
FR - Fabriqué en France
EN - Made in France
PT - Fabricado na França
ES - Fabricado en Francia
DE - Hergestellt în Frankreich
IT - Prodotto in Francia
NL - Geproduceerd in Frankrijk
MILANO-LITMIH-23
180min
Lit mi hauteur:
°
N
de Lot:
VERTBAUDET SAS
59200 TOURCOING
Code FO: 005950
Réf: 1 062580001
Version:

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VERTBAUDET MILANO-LITMIH-23

  • Page 1 01/23 MILANO-LITMIH-23 NF EN 747-1 & 2 (2012) +A1 (2015) FR - Epaisseur maximale du matelas:140 mm EN - Maximum thickness of mattress:140mm PT - Espessura màxima do colchao:140mm ES- Grosor màximo del colchon:140mm DE - Maximale dicke der matratze:140mm...
  • Page 2 MILANO-LITMIH-23 01/23 FR ‐ Notice de montage / EN ‐ Assembly instructions / PT ‐ Instruções de montagem /   ES ‐ Prospecto de montaje / DE ‐ Montageanleitung / IT ‐ Istruzioni di montaggio /   NL ‐ Montagehandleiding  FR – IMPORTANT! CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT   A monter par un adulte. Un adulte doit vérifier le bon assemblage avant l'emploi  ATTENTION! tenir les vis et petits éléments et sachets hors de portée des enfants  Bien identifier les éléments avant de commencer le montage  Ne pas utiliser votre article lorsque l'un de ses éléments est cassé ou manquant  En cas de problème contactez notre service après‐vente  Toujours suivre les instructions du fabricant  Entretien: nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, frottez soigneusement avec une éponge légèrement humide et non abrasive  Ne pas sauter sur le lit   EN – IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY  To be assembled by an adult. Assembly must be checked by an adult before use  WARNING! keep all screws, small parts and plastic bags out of the reach of children  Properly identify all parts before assembling  Never use your item if any of its parts are broken or missing  Should any problems arise, please contact our After Sales Service  Manufacturer's instructions shall be followed at all times  Care: clean with a soft, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non‐abrasive sponge ...
  • Page 3 MILANO-LITMIH-23 01/23  No saltar sobre la cama DE – WICHTIG! FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN   Von einem Erwachsenen zu montieren. Die korrekte Montage muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen geprüft werden  ACHTUNG! die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern  Vor Montagebeginn alle Teile identifizieren  Ihren Artikel nicht benutzen, wenn eines seiner Bestandteile beschädigt ist oder fehlt  Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen  Stets die Herstelleranweisungen beachten  Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem leicht feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben  Nicht auf dem Bett springen IT ‐ IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:  LEGGI ATTENTAMENTE   Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Un adulto dovrà verificare il corretto montaggio prima dell'uso  ATTENZIONE! tenere le viti ed i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini  Controllare i pezzi prima del montaggio  L'articolo non deve essere utilizzato in caso di elementi mancanti o danneggiati  In caso di necessità contattare il nostro servizio post‐vendita  Seguire sempre le istruzioni del costruttore  Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciutto. Per le macchine più grandi, strofinare accuratamente con una spugna leggermente umida e non abrasiva...
  • Page 4 MILANO-LITMIH-23 01/23 FR  –  IMPORTANT  ‐  LIRE  ATTENTIVEMENT  ‐  A  CONSERVER  POUR CONSULTATION ULTERIEURE   • EN 747‐1:2012+A1:2015 • AVERTISSEMENT : Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas pour les enfants de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes • AVERTISSEMENT : S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les lits surélevés peuvent présenter un sérieux  risque  de  blessure  par  étranglement.  Ne  jamais  attacher  ou  suspendre  des  éléments  à  des  parties  du  lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter, les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs •...
  • Page 5 MILANO-LITMIH-23 01/23 • Recommended size of mattress:  190 x 90 cm • Maximum thickness of mattress: 140 mm • The mark on the product indicates the maximum thickness of the mattress that can be used PT  ‐  IMPORTANTE  ‐  LER  ESTAS  INSTRUÇÕES  CUIDADOSAMENTE ‐ GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR   • EN 747‐1:2012+A1:2015 • AVISO:  as  camas  altas  e  a  cama  superior  dos  beliches  não  são  adequados  para  crianças  com  menos  de  seis  anos, devido ao risco de ferimentos resultantes de quedas.
  • Page 6 MILANO-LITMIH-23 01/23 • Tamaño recomendado de colchón: 190 x 90 cm • Grosor máximo del colchon: 140 mm • La marca en en producto indica el grosor máximo del colchón que se puede usar DE  –  WICHTIG  ‐  SORGFÄLTIG  LESEN  ‐  FÜR  SPÄTERE  BEZUGNAHME AUFBEWAHREN  • EN 747‐1:2012+A1:2015 • WARNHINWEIS:  Hochbetten  und  das  obere  Bett  von  Stockbetten  sind  aufgrund  der  Gefahr  sturzbedingter Verletzungen für Kinder unter sechs Jahren nicht geeignet • WARNHINWEIS :  Bei  unsachgemäßem  Gebrauch  kann  bei  Stockbetten  und  Hochbetten  ernsthafte  Gefahr  von Verletzungen ...
  • Page 7 MILANO-LITMIH-23 01/23 • Tutti gli elementi di fissaggio devono essere sempre correttamente serrati e periodicamente controllati. • Dimensione consigliata del materasso: 190 x 90 cm • Spessore massimo del materasso: 140 mm • Il marchio sul prodotto indica lo spessore massimo del materasso utilizzabile NL  –  BELANGRIJK  ‐  LEES  AANDACHTIG  ‐  BEWAAR  VOOR  LATERE RAADPLEGING:   • EN 747‐1:2012+A1:2015 • WAARSCHUWING: hoge bedden en het bovenste bed van stapelbedden zijn niet geschikt voor kinderen onder de zes jaar omwille van het risico op letsel door een valpartij • WAARSCHUWING: indien ze niet correct worden gebruikt, kunnen stapelbedden en verhoogde bedden ernstig letsel veroorzaken door wurging. Hang of bind nooit iets vast aan delen van het bed die niet bestemd zijn voor gebruik met dat bed. Deze elementen zijn onder andere touwen, koorden, haken, harnassen, riemen en zakken • WAARSCHUWING: kinderen kunnen verstrikt raken tussen het bed en een muur, een deel van een hellend dak, het plafond, meubelen in de buurt (kasten bijvoorbeeld), enz. Om ernstig risico te vermijden, moet de afstand tussen de bovenste veiligheidsbarrière en de aangrenzende elementen niet meer dan 75 mm bedragen of meer zijn dan 230 mm • WAARSCHUWING: gebruik de stapelbedden of het verhoogde bed niet wanneer een deel van het frame ontbreekt of kapot is • De instructies van de fabrikant dienen te allen tijde gevolgd te worden • Het  is  nodig  om  de  kamer  te  ventileren  om  een  laag  vochtigheidsniveau  te  behouden  om  te  voorkomen  dat  er  zich schimmel vormt in het bed en errond...