Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
N
O
DE SÉRIE
PS-1030
PS-1430
PS-1930
PRO
SERIES
INFORMATION
Pour afficher les informations propres à une machine
sur votre appareil mobile, veuillez balayer le code à
gauche.
Des autocollants portant ce code se trouvent également
sur la boîte des manuels et sur la base de la machine.
DE1316
BY CUSTO M EQUIPMENT LLC
SÉRIE
PRO
PLATEFORMES
ÉLÉVATRICES
MOBILES
DE PERSONNEL
ANSI A92.20
CSA B354.6:17
EN-280:2013+A1:2015
PS5.0-S | RÉV G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hy-Brid Lifts PRO Serie

  • Page 1 BY CUSTO M EQUIPMENT LLC MANUEL D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ DE SÉRIE PS-1030 PS-1430 PS-1930 SÉRIE PLATEFORMES ÉLÉVATRICES MOBILES DE PERSONNEL SERIES INFORMATION ANSI A92.20 Pour afficher les informations propres à une machine CSA B354.6:17 sur votre appareil mobile, veuillez balayer le code à gauche.
  • Page 2 AVANT-PROPOS Ce manuel fait référence au(x) numéro(s) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Les instructions d’origine sont rédigées en anglais de série: Nous déclarons par la présente que la machine susmentionnée a fait l’objet d’une évaluation, d’un test Le présent manuel d’utilisation et de sécurité vise à fournir aux usagers les consignes et les procédures et d’une homologation conformément d’emploi essentielles à...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..................................3 SECTION 7 INSPECTION AVANT DÉMARRAGE ........................40 TABLE DES MATIÈRES ................................4 7.1 | LISTE DE CONTRÔLE D’INSPECTION AVANT DÉMARRAGE ...................40 SECTION 1 FAMILIARISATION ..............................6 7.2 | SYSTÈME DE RETENUE DE LIQUIDE LEAKGUARD MC .......................................
  • Page 4 SECTION 1 FAMILIARISATION SECTION 1 FAMILIARISATION LIMITATIONS Page Section 2.4 | INDICATEURS ET SYSTÈMES DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ 2.7 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ 14-15 3.1 | GÉNÉRALITÉS 22-24 4.5 | SYMBOLES DES AUTOCOLLANTS 5.2 | ENTREPOSAGE 5.3 | PRÉPARATION EN VUE DU TRANSPORT 5.5 | POCHES DE CHARIOT ÉLÉVATEUR À...
  • Page 5 SECTION 2 SÉCURITÉ SECTION 2 SÉCURITÉ 2.1 | SYMBOLES DE SÉCURITÉ 2.3 | DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Roues anti-crevaison Garde-corps « DANGER » indique une situation de risque Hauteur de 43,5 po (110,5 cm) avec des protège-orteils de 6 po (15 cm) et un protège-orteils de 4 po (10 cm) imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT pour la porte.
  • Page 6 SECTION 2 SÉCURITÉ SECTION 2 SÉCURITÉ 2.5 | CONTRÔLES DE SÉCURITÉ 2.6 | DISPOSITIF DE BLOCAGE EN CAS D’INTERVENTION Abaissement auxiliaire: Descente – interruption manuelle Il faut mettre en place les dispositifs de blocage en cas d’intervention chaque fois que la machine fait l’objet Pour abaisser manuellement les ciseaux en cas de panne de courant, une soupape manuelle est prévue sur la d’une intervention en position relevée ou partiellement relevée.
  • Page 7 SECTION 2 SÉCURITÉ 2.7 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ Seuls des opérateurs qualifiés peuvent faire fonctionner cet appareil La sécurité de l’équipement dépend de l’opérateur • Tous les opérateurs doivent lire et assimiler le manuel d’utilisation et de sécurité. Ils doivent comprendre •...
