Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

rc40
M1005
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
burgbad GmbH, Bad Fredeburg
Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg
T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269
info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES
Arunas Jazukevicius
P.d. 290
LT-44004 Kaunas
Mobil: 00370/68630313
POLAND
Jacek Kozakiewicz
Bosmanska 29
80 888 Gdansk
Mobil: 0048/502/125110
UKRAINE
Lesia Khelemendyk
Saksaganskogo str. 89a, of 1
01004 Kiew
tel/fax: +38(044)225-41-17
offi ce@helena.com.ua
BELGIUM
burg belux bvba
Brugsesteenweg 238
B-8800 Roeselare
T: 0032/51/231990
F: 0032/51/229339
ROMANIA
Sönke Martin
S.C. Reallize Consult
75, Varful Inalt str.
013132 Bukarest
Mobil: 0040/722/654654
FRANCE
burgbad france S.A.S
Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T: 02 37 38 85 53
F: 02 37 51 43 94
GREAT BRITAIN
burgbad GmbH
U.K. offi ce
PO Box 1093
Northampton
NN2 1AX
United Kingdom
T: 0044/1604/844133
F: 0044/1604/842940
RUSSIA
burgbad GmbH
Grafenberg
Morsbacher Str. 15
D-91171 Greding
T: 0049/8463/901-0
F: 0040/31/8059904
NETHERLANDS
burg belux bvba
Brugsesteenweg 238
8800 Roeselare
Belgium
Tel: 0031/26/3263240
SLOWAKEI
Robert Turcan
Družstevná 367/1
972 12 Nedožery - Brezany
T: 00421/46/5485589
Mobil: 00421/905318249
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour burgbad M1005

  • Page 1 FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
  • Page 2 MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend fi nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Le- sen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
  • Page 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
  • Page 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
  • Page 5 ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы не можем принять на себя никакой ответственности. Монтаж...
  • Page 6 MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ Bis zum Ende / till the end / à fond MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
  • Page 7 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE Einhängeposition / mounting position / position de montage CLICK Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film...
  • Page 8 DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА 1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen Low level –for light and small doors Reglage léger – pour portes légères et étroites Lichtste niveau –...
  • Page 9 SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ / ÇEKMECELER / ŠUPLÍKY...
  • Page 10 TIP-ON-VERSTELLUNG / TIP-ON ADJUSTMENT / RÉGLAGE TIP-ON / TIP-ON-SYSTEEM / AJUSTE TIP-ON / REGOLAZIONE TIP-ON / РЕГУЛИРОВКА СИСТЕМЫ ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ НАЖАТИЕМ Frontspalteinstellung/Front gap adjustment/Réglage du jeu de façade/Regolazione del gioco frontale/Regulación de la fuga frontal/ Justering av front spalt/Регулировка зазора фасада - 1mm –...
  • Page 11 TIP-ON-VERSTELLUNG / TIP-ON ADJUSTMENT / RÉGLAGE TIP-ON / TIP-ON-SYSTEEM / AJUSTE TIP-ON / REGOLAZIONE TIP-ON / РЕГУЛИРОВКА СИСТЕМЫ ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ НАЖАТИЕМ MONTAGE SYNCHRONISATIONSSTANGE click TIP-ON-VERSTELLUNG FÜR DREHTÜREN / TIP-ON ADJUSTMENT / RÉGLAGE TIP-ON / TIP-ON-SYSTEEM / AJUSTE TIP-ON / REGOLAZIONE TIP-ON / РЕГУЛИРОВКА...
  • Page 12 DYNAPRO TIPMATIC SOFT-CLOSE FEHLERBEHEBUNG Schubkasten öffnet sich nicht beim Auslösen durch Drücken CLICK - Aktivator ist nicht bestückt Aktivator nachbestücken - Aktivator ist lose Aktivator nachdrücken und auf festen Sitz prüfen - Rechts / Links wurde vertauscht auf rechts und links achten CLICK - Tipmatic Soft-Close Einheit ist nicht bestückt Nachbestücken...
  • Page 13 DYNAPRO TIPMATIC SOFT-CLOSE FEHLERBEHEBUNG Schubkasten kommt nur wenige Millimeter heraus - Synchronisationsstange ist nicht oder nicht richtig montiert Synchronisationsstange korrekt montieren - Synchronisationsstange fällt heraus, da sie zu kurz ist Synchronisationsstange neu anforden; Maß: Lichte Weite Korpus - 216 mm - Einstellung der Tiefeneinstellung gegensätzlich verstellt Tiefeneinstellung auf gleichen Stand rechts wie links und...
