Sommaire des Matières pour VERTBAUDET MILANO-LITMIH-23
Page 1
01/23 MILANO-LITMIH-23 NF EN 747-1 & 2 (2012) +A1 (2015) FR - Epaisseur maximale du matelas:140 mm EN - Maximum thickness of mattress:140mm PT - Espessura màxima do colchao:140mm ES- Grosor màximo del colchon:140mm DE - Maximale dicke der matratze:140mm...
Page 2
MILANO-LITMIH-23 01/23 FR ‐ Notice de montage / EN ‐ Assembly instructions / PT ‐ Instruções de montagem / ES ‐ Prospecto de montaje / DE ‐ Montageanleitung / IT ‐ Istruzioni di montaggio / NL ‐ Montagehandleiding FR – IMPORTANT! CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT A monter par un adulte. Un adulte doit vérifier le bon assemblage avant l'emploi ATTENTION! tenir les vis et petits éléments et sachets hors de portée des enfants Bien identifier les éléments avant de commencer le montage Ne pas utiliser votre article lorsque l'un de ses éléments est cassé ou manquant En cas de problème contactez notre service après‐vente Toujours suivre les instructions du fabricant Entretien: nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, frottez soigneusement avec une éponge légèrement humide et non abrasive Ne pas sauter sur le lit EN – IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY To be assembled by an adult. Assembly must be checked by an adult before use WARNING! keep all screws, small parts and plastic bags out of the reach of children Properly identify all parts before assembling Never use your item if any of its parts are broken or missing Should any problems arise, please contact our After Sales Service Manufacturer's instructions shall be followed at all times Care: clean with a soft, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non‐abrasive sponge ...
Page 3
MILANO-LITMIH-23 01/23 No saltar sobre la cama DE – WICHTIG! FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Von einem Erwachsenen zu montieren. Die korrekte Montage muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen geprüft werden ACHTUNG! die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern Vor Montagebeginn alle Teile identifizieren Ihren Artikel nicht benutzen, wenn eines seiner Bestandteile beschädigt ist oder fehlt Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen Stets die Herstelleranweisungen beachten Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem leicht feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben Nicht auf dem Bett springen IT ‐ IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGI ATTENTAMENTE Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Un adulto dovrà verificare il corretto montaggio prima dell'uso ATTENZIONE! tenere le viti ed i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini Controllare i pezzi prima del montaggio L'articolo non deve essere utilizzato in caso di elementi mancanti o danneggiati In caso di necessità contattare il nostro servizio post‐vendita Seguire sempre le istruzioni del costruttore Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciutto. Per le macchine più grandi, strofinare accuratamente con una spugna leggermente umida e non abrasiva...
Page 4
MILANO-LITMIH-23 01/23 FR – IMPORTANT ‐ LIRE ATTENTIVEMENT ‐ A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE • EN 747‐1:2012+A1:2015 • AVERTISSEMENT : Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas pour les enfants de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes • AVERTISSEMENT : S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les lits surélevés peuvent présenter un sérieux risque de blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments à des parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter, les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs •...
Page 5
MILANO-LITMIH-23 01/23 • Recommended size of mattress: 190 x 90 cm • Maximum thickness of mattress: 140 mm • The mark on the product indicates the maximum thickness of the mattress that can be used PT ‐ IMPORTANTE ‐ LER ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ‐ GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR • EN 747‐1:2012+A1:2015 • AVISO: as camas altas e a cama superior dos beliches não são adequados para crianças com menos de seis anos, devido ao risco de ferimentos resultantes de quedas.
Page 6
MILANO-LITMIH-23 01/23 • Tamaño recomendado de colchón: 190 x 90 cm • Grosor máximo del colchon: 140 mm • La marca en en producto indica el grosor máximo del colchón que se puede usar DE – WICHTIG ‐ SORGFÄLTIG LESEN ‐ FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN • EN 747‐1:2012+A1:2015 • WARNHINWEIS: Hochbetten und das obere Bett von Stockbetten sind aufgrund der Gefahr sturzbedingter Verletzungen für Kinder unter sechs Jahren nicht geeignet • WARNHINWEIS : Bei unsachgemäßem Gebrauch kann bei Stockbetten und Hochbetten ernsthafte Gefahr von Verletzungen ...
Page 7
MILANO-LITMIH-23 01/23 • Tutti gli elementi di fissaggio devono essere sempre correttamente serrati e periodicamente controllati. • Dimensione consigliata del materasso: 190 x 90 cm • Spessore massimo del materasso: 140 mm • Il marchio sul prodotto indica lo spessore massimo del materasso utilizzabile NL – BELANGRIJK ‐ LEES AANDACHTIG ‐ BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING: • EN 747‐1:2012+A1:2015 • WAARSCHUWING: hoge bedden en het bovenste bed van stapelbedden zijn niet geschikt voor kinderen onder de zes jaar omwille van het risico op letsel door een valpartij • WAARSCHUWING: indien ze niet correct worden gebruikt, kunnen stapelbedden en verhoogde bedden ernstig letsel veroorzaken door wurging. Hang of bind nooit iets vast aan delen van het bed die niet bestemd zijn voor gebruik met dat bed. Deze elementen zijn onder andere touwen, koorden, haken, harnassen, riemen en zakken • WAARSCHUWING: kinderen kunnen verstrikt raken tussen het bed en een muur, een deel van een hellend dak, het plafond, meubelen in de buurt (kasten bijvoorbeeld), enz. Om ernstig risico te vermijden, moet de afstand tussen de bovenste veiligheidsbarrière en de aangrenzende elementen niet meer dan 75 mm bedragen of meer zijn dan 230 mm • WAARSCHUWING: gebruik de stapelbedden of het verhoogde bed niet wanneer een deel van het frame ontbreekt of kapot is • De instructies van de fabrikant dienen te allen tijde gevolgd te worden • Het is nodig om de kamer te ventileren om een laag vochtigheidsniveau te behouden om te voorkomen dat er zich schimmel vormt in het bed en errond...