  • Page 8 SECTION 3 DESCRIPTION DU PRODUIT SECTION 3 DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 | GÉNÉRALITÉS SPÉCIFICATIONS PS-1030 PS-1430 PS-1930 Les élévateurs Hy-Brid Lifts de Custom Equipment sont des plateformes élévatrices mobiles de personnel CHARGE NOMINALE conçues pour être sûres et fiables. La machine est destinée à élever le personnel ainsi que les outils et les 800 lb 2 personnes à...
  • Page 9 AUTOCOLLANT, BANDE DE SÉCURITÉ (22,25) DE1008 AUTOCOLLANT, FLUIDE HYDR. DE1022 AUTOCOLLANT, COMPATIBILITÉ BAT/CHR DE1031 AUTOCOLLANT, MIROIR FABRIQUÉ AUX É.-U. DE1207 AUTOCOLLANT, HY-BRID LIFTS DE1208 AUTOCOLLANT, DESSERRAGE DE FREINS/PAS DE REMORQUAGE DE1221 AUTOCOLLANT, FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS DE1230 AUTOCOLLANT, PROP 65 DE1236 AUTOCOLLANT, SÉRIE PS DE1243 AUTOCOLLANT, CÂBLE D’ARRÊT D’URGENCE...
  • Page 10 DE717-63 AUTOCOLLANT, BANDE DE SÉCURITÉ (22,25) DE1008 AUTOCOLLANT, FLUIDE HYDR. DE1022 AUTOCOLLANT, COMPATIBILITÉ BAT/CHR DE1031 AUTOCOLLANT, MIROIR FABRIQUÉ AUX É.-U. DE1207 AUTOCOLLANT, HY-BRID LIFTS DE1208 AUTOCOLLANT, DESSERRAGE DE FREINS/PAS DE REMORQUAGE DE1221 AUTOCOLLANT, FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS DE1230 AUTOCOLLANT, PROP 65 DE1236 AUTOCOLLANT, SÉRIE PS...
  • Page 11 DE717-63 AUTOCOLLANT, BANDE DE SÉCURITÉ (22,25) DE1008 AUTOCOLLANT, FLUIDE HYDR. DE1022 AUTOCOLLANT, COMPATIBILITÉ BAT/CHR DE1031 AUTOCOLLANT, MIROIR FABRIQUÉ AUX É.-U. DE1207 AUTOCOLLANT, HY-BRID LIFTS DE1208 AUTOCOLLANT, DESSERRAGE DE FREINS/PAS DE REMORQUAGE DE1221 AUTOCOLLANT, FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS DE1230 AUTOCOLLANT, PROP 65 DE1236 AUTOCOLLANT, SÉRIE PS...
  • Page 12 SECTION 4 AUTOCOLLANTS SECTION 4 AUTOCOLLANTS 4.4 | SYMBOLES DES AUTOCOLLANTS • Pas d’utilisation non autorisée • Ne faites pas fonctionner cette machine si vous n’avez pas été formé sur son utilisation sécuritaire. • Risque d’inclinaison • La formation englobe une connaissance complète des instructions en matière de sécurité...
  • Page 13 SECTION 4 AUTOCOLLANTS • Risque d’électrocution • Cette machine n’est pas isolée. • Maintenez un dégagement de sécurité par rapport aux lignes et appareils électriques. Vous devez tenir compte de l’oscillation, du balancement ou du fléchissement de la machine ainsi que de l’oscillation des lignes électriques.
  • Page 14 SECTION 5 TRANSPORT, MANIPULATION ET ENTREPOSAGE SECTION 5 TRANSPORT, MANIPULATION ET ENTREPOSAGE 5.1 | INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES POUR LE DÉBALLAGE ET INSPECTION CHEZ LE 5.4 | LEVAGE ET POINTS D’ARRIMAGE CONCESSIONNAIRE Des points d’arrimage sont prévus pour bien fixer la machine sur une remorque ou une caisse de camion pour le transport entre les lieux d’utilisation.
  • Page 15 SECTION 5 TRANSPORT, MANIPULATION ET ENTREPOSAGE 5.5 | POCHES DE CHARIOT ÉLÉVATEUR • Des poches de chariot élévateur à fourche sont prévues à l’arrière de l’appareil pour le chargement et le déchargement. • Il n’est pas recommandé d’utiliser un chariot élévateur à...
  • Page 16 SECTION 6 OPÉRATION SECTION 6 OPÉRATION 6.1 | AVANT LA MISE EN SERVICE 6.4 | COMMANDES DE LA PLATEFORME Avant d’utiliser la machine chaque jour ou au début de chaque quart de travail, elle doit faire l’objet d’une inspection visuelle et d’un test de fonctionnement. Les réparations (le cas échéant) doivent être effectuées Item Commande | Indicateur avant de mettre la machine en service, car il est essentiel que la machine fonctionne en toute sécurité.
  • Page 17 SECTION 6 OPÉRATION SECTION 6 OPÉRATION 6.5 | FONCTIONNALITÉ D’AFFICHAGE DES RENSEIGNEMENTS 6.7 | DÉMARRAGE/ARRÊT Le bouton de renseignements présenté dans la section sur les commandes de la plateforme peut être utilisé pour faire défiler les différentes caractéristiques de levage qui apparaissent sur le panneau d’affichage des renseignements.
  • Page 18 SECTION 6 OPÉRATION SECTION 6 OPÉRATION 6.8 | ALARMES D’ERREUR 6.9 | CONDUITE ET BRAQUAGE Le tableau ci-dessous répertorie les alarmes sonores qui signalent un danger potentiel ou le fonctionnement d’un dispositif de verrouillage. VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A NI PERSONNE NI OBSTACLE, DÉBRIS, CREUX OU DÉNIVELLATION SUR Alarme Illustration de l’alerte...
  • Page 19 SECTION 6 OPÉRATION SECTION 6 OPÉRATION 6.10 | ÉLÉVATION ET ABAISSEMENT 6.12 | ALIMENTATION DE LA PLATEFORME Cet appareil est équipé d’une alimentation provenant de la plateforme. L’alimentation de la plateforme fournit Utilisation des commandes de montée de la plateforme à...
  • Page 20 SECTION 6 OPÉRATION OPÉRATION SECTION 6 6.13 | ENTRETIEN QUOTIDIEN 6.15 | AFFICHAGES DE LA BATTERIE Une inspection régulière et un entretien scrupuleux sont importants pour un fonctionnement efficace et économique de cette machine. Cela permettra de garantir que l’équipement fonctionnera de manière satisfaisante avec un minimum d’entretien et de réparation.
  • Page 21 SECTION 7 INSPECTION AVANT DÉMARRAGE SECTION 7 INSPECTION AVANT DÉMARRAGE LISTE DE CONTRÔLE D’INSPECTION AVANT DÉMARRAGE 7.1 | LISTE DE CONTRÔLE D’INSPECTION AVANT DÉMARRAGE (Imprimez cette page pour les inspections supplémentaires) O-Oui/Acceptable N-Non/Inacceptable R-Réparé S.O.-Non doté de cette S.O. Inspection avant démarrage (série Pro) fonctionnalité...
  • Page 22 REMARQUES REMARQUES SÉRIE PRO PS-1030 • PS-1430 • PS-1930 MANUEL D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ PS5.0-S RÉV G...
  • Page 23 Plateforme élévatrice mobile de personnel au- topropulsée PS-1030, PS-1430, PS-1930 Manuel d’utilisation et de sécurité Custom Equipment, LLC 2647 Highway 175 Richfield, WI 53076 États-Unis +1-262-644-1300 +1-262-644-1320 hybridlifts.com « Hy-Brid Lifts » est une marque de commerce de Custom Equipment, LLC. Ces machines sont conformes aux normes ANSI/SIA A92.20, CSA B354.6:17 et EN- 280:2013+A1:2015.

Ce manuel est également adapté pour:

Ps-1030Ps-1430Ps-1930