  • Page 14 DYNAPRO TIPMATIC SOFT-CLOSE FEHLERBEHEBUNG Auswurfkraft lässt sich nicht verstellen - Harter Widerstand beim Verstellen der Auswurfkraft Schubkasten durch Antippen öffnen, um Auslösefeder zu entspannen. Auswurfkraft kann frei eingestellt werden. Schubkasten kann nicht geschlossen werden - Tipmatic Soft-Close Einheit steht in einer Stellung bei der der Mitnehmer im Wege ist Kräftig drücken;...
  • Page 15 SCHWERLASTAUFHÄNGER / HEAVY LOAD HANGER / SUSPENSION À HAUTE CHARGE / OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN COLGADORES DE CARGA PESADA / GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO / БОЛЬШЕГРУЗНАЯ ПОДВЕСКА Click...
  • Page 16 GLAS-WASCHTISCH / GLASS WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN VERRE / GLAS-WASTAFEL / LAVABO DE VIDRIO LAVABO IN VETRO / СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК Wichtiger Montagehinweis - Glaswaschtisch Die Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abfl...
  • Page 17 MINERALGUSS-WASCHTISCH / MINERAL CAST WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE WASTAFEL MINERAALSTEEN / LAVABO DE RESINA MINERAL / LAVABO IN RESINA MINERALE УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ Silicon AUFSATZ-WASCHTISCH / BASIN / SUPPLÉMENT PLANS DE TOILETTE / WASTAFEL VOOR OPBOUW / LAVABO SOBRE ENCIMERA LAVABO D‘APPOGGIO/ НАДСТАВНОЙ...
  • Page 18 AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN / REPLACEMENT OF ILLUMINANT / REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN / CAMBIO DE LA LAMPARA / SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SS... SP... LE... SP...
  • Page 19 LED-SENSORSCHALTER MIT ZWEISTUFIGEM DAUERLICHT / ADJUSTMENT OF BRIGHTNESS ON LED SENSOR ALLUMAGE/EXTINCTION ET RÉGLAGE DE L´INTENSITÉ PAR INTERRUPTEUR LED LED-SENSORSCHAKELAAR MET HELDERHEIDS INSTELLING / REGULACION LUMINOSIDAD CON SENSOR LED ACCENSIONE I SPEGNIMENTO E REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA A LED (SEMPRE ACCESO, INTENSITA VARIABILE) СЕНСОРНЫЙ...
  • Page 20 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System SP002 1800mm 792 SP051 1500mm 592 WT003/ WU022 WT102/ WU035 HS 002 HS 004 SS 006 SS 007 20 20 20 20 20 20 HS005...
  • Page 21 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System Schraube + Dübel HS272/275 HS270/271 US270 AP020 AP040 AP020 US001/002/003/004/007 US005 US201 820 / VR 500 / VR FS201/211 FS203/213...
  • Page 22 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System OS003/001/005/021/031 OS006/004 AP020 AP020 AP020 20 20 20 20 UH004 UH002 UH003 SP001 SP011 (SP005) (SP051) SP021/020 SP022 1650 SS032/002 SS001 SS032/002...
  • Page 23 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System ohne Aufhängung an anschließenden Schrank befestigen SS032/042 SS038/048/039/049 SS001/011/004 LE031/041 SS020/022 SS002/012 SS008/018/009/019 SS014/005/003 LE002/001 SS021/006 SS007 SE001/ 002/ 003 SE004 1500mm 594 1200mm 444...
  • Page 24 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1800 1200 WT102/WT002+WT021 1000 US001/002/004/007 WU035 US001/002/004/007 WU037 WU004 WT102 WT002+WT021 WU002 1800 1600 WT003 WT031 1500 WU035/037 WU035/037 WU004 WU004 (WU038)
  • Page 25 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1810 1800 WT006 WU051/005 1800 1000 WT006 GB201/202 WU037/035/004 WU101 1600 1600 1590 1590 GB203/204 GB201/202 WU106/105 WU104/103...
  • Page 26 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1417/1217/1117(VR) 600/400/300(VR) 1400/1200/1100(VR) SE112/SE114 SE116/SE118 SE 111/SE110 1117 1100 SE 121 SE 120 1217 /1417 (VR) 1417 1400 1200/1400 (VR) SE122 SE123/SE124 SE125...
  • Page 27 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1600 1590 WT205 WU091/090 800 - 1200 300 - 1200 WU036 WU039 1200 AG002/WU025/US005...
  • Page 28 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 720/1220 WU101 US100/101/102 700/1200 WU130/131 WU132/133/134 DETAIL B MAßSTAB 1 : 2 A= 850 - x + y - 510 B= A + 390 1417/1217/1117(VR) C= A + 249...
  • Page 29 RU 201 / RU 301 FREISTEHENDE WASCHTISCHEINHEIT /FREESTANDING WASHTABLE-UNIT / MEUBLE SOUS VASQUE EN ILOT FREISTEHENDE WASCHTISCHEINHEIT / MUEBLE BASE PARA LAVABO EN ISLA SISTEMI DI MONTAGGIO PER LAVABI System AB 001 / AB 002 Winkel nur für Glasplatte bracket for glass-shelf only Console de fi...
  • Page 30 MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE...
  • Page 31 HS005 I UH004 Montageanleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Mounting instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions de montage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
  • Page 32 HS005 I UH004 Montage untere Beschlagschiene (4). Das Ende des Langloch muß am Gewindestift anliegen ! Assembly of the bottom runner (4). The end of the elongated hole has to fit close to the headless pin ! Assemblage de la coulinsse in inférieure (4). La fin du trou oblong doit coller à...
  • Page 33 HS005 I UH004 Justieranleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Adjustment instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions d´ajustage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
  • Page 34 HS005 I UH004 Justieren der Front Adjustment of the front Ajustage de la face a - verstellen b - fixieren adjusting fixing ajuster fixer Befestigungsschrauben (b) vor dem Verstellen lösen Unscrew the fixing screws before the adjustment Détachez les vis de fixation avant le réglage Höhenverstellung Height adjustment...
  • Page 35 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1200 Solitaire 1200 SP201 1200mm SP202 1200mm 1200 1200 WT201 1200mm WT201 1200mm 1190 WU233 1190mm 1190 WU234 1190mm 1200 SS203 1200mm 1200 WT201 1200mm...
  • Page 36 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SP202 1200mm 1650 Version R L Spiegelbildlich SS203 mit Montagehaken mit Montageschiene SS201 600mm SS203 1200mm SS205 800mm...
  • Page 37 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 20 30 40 30 30 30 30 30 30 20 HS201/202 HS250/251 HS211/212 HS260/261 30 30 30 30 OS202 OS201 30 30 30 30...
  • Page 38 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1200 1200 WT102 / 112 WT102 / 112 354 (B) WU201 WU202 1190 1200 WT102 / 112 WU205 1600 WT113 559 (B) WU206...
  • Page 39 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1800 1000 WT201 WT113 WU208 1790 WU230 1200 WT201 354 (C) WU231 1190 1600 WT205 WU250 1590...
  • Page 40 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1600 WT205 WU251 1590 1100 1200 WT006 WT006 354 (A) WU220 WU221 1190...
  • Page 41 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1200 AB001 AB002 SE202 SE201 1190 1000 160 0 GB201/202 AB003 WU260 SE231 159 0 1200 GB201/202 SE212/KB002 354 (B) WU261 SE212/WU281 1190...
  • Page 42 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire Duravit Vero WU301/ 302/ 303/ 304/ 305 650/800/1000 1300 530/670/870 1170 Ideal Standard Connect WU311/ 312/ 313 WU314 1052 1300 1220 580/750/970...
  • Page 43 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire Villeroy&Boch Subway 2.0 WU341/ 342/ 343 WU344 650/800/1000 1300 600/750/950 1250 Villeroy&Boch Subway 2.0 WU345 1300 1250 Vitra T4 WU351/ 353 WU352 700/900 600/800...
  • Page 44 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire US202/ 212 US202 /US212 US202 /US212 bis 399mm tief ab 400mm tief US203/ 213 1600 US203 / US213 bis 399mm tief 1590 VS211...
  • Page 45 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 80 0 SE410 SE411...
  • Page 46 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1117/ 1217/ 1417 (VR) 1117/ 1217/ 1417 (VR) 1100/ 1200/ 1400 (VR) 1100/ 1200/ 1400 (VR) SE412/414/416/418 SE413/415/417/419 SE420 SE421 1117 1117...
  • Page 47 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1217 1217 1200 1200 SE424 SE425 1417 1400 SE426 1417 1400 SE427...
  • Page 48 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE429 SE428 SE431 SE430 1417 1400 SE432 1417 1400 SE433...
  • Page 49 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 63 0 60 0 SE463/462 SE461/460 1230 1230 1200 1200 SE464/466 SE465/467 SE480 SE481...
  • Page 50 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1020 1020 1000 1000 SE482 SE483 1220 1220 1200 1200 SE485/487/489 SE484/ 486/ 488 1320 1300 SE490...
  • Page 51 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1320 1300 SE491 1600 GB203 / GB204 WU265 1590 GB203 / GB204 WU266 1590...
  • Page 52 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1600 WU267 1590...
  • Page 53 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1620 VS225 1600 1560 SS203 1600mm VS225 1600mm 1600 1564 1620 EMPFEHLUNG VORWANDINSTALLATION ZU RC40 WASCHTISCHKONSOLEN A: Grundgestell aus Metall B: Trägerplatte (min.
  • Page 54 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire VS201 1600...
  • Page 55 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE 301...
  • Page 56 MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE 302...
  • Page 57 SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU...
  • Page 58 SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU...
  • Page 60 PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
  • Page 61 VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
  • Page 62 УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc40